El gran comercio acoge con cautela la obligaci¨®n de atender en euskera
Las empresas y establecimientos tienen de dos a cuatro a?os para adaptarse
Las reacciones al decreto del Gobierno vasco sobre los derechos ling¨¹¨ªsticos de los consumidores y usuarios, que obliga a los grandes comercios y grandes empresas a atender a sus clientes tanto en euskera como en castellano, no se han hecho esperar.
El incumplimiento de las obligaciones previstas conllevar¨¢ sanciones
Los establecimientos y firmas afectadas acogieron ayer el texto con cautela. Necesitan un tiempo para analizarlo con detalle y concretar c¨®mo se van a organizar para cumplirlo en su totalidad y en los plazos marcados: de dos a cuatro a?os. En cambio, los principales partidos de la oposici¨®n, el PSE y el PP, se opusieron frontalmente al decreto. Calificaron el documento de "imposici¨®n" y no descartaron la posibilidad de llevarlo a los tribunales, al entender que vulnera la libertad individual de comerciantes y empresarios.
El decreto, que excluye al peque?o comercio y a las microempresas, desarrolla la ley del Estatuto de los Consumidores y Usuarios de 2003. Es decir, materializa el derecho que tienen a "recibir en euskera y castellano la informaci¨®n sobre bienes y servicios", as¨ª como el derecho a "usar cualquiera de las lenguas oficiales en sus relaciones con empresas y establecimientos, debiendo estos estar en condiciones de poder atenderles" en los dos idiomas, recoge la citada ley. El incumplimiento de las obligaciones establecidas constituir¨¢ una infracci¨®n de consumo y ser¨¢ sancionable.
El Corte Ingl¨¦s de Bilbao es uno de los grandes comercios afectados por el nuevo decreto. "Hay que acatarlo", as¨ª que "ahora habr¨¢ que mirarlo con detenimiento para ver c¨®mo nos adaptamos y lo cumplimos en los plazos dados, como las dem¨¢s leyes", coment¨® un portavoz de la empresa. Admiti¨® que el establecimiento no es biling¨¹e, pero destac¨® que tampoco parte de cero, pues parte de su megafon¨ªa y de su informaci¨®n escrita se emite ya en euskera. Del mismo modo, una parte de su personal habla vasco, pero tendr¨¢n que "analizar si es suficiente o no".
Al director de la FNAC de San Sebasti¨¢n, I?igo Zumeaga, le parece "razonable" el decreto. A la espera de estudiarlo con detalle, no cree que le vaya a suponer mayores cambios. El 60% de los empleados es biling¨¹e. La carteler¨ªa fija y la documentaci¨®n est¨¢ ya en euskera y castellano. "Quiz¨¢ tengamos que hacer un esfuerzo en campa?as puntuales", indic¨®.
La patronal vizca¨ªna del comercio, Cecobi, insisti¨® en que la incorporaci¨®n del euskera a los comercios debe realizarse bajo las premisas de "la progresividad y la colaboraci¨®n" entre ¨¦stos y la administraci¨®n p¨²blica.
Tanto Renfe como Tel¨¦fonica apuntaron que necesitan "tiempo" para analizar el decreto. Ahora bien, la compa?¨ªa ferroviaria reconoci¨® que los mayores esfuerzos los tendr¨¢n que hacer en el personal que atiende al p¨²blico. Por su parte, la firma telef¨®nica destac¨® "el esfuerzo" que han realizado en los ¨²ltimos a?os, de manera que, por ejemplo, ya ofrecen en euskera la facturaci¨®n y la atenci¨®n al cliente, a lo que se suman 50 modelos de terminales de telefon¨ªa m¨®vil con el men¨² en lengua vasca.
Aplicaci¨®n del decreto
- Empresas y establecimientos afectados: Independientemente de su tama?o, aquellas empresas que presten servicios universales o de inter¨¦s general: telefon¨ªa, ferroviarias, transporte a¨¦reo regular, transporte p¨²blico regular de pasajeros por carretera y suministradoras de energ¨ªa el¨¦ctrica y gas natural.
- Los establecimientos que pertenezcan a empresas que empleen a m¨¢s de 250 trabajadores y tengan un volumen de negocio anual superior a 50 millones de euros.
- Los establecimientos de m¨¢s de 400 metros cuadrados ubicados en las tres capitales o en aquellos municipios con m¨¢s de un 33% de poblaci¨®n biling¨¹e.
- Los establecimientos que tengan en plantilla a m¨¢s de 15 trabajadores que presten atenci¨®n al p¨²blico.
- Entidades financieras y de cr¨¦dito, constructoras y empresas que vendan o arrienden viviendas.
- Obligaciones ling¨¹¨ªsticas: Comunicaciones escritas: se?alizaci¨®n, r¨®tulos y carteles, impresos y cat¨¢logos, contratos y condiciones generales, facturas y presupuestos.
- informaci¨®n oral y de atenci¨®n al p¨²blico: los establecimientos, adem¨¢s de emitir los mensajes por megafon¨ªa en euskera y castellano, deber¨¢n disponer de empleados que puedan atender a los clientes en ambos idiomas.
Baztarrika: "Es un decreto progresivo"
El Consejo de Gobierno aprob¨® el martes el decreto sobre los derechos ling¨¹¨ªsticos de los consumidores y usuarios, que supone un paso cualitativo del Ejecutivo para impulsar el uso del euskera, ya que salta a la esfera privada. Entrar¨¢ en vigor en unas tres semanas, una vez publicado en el Bolet¨ªn Oficial del Pa¨ªs Vasco. Ayer, el viceconsejero de Pol¨ªtica Ling¨¹¨ªstica, Patxi Baztarrika, se encarg¨® de desgranar en San Sebasti¨¢n los detalles del texto con la ayuda del viceconsejero de Comercio, Consumo y Seguridad Industrial, Rodrigo Garc¨ªa. Y lo hizo sabiendo que iba a generar cr¨ªticas.
Por eso, se adelant¨® y se dirigi¨® a quienes puedan considerar que el decreto es "demasiado". "No teman, no es nuestra intenci¨®n ni nuestro deseo marginar el castellano. Lo que realmente queremos es que el euskera, junto con el castellano, tenga su espacio, pues ambas lenguas son nuestras, son de aqu¨ª y son oficiales", recalc¨®. Y a?adi¨®: "No queremos presionar ling¨¹¨ªsticamente a nadie. El objeto del decreto es garantizar a los consumidores el derecho ling¨¹¨ªstico que les asiste" y "lo queremos hacer poco a poco, de manera progresiva, flexible y con apoyos institucionales".
Tambi¨¦n tuvo palabras para quienes puedan creer que el decreto es "insuficiente". A ellos le comunic¨® su convencimiento de que la pol¨ªtica ling¨¹¨ªstica "debe ser ponderada, realista, flexible y pragm¨¢tica", pues "los voluntarismos terminan siendo papel mojado".
Ayudas econ¨®micas
"No se trata de imponer ni de sancionar", asegur¨® a su vez Garc¨ªa, quien insisti¨® en que se ha dise?ado una adecuaci¨®n "progresiva", con plazos de dos a cuatro a?os en funci¨®n de las medidas a adoptar. Una adecuaci¨®n que "atiende a la realidad socioling¨¹¨ªstica" y se centra en las empresas y establecimientos con "m¨¢s potencial econ¨®mico" para hacer frente a las obligaciones dispuestas y con un mayor n¨²mero de relaciones de consumo.
Y se detuvo en los comercios. El decreto afectar¨¢ a unos 2.000 grandes establecimientos, que representan el 6,5% del total de comercios del Pa¨ªs Vasco. Ahora bien, suponen un 35% de la cuota de mercado y un 45% de la superficie total de venta.
En cuanto a las sanciones econ¨®micas previstas, establecidas en la ley del Estatuto de los Consumidores y Usuarios, Garc¨ªa y Baztarrika aseguraron que no se van a "obsesionar" con ellas, si no que impulsar¨¢n el cumplimiento del decreto "a trav¨¦s de otro tipo de v¨ªas", como las ayudas econ¨®micas.
El Gobierno publicar¨¢ en las pr¨®ximas semanas una convocatoria de ayudas por importe de 600.000 euros. Esta convocatoria tendr¨¢ car¨¢cter anual y semantendr¨¢ al menos durante los cuatro a?os previstos para la adaptaci¨®n al decreto.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.