Don de lenguas
La UE se plantea introducir un tercer idioma en la ense?anza. Aqu¨ª, la prioridad es el ingl¨¦s
La Uni¨®n Europea es un lugar complejo, con 27 miembros y 23 lenguas oficiales. Pero Europa es inevitablemente multiling¨¹e. Se han impuesto unas lenguas de trabajo, con el ingl¨¦s a la cabeza, pero los idiomas oficiales de cada Estado tienen que seguir siendo v¨¢lidos en los textos jur¨ªdicos y en los debates pol¨ªticos, pues la democracia exige que uno se pueda expresar en su propia lengua. Los fondos destinados a traducciones e interpretaci¨®n en la UE est¨¢n bien gastados.
?ste es un punto de partida del informe redactado por el escritor liban¨¦s Amin Maalouf para la Comisi¨®n Europea que basar¨¢ sobre ¨¦l una propuesta en septiembre en materia de lenguas. La conclusi¨®n es que debe introducirse una tercera lengua europea, junto a la vern¨¢cula y el ingl¨¦s, en las escuelas. Vendr¨ªa a ser una "lengua adoptiva" de cada cual. Parece aconsejable, pero conlleva algunos problemas, entre otros que exija a todos los alumnos un aut¨¦ntico don de lenguas. En algunas comunidades aut¨®nomas con lengua propia, los escolares tendr¨ªan que aprender cuatro idiomas. Sin embargo, en pa¨ªses peque?os con lenguas propias, como los n¨®rdicos, este pluriling¨¹ismo en la ense?anza es una realidad con ¨¦xito desde hace a?os.
Dado el retraso acumulado, la prioridad absoluta en Espa?a debe ser, y as¨ª lo han entendido los principales partidos en sus programas, empujar el aprendizaje del ingl¨¦s. No s¨®lo porque se haya convertido en la lingua franca o de trabajo de la UE, sino porque lo es de la globalizaci¨®n. De hecho, el ingl¨¦s progres¨® en las instituciones comunitarias, no a partir del ingreso del Reino Unido y de Irlanda en 1973, sino de la ampliaci¨®n a Austria, Finlandia y Suecia en los a?os noventa y la m¨¢s reciente a la otrora Europa del Este.
El espa?ol queda en mala posici¨®n en esta Europa, pese a ser la tercera lengua del mundo. Relativamente pocos lo hablan en la UE, y su dominio est¨¢ m¨¢s en Am¨¦rica Latina, y tambi¨¦n en Estados Unidos con el avance de los latinos. La pol¨ªtica de ense?anza del espa?ol a trav¨¦s del Instituto Cervantes deber¨ªa reforzarse y concentrarse a¨²n m¨¢s en la Uni¨®n Europea actual, donde s¨®lo lo aprenden 3,5 millones de los 14 millones que lo estudian como lengua extranjera en el mundo. La posici¨®n de otros idiomas co-oficiales, como el catal¨¢n, el euskera y el gallego ha quedado en entredicho, pese a que en alg¨²n caso lo hablan poblaciones m¨¢s extensas que las de Estados independientes como los b¨¢lticos o la diminuta Malta. Es una cuesti¨®n a¨²n pendiente de resolver de modo satisfactorio.
La diversidad ling¨¹¨ªstica de esta UE no es una r¨¦mora, sino una riqueza. El informe de Maalouf y otros expertos as¨ª lo ha entendido. Requerir¨¢ un mayor esfuerzo de las autoridades p¨²blicas, de los alumnos y de los ense?antes. Ahora, hay que impulsar el multiling¨¹ismo en las escuelas en lo que puede ser un programa europeo prometedor. Pero en Espa?a, lo urgente es el ingl¨¦s.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.