Una palabra muy corriente
¡®Streaming¡¯ no significaba en ingl¨¦s ¡°descarga progresiva de datos¡±, sino ¡°riachuelo¡±, ¡°chorro¡±, ¡°arroyo¡±
Buena parte de quienes defienden los anglicismos tecnol¨®gicos alegan que cualquier alternativa en espa?ol ¡°no significa lo mismo¡±. Y con ese argumento se sienten satisfechos para seguir adorando al becerro de oro y extender el injusto complejo de inferioridad de los hispanohablantes.
Creen, por ejemplo, que ¡°audio¡± no puede desplazar en ning¨²n contexto a podcast, y que ¡°programa¡± no debe sustituir a software, o que ¡°en directo¡± pierde mucho frente a ¡°en streaming¡±. Parten para ello de una premisa seg¨²n la cual las palabras definen en vez de nombrar. Sin embargo, las palabras nombran; y a fuerza de nombrar algo, les damos una definici¨®n. Pero no en todos los casos son una definici¨®n.
Si las palabras definieran, un cine de verano tendr¨ªa que cerrar el primer d¨ªa del oto?o y abrir al d¨ªa siguiente de terminar la primavera, sin posibilidad de saltarse el plazo porque en ese momento dejar¨ªa de ser un cine de verano; un ¡°ascensor¡± no podr¨ªa descender; no nos comer¨ªamos un ¡°bollo suizo¡± fabricado en la panader¨ªa de la esquina, y ¡°colgar el tel¨¦fono¡± s¨®lo servir¨ªa para los primitivos aparatos de pared, por no a?adir que la mesilla de noche deber¨ªa desaparecer cada ma?ana.
Muchos t¨¦rminos se crearon o llegaron con una evocaci¨®n inicial que el uso transform¨®, y que los hablantes adaptaron a sus necesidades.
Pues bien, parece que ese proceso deber¨ªa prohibirse para las palabras de la tecnolog¨ªa, que de este modo quedar¨ªan protegidas desde su nacimiento ante cualquier influencia del sentido com¨²n.
Algo as¨ª sucede con streaming, que designa en ingl¨¦s una transferencia digital de datos, audio o v¨ªdeo en directo o en diferido, y que en este segundo caso se puede descodificar y reproducir sin necesidad de que se haya completado el proceso de descarga.
Streaming no significaba originariamente en ingl¨¦s ¡°descarga progresiva¡± o ¡°transmisi¨®n por secuencias¡±, sino que parti¨® del sustantivo stream: ¡°riachuelo¡±, ¡°arroyo¡±, ¡°corriente¡±, ¡°chorro¡±¡; de donde se form¨® el verbo to stream: ¡°manar¡±, ¡°derramar¡±, ¡°dejar correr¡±. Por eso el dicho to go with the stream significa ¡°ir con la corriente¡±, que es lo que hacen los defensores de la invasi¨®n angl¨®fila. O sea, que van con el streaming.
A partir de esos significados de stream relacionados con el agua, se cre¨® en el mundo inform¨¢tico anglosaj¨®n la moderna acepci¨®n metaf¨®rica de streaming como chorro de datos o de informaci¨®n digital.
Los t¨¦cnicos suelen defender la precisi¨®n de sus vocablos, y eso est¨¢ bien para que se entiendan entre s¨ª; pero no pueden pretender que su l¨¦xico inunde los textos destinados a personas que sentir¨¢n extra?os esos t¨¦rminos, a veces desincentivadores.
As¨ª, cuando algo se transmite en directo por Internet se anuncia que se dar¨¢ ¡°en streaming¡±. Pero si se ofrece por televisi¨®n (incluso si es digital) leeremos la tradicional f¨®rmula en espa?ol: ¡°en directo¡±.
No pasar¨ªa nada, sin embargo, si un medio digital comunicase: ¡°Ofreceremos en directo la ceremonia de ma?ana¡±. Y si se viera obligado a distinguir entre ¡°en streaming¡± y ¡°en directo¡± (aunque la raz¨®n t¨¦cnica le resulte indiferente al usuario), ah¨ª estar¨ªa la opci¨®n ¡°en flujo¡±. Pero quien dijese en correcto espa?ol ¡°lo transmitiremos en flujo¡± no podr¨ªa presumir tanto como si lo hiciera en ingl¨¦s, y adem¨¢s los sacerdotes de la tecnolog¨ªa y de los complejos le acusar¨ªan de amanerado, cursi, antiguo... Vamos, que le caer¨ªa la del pulpo. Por ir contra la corriente.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.