No diga ¡®low cost¡¯ cuando puede decir ¡®asequible¡¯
Los textos de moda en espa?ol est¨¢n llenos de anglicismos
Es habitual sumergirse en una sopa de anglicismos leyendo textos de moda en espa?ol, como crop top, jeans, low cost, trench, must have?y outfit. Los m¨¢s j¨®venes, Instagram y sus etiquetas confirman la tendencia. Mientras #hoodie, una de las prendas que ha arrasado esta temporada, cuenta con m¨¢s de cuatro millones de entradas, #sudadera no llega a 100.000. Lograr mayor visibilidad, inyectar unas dosis de encanto y abrir una puerta m¨¢s all¨¢ de nuestras fronteras son algunos de los motivos por los que periodistas, editores, blogueros y fot¨®grafos usan de forma habitual palabras en ingl¨¦s.
A comienzos de verano, la RAE lanz¨® en 2016 la pol¨¦mica campa?a ¡°Lengua madre no hay m¨¢s que una¡±, en la que ridiculizaba el exceso del uso de t¨¦rminos anglosajones en publicidad. La Fund¨¦u ¡ªFundaci¨®n del espa?ol urgente¡ª cuenta con un glosario de la moda en el que ofrece alternativas ¡°para evitar el uso abusivo de extranjerismos¡±. En el documento hay palabras sin traducci¨®n como babydoll, halter o peep toe, al lado de muchas otras que s¨ª la tienen: una prenda oversize es holgada; un must have es un imprescindible; y el front row, la primera fila. Javier Lascurain, coordinador de la Fund¨¦u, comenta en la web que esta moda responde ¡°al desconocimiento de nuestro propio idioma o la fascinaci¨®n por lo ajeno¡±. Su postura es clara: si existe una palabra en espa?ol para describir el t¨¦rmino en ingl¨¦s, hay que optar por el castellano. Sin embargo, hay diversas opiniones en cuanto a si desali?ado tiene el nivel de connotaci¨®n de grunge o si a la moda abarca la multitud de significados que se desprenden de cool.
El poco uso del vocabulario propio en espa?ol tambi¨¦n tiene que ver con la escueta bibliograf¨ªa que existe al respecto. M¨¢s de 15 a?os despu¨¦s de su primera edici¨®n, en 1999, sigue en las librer¨ªas el Diccionario de la moda, de la periodista Margarita Rivi¨¨re, publicaci¨®n de cabecera tanto para escuelas como profesionales. Otros t¨ªtulos m¨¢s recientes, como Moda A-Z. Diccionario ilustrado, de Alex Newman (2014) o Diccionario visual de la moda (2008), son traducciones de ediciones extranjeras.
Aunque cada vez m¨¢s revistas espa?olas se preocupan por recuperar y potenciar el uso del espa?ol, se antoja complicado preservar la lengua de la invasi¨®n de anglicismos en un mundo cada vez m¨¢s conectado. Teniendo en cuenta eso, Rosanna Ryan, la profesora de Ingl¨¦s de la dise?adora Ana Locking, lanz¨® en octubre The Fashion English Bible, un libro para usar el ingl¨¦s con propiedad en el entorno de la moda m¨¢s all¨¢ de las expresiones m¨¢s manidas.?
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.