Cuando est¨¢ en familia, David (3 a?os y cuatro meses) habla como un loro. Una frase detr¨¢s de otra, a veces intenta hablar tanto que se aturulla, o parece que su pensamiento va m¨¢s r¨¢pido que su lengua y no sabe c¨®mo arrancar. Eso s¨ª, entender lo que dice es cosa de iniciados.
"Hoy teto ma tidado la tia atul a la bota". Aunque normalmente soy su mejor traductora, esa frase me cost¨®. Me la tuvo que repetir varias veces hasta que entend¨ª que su compa?ero Sergio le hab¨ªa tirado una silla azul y le hab¨ªa dado en la boca. David sustituye todav¨ªa muchos fonemas que le cuesta pronunciar por otros, cuando no se los come directamente, lo que, unido a conjugaciones tipo "yo no sabo" y palabras sueltas en chino, hace que, si no est¨¢s acostumbrado, cueste entenderle a la primera.
Hace ya un a?o, un vecino y compa?ero de clase que tiene dos meses m¨¢s, es decir, con s¨®lo dos a?os y medio, dec¨ªa "por favor" y "gracias" con todas las letras, y hac¨ªa frases con sujeto, verbo y predicado bastante entendibles. ?Por qu¨¦ tanta diferencia entre unos y otros ni?os? ?Es preocupante?
"El desarrollo madurativo del lenguaje es muy variable en el primer a?o de vida, todo dentro de la normalidad", explica Mar¨ªa del Prado Bielsa, secretaria de la Sociedad M¨¦dica Espa?ola de Foniatr¨ªa (SOMEF). Es decir, hay beb¨¦s que empiezan antes con los primeros sonidos, bis¨ªlabos, onomatopeyas, y esos ni?os suelen evolucionar, de forma que tambi¨¦n pronunciar¨¢n antes las primeras palabras aisladas, luego las frases, etc¨¦tera.
"Hay un dicho", expone Bielsa, "que dice que si a dos ni?os que nacen el mismo d¨ªa a la misma hora los eval¨²as a los dos, a los tres, a los cuatro y a los cinco a?os, cada uno estar¨¢ en un momento evolutivo del lenguaje distinto". Es a los seis a?os cuando se considera que "deber¨ªan tener todos los fonemas, e integrados en su habla (es decir, que los saben pronunciar y los emplean en las palabras correspondientes), y la gram¨¢tica b¨¢sica".
Dentro de esta enorme variabilidad del desarrollo del lenguaje, la foniatra menciona algunos factores que suelen incidir: "Los antecedentes familiares, es decir, si hubo en la familia ni?os que hablaron m¨¢s tarde"; tambi¨¦n, confirma, "las ni?as generalmente hablan antes". Y, cosa curiosa, la alimentaci¨®n: la pronunciaci¨®n de los sonidos "depende mucho de si se han ejercitado los ¨®rganos comiendo", explica. "Hay ni?os que toman biber¨®n o la comida muy pasada hasta muy tarde, hasta los tres o cuatro a?os. Suelen ser m¨¢s inmaduros desde el punto de vista de la articulaci¨®n, porque los mismos movimientos que se hacen para masticar se hacen para hablar".
Sobre el biling¨¹ismo, seg¨²n Bielsa, los estudios parecen indicar que "puede retrasar la aparici¨®n del lenguaje si el ni?o est¨¢ inmerso en una comunidad biling¨¹e, pero luego no repercute". "Otra cosa es que a un ni?o con un transtorno del lenguaje se le traslade a una comunidad biling¨¹e, lo que s¨ª puede ser negativo".
La doctora explica que de un ni?o "hay que valorar muchos aspectos": la fon¨¦tica, el vocabulario, la gram¨¢tica... "Los hay que fon¨¦ticamente van m¨¢s retrasados, pero est¨¢n m¨¢s avanzados desde el punto de vista de la formaci¨®n de frases, y otros al rev¨¦s". Tambi¨¦n "hay que valorar la actitud comunicativa, si se hace entender". A primera vista, me dice, la forma de hablar de David es perfectamente para normal para su edad, aunque muchos ni?os hablen mejor.
S¨ªntomas de alarma son, por ejemplo, que un ni?o de dos a?os no hable nada, en cuyo caso, seg¨²n Bielsa, hay que descartar autismo, sordera, transtornos neurol¨®gicos o neuromotores, deficiencias intelectuales. Una vez descartados, puede tratarse de algo madurativo, y se evaluar¨ªa de nuevo dentro de seis meses. "Si a los tres a?os no habla nada, s¨ª hay que intervenir". Tambi¨¦n son signos de alerta que un beb¨¦ haya balbuceado a los ocho-diez meses y luego lo haya dejado, o que no evolucione. En caso de duda, Bielsa recomienda que se consulte al foniatra.
Como gu¨ªa, la doctora me ayuda a elaborar un peque?o esquema de las etapas evolutivas del lenguaje:
- 11-12 meses: aparecen los primeros bis¨ªlabos referenciales, que significan algo, u onomatopeyas.
- 12-14 meses: las primeras palabras aisladas, como pan, agua, mam¨¢, guau.
- 18-24 meses: se conoce como la etapa de las dos palabras, que pueden formar una frase, como "coche pap¨¢", normalmente sin usar part¨ªculas como preposiciones, art¨ªculos, etc., ni conjugaciones verbales. El ni?o suele conocer varias decenas de palabras, que usa, aunque a su manera.
- 24-36 meses: tienden a aparecer las part¨ªculas gramaticales, y es una etapa clave para el aumento del vocabulario y el desarrollo de las frases: art¨ªculos, g¨¦neros, plurales... Unos lo hacen antes y otros despu¨¦s, Bielsa recuerda que "hay un margen bastante amplio, incluso hasta los cuatro a?os".
- 3-4 a?os: se completa la gram¨¢tica, se puede contar con una frase mejor construida, porque se desarrolla la sintaxis, aumenta la longitud de las frases, se usan art¨ªculos... Hay una explosi¨®n l¨¦xica, que suele coincidir con la entrada en el cole, y el ni?o puede aprender decenas de palabras cada d¨ªa.
- A partir de los cuatro a?os, deber¨ªa hacer frases correctas gramaticalmente, aunque infantiles, con tiempos verbales simples. Es normal, incluso positivo, que hagan regulares verbos irregulares, como "hici¨®", porque significa que el ni?o interioriza y hace suyas las reglas de la gram¨¢tica.
- 5-6 a?os: aparece el lenguaje m¨¢s simb¨®lico, con conceptos abstractos, y la sintaxis es m¨¢s elaborada.
En cuanto a la articulaci¨®n de los fonemas, la doctora me explica que se adquieren por orden de dificultad: primero se pronuncian las consonantes anteriores, en los labios, como p, m, b. Despu¨¦s, las linguales, como la n, luego, las del velo del paladar, como k, g, j; m¨¢s tarde, s, z, ch, y las ¨²ltimas, l, r, y las trabadas (consonante m¨¢s l o r), que aparecen a partir de los cinco a?os.
As¨ª que, de momento, seguir¨¦ disfrutando de esta etapa de lengua de trapo de mi ni?o, que a mi por lo menos me produce much¨ªsima ternura.
Comentarios
Hola, en mi caso tengo una ni?a de 5 a?os que a los dos hablaba muy muy bien y una de 21 meses que apenas habla nada, ultimamente parece que esta espabilando y articula alguna frase, la ha dado muy fuerte por "papa no ueve" ( papa no llueve ) frase que dice en cualquier circunstancia, a 40 grados a la sombra, en el metro.....la pobre se apa?a como puede, "quieo me" ( quiero comer ) o "quieo aila" ( quiero bailar ) y "mana culo auaoaua ele" ( la hermana me ha dado en el culo por apagar la tele ) en fin hay que echarle imaginacion para entenderla pero la verdad es que te partes.
mi hijjo ha empezado a hablar muy tarde pero tiene 3 idiomas y le costara mas! POr el momento solo habla en castellano, de vez en cuando suelta una palabra en euskera o en frances pero es raro. Yo sigo hablandole en frances (aunque muchas veces me cueste)y me consteta en castellano.. Es una epoca muy graciosa!! (salvo por esa mania de decir que no a todo!!) Tu ni?o habla solo en un idioma o en varios ya?
Se te ha pasado comentar que a los crios con mas de un idioma les suele costar mas empezar a hablar que a los otros.
Un supersaludo
A Manuel: a mi tambi¨¦n me divierte mucho traducirle, y me da pena cuando empieza a decir bien una palabra, por ejemplo antes dec¨ªa "pirato" en vez de "r¨¢pido", o "P¨ªa" en vez de "Mar¨ªa", pero ahora ya lo dice bien. Y tambi¨¦n noto mucho la diferencia entre ambos ni?os, Natalia, de 22 meses, habla mucho m¨¢s que David a su edad. A etiKeta: David habla en castellano, pero en medio de las frases mezcla palabras en chino. Cuando le hablo en chino, entiende perfectamente, pero est¨¢ tan rodeado de castellano por todos lados, que es lo que usa, supongo que por comodidad.A Superwoman: hay una peque?a menci¨®n de la doctora de que el biling¨¹ismo puede retrasar la aparici¨®n del lenguaje.De todas formas, mi intenci¨®n es hacer un post, creo que la semana que viene, sobre el biling¨¹ismo. Si quer¨¦is pod¨¦is escribirme a ceciliajj@elpais.es y contarme vuestra experiencia. Un saludo.
Ayuda mucho no entenderlos, es decir que ellos no noten que les entiendes y as¨ª se esfuerzan, al margen de evitar chorradas del tipo guau guau y chicha, a las que somos muy dados en este pa¨ªs...
tel¨¦fono es cocho, ventilador es titatoch, pan con aceite es pa arrati, vittorio es totorio, sadaco es cacacos, calcetines es catines,chupete es tot¨®,compu es putu, micky es p¨², malament es malal¨¦, zapatos es papatos, sof¨¢ es fof¨¢, trabajar es aaj¨¢, mercadona es cabalona, Dipaolo es pipalolo, chaqueta es cacheta,pulpo es pipo, casi crean un idioma mientras aprenden a hablar.
Por mi experiencia, cada ni?o lleva su ritmo pero es fundamental hablarles desde que nacen, aunque al principio sea un mon¨®logo ,es muy importante.Ah, y hablarles bien, no con tonos raros e infantiles.
?cu¨¢ndo es preocupante que un ni?o no pronuncie la "R"?.
Hola yuya, el problema de la R depender¨¢ de la edad del ni?@. El sonido de la R simple es normal que no se pronuncie hasta los 4 a?os y medio. En el caso de la RR m¨²ltiple, podemos encontrarnos con ni?os con 6 que a¨²n no lo pronuncien correctamente. Mi consejo es que haga ejercicios con la lengua (las llamadas praxias linguales) y que con la ayuda de un depresor lingual le ense?es a apoyar la lengua en el paladar.Espero haberte ayudado.
A m¨ª, probablemente por mi falta de criterio como madre, me hacen much¨ªsima gracia los ni?os con lengua de trapo. No s¨¦, mi hermana no dec¨ªa ni m¨², luego cambiaba el orden de las letras, y al final acab¨® hablando como una cotorra...
Saludos
Eso me pasa por leer en vertical y con el bocata en la mano. Gracias
Un supersaludo
A myhappywindow lo que llamas tonos raros e infatiles es probablemente lo que se ha denominado "lenguaje maternal" existe en todos los idiomas y culturas y es fundamental para que los ni?os aprendan hablar. Un saludo
echo de menos su lengua de trapo. Una de sus primeras frases completas fue "papa a caio pato" y nos sentimos muy orgullosos cuando entendimos que se le hab¨ªa ca¨ªdo el zapato mientras cenaba :-) Y hay palabras que por mucho que intento no consigo que diga bien. Por ejemplo ?por qu¨¦ dice tubug¨¢n en vez de tobog¨¢n? y mira que habla bien, pero con el tobog¨¢n de marras no hay manera!!!
La variacion individual es normal y mientras el desarrollo entre dentro de los parametros de "normalidad" no hay que preocuparse. La frase que has escrito muestra que hace sustituciones y omisiones tipicas de su edad. El tema del bilinguismo es fascinante. Puede crear un periodo de retraso o confusion inicial. Idealmente cada interlocutor le hablara un solo idioma al ninyo y sera consistente, sin mezclar, esa es la mejor manera de ayudarle a adquirir dos o mas idiomas sin confusion. El bilinguismo total es casi una quimera teorica, puesto que aun en situaciones casi ideales como una familia hablante de X en un entorno hablante de Y se da el caso de que determinado vocabulario se domina mas en un idioma u otro porque los temas que se tratan en casa, el colegio, etc son diferentes... Volviendo al tema de desarrollo, un apunte que los medicos suelen olvidar, lo mas importante es diferenciar retraso de la norma de desviacion de la misma, la ultima es siempre mucho mas preocupante.
Ah! Solo anyadir que he echado de menos alguna mencion a los logopedas, que somos los terapeutas especializados en el diagnostico y tratamiento de los problemas del habla, el lenguaje, la voz y la deglucion; asi que aprovecho para hacerla yo misma! ;)
Hola, estoy con cecila y bea b, a veces da hasta pena cuando empiezan a hablar bien, la mayor hasta hace poco seguia confundiendo las ballenas con las gallinas, las llamaba a las dos "ballinas", es de las ultimas "taras" que se ha quitado.
Es curioso, nosotros vivimos en Shanghai, tenemos dos gemelos de 3 a?os y 3 meses, y cuando explotaron a comunicarse a tope (har¨¢ unos 4 meses solo) lo hicieron en espa?ol. Mi mujer es china, aunque habla espa?ol fluido, pero yo estoy todo el d¨ªa en el trabajo, y en casa est¨¢n los ni?os con mi mujer y mi suegra (que solo habla chino). La tele es en chino, los ni?os entienden ambos idiomas sin problemas... Pero hablan en espa?ol! Yo encantado claro... y las palabras sueltas en chino que dicen, las absorbo yo (gracias a ellos he aprendido a decir calcetines, pantalones, zapatos... y una amplia variedad de frutas y verduras!). Gracias por el art¨ªculo!
Pues yo estoy con myhappywidow, para que un ni?o hable bien hay que hablarle bien...no entiendo esa gracia que le hace a la gente un ni?o de tres a?os hablando como un beb¨¦, creo que la tara est¨¢ en los padres.
Cuando mi hijo ten¨ªa dos a?os y su hermana cinco, ella hac¨ªa de int¨¦rprete, porque no hab¨ªa manera de entenderle. Ahora mi sobrina de a?o y medio habla de los t¨ªos Achuchu y Pan (Carmenchu y Stefan). Mi padre guard¨® los balbuceos de mis hermanas y ahora nos los pasamos pipa cuando lo o¨ªmos (tienen m¨¢s de 30). El habla es uno de los hechos de la infancia m¨¢s fascinantes y divertidos. Gracias.
La frase de que hay que intervenir si a los tres a?os no hablan, NO ES CORRECTA. Hay que intervenir si a los 18 meses no hablan nada. A los tres a?os seria tardisimo. Dos de mis hijos tuvieron este problema, que se soluciono facilmente con terapia. Si te esperas a los tres a?os no van a terner tiempo de aprender a hablar bien antes de ir al colegio y van a tener muchas frustraciones y problemas para relacionarse con otros ni?os.
Tambi¨¦n hay ni?os que no hablan no porque no puedan o no sepan sino porque por alguna raz¨®n, no quieren. Al parecer mi cu?ada tenia 2 a?os y pico y no hablaba. La llevaron al especialista y le dijo a su madre que cuando indicara algo no se lo diera, etc, que hiciera como que no la entendian. Y entonces, se decidio por fin a hablar. Y ahora no calla ni debajo del agua.
Cecilia, a ver si es verdad que te animas con ese post sobre el biling¨¹ismo ... me interesa mucho. Somos espa?oles, pero vivimos en Francia. En casa hablamos s¨®lo espa?ol, pero empezamos a tener dudas sobre si deber¨ªamos introducir algo m¨¢s el franc¨¦s para que no tenga retrasos en el colegio (por ahora, aunque va m¨¢s despacio, no es preocupante, es a¨²n muy peque?o). La verdad es que nos resistimos, pero nos gustar¨ªa o¨ªr otras opiniones ...
?Qu¨¦ terrible es hacer comparaciones! Cada ni?o es un mundo. Mi hija dijo su primera palabra a los tres meses y claro a los 3 a?os hablaba perfectamente; pero ella era ella y no me llam¨® la atenci¨®n porque todos nosotros, mis hermanos y yo, hablamos desde muy peque?os y tambi¨¦n tenemos una maravillosa memoria. Ahora algunos de los descendientes no son as¨ª y considero que es terrible compararlos con nosotros cuando ni?os y eso no debe ser as¨ª. Vuelvo a repetir : cada ni?o es un mundo y qu¨¦ odiosas son las comparaciones.
Si, por favor, un post sobre bilinguismo, no vivimos en Espa?a y nos gustaria saber como hacerlo para que desde el principio hable Ingles y castellano.
Hola, pues si Maria Antonieta , las comparaciones son odiosas, debe ser terrible compararse contigo y tus hermanos, los de la maravillosa memoria, que a los tres meses ya hablabais. Pobrecitos todos los demas, espero que nunca me comparen con vosotros. Debe ser terrible, terrible, terrible.
A los espanyoles en el extranjero, lo mejor es que hableis a los ninyos en espanyol, y que se relacionen con nativos para hablar la lengua del lugar. Que cada persona le hable un solo idioma es la mejor manera de que aprendan y no confundan. Los que en francia piensan en empezar a mezclar... no!!! Ir a un grupo de ninyos donde oigan mas frances! Soy logopeda y yo misma vivo en el extranjero, con amigas de otras nacionalidadesy todo tipo de situaciones (dos padres de fyera, uno del lugar, dos de diferentes paises...) asi que conozco la teoria y la practica... cada interlocutor un solo idioma es el mejor consejo.
qu¨¦ bonito es el biling¨¹ismo!!Adem¨¢s con dos lenguas tan distintas como el espa?ol y el chino. Hermoso!A parte que le est¨¢s brindando, casi sin querer, a tus hijos de un privilegio incalculable, ya que a partir del biling¨¹ismo, el aprendizaje de otras lenguas ser¨¢ m¨¢s sencillo para ellos.Yo soy biling¨¹e con espa?ol y catal¨¢n y estoy super orgullosa y feliz para tener facilidad con otras lenguas de procedencia rom¨¢nica.A parte de todo esto, la lengua de trapo y ser tu su mejor traductora es una etapa hermosa. Adem¨¢s, si va al parbulario se espabilan muy r¨¢pido.Te mando un abrazo!
Buenas noches. Empecemos que soy profesor de ingl¨¦s y tambi¨¦n fil¨®logo. Como padre siempre tuve la intenci¨®n de hablarle muy claramente a mis 2 hijas. Hoy en d¨ªa las 2(3 y 5a?os) destacan por su ret¨®rica, muy a mi pesar. Cuanto m¨¢s reciben, m¨¢s entienden y m¨¢s se enriquece su esponjita que es su cerebro.
En cuanto al biling¨¹ismo, esto es tan sencillo como entender lo que le pasa a un ¨¢rbol si se le podan ramas o si no se hace. Un ¨¢rbol que se deja crecer, llega la primavera y crece de forma moderada. En cambio, un ¨¢rbol que sufre una poda m¨¢s fuerte tarda en arrancar, pero cuando lo hace da mejores frutos. Los biling¨²es tienen un ritmo inicial m¨¢s lento, pero a la larga desarrollan mejor el apartado ling¨¹¨ªstico cerebral.
En cuanto a la variedad de pluriling¨¹ismo ser¨ªa: monoling¨¹e, biling¨¹e, triling¨¹e, tetraling¨¹e,pentaling¨¹e, hexaling¨¹e, etc. En todo caso, aunque llevara a mis hijas al Senado s¨®lo por las tardes a escuchar a los se?ores senadores hablar en cualquiera de las lenguas oficiales y cooficiales del estado espa?ol, no saldr¨ªan tetraling¨¹es(espa?ol vasco, gallego y catal¨¢n). Debe haber una continuidad y una interacci¨®n con sus hablantes lo suficientemente importante como para que se d¨¦ el caso.
Y en cuanto a las prisas o nervios por aprender a hablar, les pongo un caso: tengo una hermana s¨®lo un a?o mayor que yo. Ella hablaba perfectamente a los 7meses, y no me refiero a palabras sueltas. Simplemente habl¨®, como el que aprende a hacer una cosa sin m¨¢s. Yo la usaba de traductora(otro caso aqui expuesto), y no habl¨¦ bien hasta lo 3 a?os en que por fin me interes¨¦ en salir de mi mundo de NO o NOOO. Hoy en d¨ªa ambos somos fil¨®logos, tenemos casi el mismo CI (yo superior) y, como ver¨¢n, mi dicci¨®n y ret¨®rica son correctas.
No hay nada peor que un padre con demasiada informaci¨®n. Casos necesiados de logopedas los hay, pero no tantos como queremos creer los sufridos padres del siglo XXI.
DEJEMOS A LA MADRE NATURALEZA TRABAJAR.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Periodista de EL PA?S desde 2004, ahora en Planeta Futuro. Ha trabajado en Internacional, Portada, Sociedad y Edici¨®n, y escrito de literatura infantil y juvenil. Cre¨® el blog De Mamas & De Papas (M&P) y es autora de 'Cosas que nadie te cont¨® antes de tener hijos' (Planeta). Licenciada en Derecho y Empresariales y m¨¢ster UAM/EL PA?S.