La import¨¤ncia de saber angl¨¨s
Brilla ara la imatge d¡¯un Pedro S¨¢nchez estrenant-se com a president del Govern davant d¡¯un mandatari estranger parlant sense int¨¨rpret
En la meva ¨¨poca i al meu barri, a ning¨² el preocupava si sabies angl¨¨s o no. Amb prou feines sab¨ªem que Neil Sedaka o The Players cantaven aquelles balades tan enganxoses en una llengua que no era el castell¨¤. Al meu barri a cap pare o mare els passava pel cap enviar-nos a fer activitats extraescolars, com podia ser estudiar angl¨¨s. (Tampoc se les coneixia amb aquest concepte, per¨° un dia no fa gaire vaig descobrir aqu¨ª a Barcelona que col¡¤legues i paisans meus, de la meva mateixa generaci¨®, d¡¯altres barris de Buenos Aires, aleshores s¨ª que feien un equivalent d¡¯aquestes activitats, i que van estudiar angl¨¨s i el parlaven abans d¡¯entrar al batxillerat). Qui escriu aquestes l¨ªnies mai va arribar a pensar que li fos imprescindible saber angl¨¨s per llegir el seu hom¨°nim Hemingway, per citar un autor que tant el va ajudar a entendre les relacions entre literatura i vida. Amb una bona traducci¨® al castell¨¤, va entrar de seguida en el seu voluptu¨®s m¨®n d¡¯aventures i amargues desil¡¤lusions matrimonials. (Un dia, molts anys m¨¦s tard, vaig llegir en angl¨¨s un conte seu, els de la s¨¨rie de Nick Adams, i em va sorprendre no haver trobat substancialment res de nou respecte a quan el llegia en castell¨¤).
Tornant al barri. Els nostres pares em sembla que tampoc sabien que existia l¡¯angl¨¨s, i amb prou feines el castell¨¤ i l¡¯itali¨¤. I suposo que tampoc esperaven que algun dia als seus fills els fes cap falta saber-ne. No crec que a cap d¡¯ells se¡¯ls acud¨ªs que algun dia ser¨ªem presidents de cap govern, ni de cap companyia instal¡¤lada als EUA o a Anglaterra, ni que arribar¨ªem a ser alts executius de cap multinacional. Em sembla que per ascendir a encarregat d¡¯un dip¨°sit de mercaderies, ells sabien que no es necessitava l¡¯idioma del Doctor Johnson. (Amb el temps vaig saber que Roland Barthes l¡¯¨²nic idioma que coneixia era el franc¨¨s).
Aquesta digressi¨®, cregui¡¯m, lector, no va contra l¡¯angl¨¨s, ni res que s¡¯hi assembli. Tot el contrari. Perqu¨¨ si ¨¦s veritat que al meu barri, per sobreviure, l¡¯angl¨¨s era absolutament innecessari, sempre he estat conven?ut que per ser president del Govern ¨¦s absolutament imprescindible. Mai se m¡¯esborrar¨¤ de la ment la mirada de Jos¨¦ Luis Rodr¨ªguez Zapatero, en una reuni¨® europea, solit¨¤ria i perduda entre els murmuris dels seus col¡¤legues, enraonant en la llengua que ell ignorava i que tant li hauria servit per palpar de primera m¨¤, sense intermediaris, la indomable for?a de la crisi econ¨°mica i financera de la qual amb prou feines es va assabentar quan ja estava instal¡¤lada en el seu propi habitatge.
Al costat d¡¯aquesta trista i gaireb¨¦ diria que quixotesca imatge, brilla ara la d¡¯un Pedro S¨¢nchez estrenant-se com a president del Govern davant d¡¯un mandatari estranger parlant sense int¨¨rpret. Que em perdonin els lectors si ¨¦s fr¨ªvola aquesta admiraci¨®, per¨° vaig sentir de sobte una sensaci¨® de goig. (A m¨¦s, ¨¦s clar, de comprovar que Espanya no ¨¦s una dictadura). El primer president del Govern, des de la Transici¨® (Jos¨¦ Mar¨ªa Aznar el va aprendre despr¨¦s de ser inquil¨ª de la Moncloa), que parla angl¨¨s, em vaig dir. ?s evident, i amb tota ra¨®, que el que realment els importa als ciutadans ¨¦s qu¨¨ far¨¤ Pedro S¨¢nchez en els propers dos anys que li queden de legislatura i amb nom¨¦s 84 escons a l¡¯hemicicle espanyol. Qu¨¨ ens pot importar el male?t angl¨¨s si el flamant president del Govern no es posa de seguida a resoldre el contenci¨®s que Espanya t¨¦ amb Catalunya des de fa cinc anys (per no dir tres segles). Li servir¨¤ d¡¯alguna cosa el seu impecable angl¨¨s al mandatari espanyol, si alg¨² no li diu (per exemple, Meritxell Batet), clar i catal¨¤, que a Catalunya no tots els independentistes ho seguirien sent si alg¨² fes alguna cosa, immediatament, perqu¨¨ d¡¯una vegada per sempre, quan fora de Catalunya se sent¨ªs parlar en catal¨¤, a molts no se¡¯ls pos¨¦s cara d¡¯¡°A por ellos¡±?
Per llegir Dickens i gaudir-ne, et pot valer una bona traducci¨®, per¨° per deixar-li anar a cau d¡¯orella amb un fil de veu a Trump que deixi de donar pel sac amb la seva pol¨ªtica proteccionista, saber angl¨¨s ¨¦s essencial, a m¨¦s, suposo, d¡¯una passada. Si ets president del Govern, sobretot d¡¯un Govern del sud d¡¯Europa, no li pots dir al teu int¨¨rpret, encara que ja no sigui Jorge Moragas, que li censuri, de part teva, una determinada pol¨ªtica al governant que sigui: ¡°Diu el president d¡¯Espanya que aix¨ª no es fan les coses¡±. Quan ets cap de govern d¡¯un pa¨ªs del sud d¡¯Europa, ¨¦s millor saber angl¨¨s. Potser aix¨ª les veus venir a la primera.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.