"Hacer un fetiche de la identidad es muy peligroso"
"El Pa¨ªs Vasco es muy complejo y din¨¢mico y goza de una extraordinaria riqueza", sostiene el periodista y escritor irland¨¦s Paddy Woodworth (Bray, 1951). Pero tambi¨¦n es un pa¨ªs donde "todo est¨¢ influido por la pol¨ªtica" y donde los nacionalistas y los no nacionalistas "no se escuchan los unos a los otros" todo lo que ser¨ªa deseable.
Woodworth, quien conoce desde hace muchos a?os Euskadi y ha escrito p¨¢ginas y p¨¢ginas sobre el llamado conflicto vasco, aport¨® ayer en San Sebasti¨¢n su mirada, "desde la lejan¨ªa", de la Euskal Hiria que defiende el escritor Bernardo Atxaga y sus posibilidades creativas. Fue en los Cursos de Verano de la UPV, dentro de la escuela organizada por Mondrag¨®n Innovation & Knowledge bajo el t¨ªtulo Capital creativo: construyendo la sociedad creativa actual.
"Para recuperar un idioma d¨¦bil frente a uno grande quiz¨¢ es necesario hacerlo obligatorio en determinadas circunstancias"
"?Se puede ser vasco sin ser nacionalista, carlista o cristiano? Deber¨ªamos preguntar al PNV si acepta una acepci¨®n tan amplia"
El periodista y escritor irland¨¦s sabe que es dif¨ªcil "aparcar" el impacto del fen¨®meno terrorista -"no s¨®lo el de ETA, tambi¨¦n el de 40 a?os de dictadura y el del Batall¨®n Vasco Espa?ol y los GAL"-, pero invita a quien le escuche a analizar tambi¨¦n el paisaje vasco "obviando esta sombra". Se encontrar¨¢ as¨ª, seg¨²n defiende, con un pa¨ªs con importantes recursos naturales, un capital social extraordinario, tecnolog¨ªas muy avanzadas y una gran riqueza cultural.
?l lo ha ha plasmado en el libro The Basque Country, un ensayo que publicar¨¢ el pr¨®ximo mes de septiembre en ingl¨¦s -espera que en el futuro se traduzca al castellano-. Con ¨¦l intenta adentrarse en el "laberinto vasco" a trav¨¦s de un camino en el que se mezclan "la cultura ancestral y la moderna". Se asoma a la vez, por ejemplo, a las calles del casco hist¨®rico de Elciego y el hotel dise?ado por Frank Ghery en la localidad alavesa.
Pero tambi¨¦n es un libro en el que invita a interiorizar que la identidad vasca, como la irlandesa o cualquier otra, es "m¨²ltiple, plural", algo que deber¨ªa ser reconocido por todos, nacionalistas y no nacionalistas. En este sentido, pone sobre la mesa el Acuerdo de Viernes Santo de 1998, en el que se reconoce el derecho de los habitantes de Irlanda del Norte a identificarse como irlandeses, brit¨¢nicos o ambas cosas.
La comunicaci¨®n entre unos y otros para reconocer esa identidad plural se le antoja complicada en Euskadi. "Sobre todo, porque no se escuchan los unos a los otros", opina. "Eso de hacer un fetiche de la identidad es muy peligroso; todo el mundo tiene que relajarla un poco. Los vascos no van a desaparecer del mundo. Pero tampoco un posible Pa¨ªs Vasco independiente tendr¨ªa por qu¨¦ aniquilar la identidad espa?ola".
Woodworth admite que intenta "dar le?a a todos". As¨ª que no duda en criticar a los nacionalistas vascos que "excluyen del canon nacional de escritor vasco" a un autor como P¨ªo Baroja, que escrib¨ªa en castellano. "Era implacable contra el nacionalismo vasco y la religi¨®n cat¨®lica. ?Se puede ser vasco sin ser nacionalista, carlista o incluso cristiano? Deber¨ªamos preguntar al PNV si acepta una acepci¨®n de vasco tan amplia", apunta.
Pero tampoco duda en arremeter contra los nacionalistas espa?oles, en referencia al Partido Popular, que son "incapaces de apreciar la naturaleza espec¨ªfica de la identidad vasca".
El escritor y periodista irland¨¦s considera que, en la medida en que los vascos mantengan ciertas "heridas abiertas" y aborden su herencia cultural de forma unidireccional, tendr¨¢n dificultades para exportar su riqueza cultural de manera creativa.
?Qu¨¦ relaci¨®n establece entre el idioma, en este caso el euskera, y la identidad vasca? "El idioma no deber¨ªa ser utilizado como un arma de divisi¨®n". Woodworth parte de esta idea y lanza varias reflexiones. "Para recuperar un idioma d¨¦bil frente a uno grande quiz¨¢ es necesario hacerlo obligatorio en determinadas circunstancias. Pero todo lo del euskera es muy dif¨ªcil, precisamente por su riqueza y por ser tan distinto. En cambio, los catalanes lo tienen relativamente f¨¢cil".
Piensa, en cualquier caso, que el sistema educativo vasco lo est¨¢ haciendo bien y que el biling¨¹ismo de las nuevas generaciones favorecer¨¢ una evoluci¨®n positiva. Eso s¨ª, le da "pena" comprobar que muchos j¨®venes euskaldunes, cuando hablan entre s¨ª "de m¨²sica, sexo, moda..., de alguna manera de la modernidad, se pasan al castellano". "Eso es un desaf¨ªo", subraya, de la misma forma que defiende que el espa?ol y el franc¨¦s deber¨ªan considerarse, junto al euskera, "idiomas vascos, porque se hablan en el Pa¨ªs Vasco".
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.