El sabio Montaigne regresa con una nueva voz
Una flamante traducci¨®n de sus 'Ensayos' modifica la versi¨®n vigente del cl¨¢sico del pensamiento
La voz de Montaigne (1533-1592), autor capital de la literatura universal, regresa con un tono diferente. Su obra cumbre, los Essais (Ensayos), un prodigio de introspecci¨®n que lo sit¨²a a la altura de Shakespeare, Cervantes y Goethe, se presenta en una nueva traducci¨®n (en la editorial Acantilado) que modifica la que se ha le¨ªdo en Espa?a durante la mayor parte del siglo XX. Uno de los principales cambios ata?e a la concepci¨®n que ten¨ªa el escritor sobre la amistad, seg¨²n explica el traductor, Jordi Bayod. En la primera versi¨®n el pensador sosten¨ªa que s¨®lo era posible entre varones, mientras que en la segunda concede que se puede dar tambi¨¦n entre hombres y mujeres.
Michel Eyquem, se?or de Montaigne y magistrado del Parlamento de Burdeos, se retira de la vida p¨²blica a los 38 a?os, en 1571, para dedicarse a su gran proyecto literario: emplear la escritura como m¨¦todo para pintar un minucioso autorretrato que capte cada detalle de su persona. Como en una larga conversaci¨®n consigo mismo, escribe sobre cada aspecto de la condici¨®n humana a trav¨¦s de su experiencia personal.
Una autoexploraci¨®n exhaustiva
La amistad, la muerte, el amor, la mentira, los libros y el sexo, entre otros muchos, son sometidos a su an¨¢lisis personal¨ªsimo, entreverados con su a?oranza por su gran amigo Etienne de La Bo¨¨tie o su admiraci¨®n por Plutarco y S¨¦neca. Su autoexploraci¨®n es tan exhaustiva que no olvida intimidades como sus costumbres en la mesa, en el ba?o y en la cama. "Je suis moy-mesmes la metiere de mon livre", resumi¨®. La primera edici¨®n completa de sus tres partes se public¨® en 1588.
Esas "tentativas" o "probaturas" que son los Essais eran una inquisici¨®n obsesiva de s¨ª mismo que continuar¨ªa mientras siguiese con vida. "No pinto el ser. Pinto el tr¨¢nsito: no el tr¨¢nsito de una edad a otra, como dice la gente, de siete a?os en siete, sino de d¨ªa en d¨ªa, de minuto en minuto", se?al¨® en el ensayo Del arrepentimiento. Sigui¨® escribiendo y rescribiendo hasta su muerte, casi dos mil p¨¢ginas y veinte a?os despu¨¦s.
Unos 'Ensayos' del XVI al XIX y otros en el XX
En sus ¨²ltimos d¨ªas, Montaigne anot¨® profusamente un ejemplar de sus obras de 1588. Es el que se conoce como Ejemplar de Burdeos, que a?ad¨ªa centenares de comentarios, ampliaciones y matizaciones. La muerte, sin embargo, le sorprendi¨® antes de poder entregarlo al editor. Su albacea intelectual, Marie de Gournay, tom¨® el texto y lo edit¨® para la versi¨®n que se public¨® en 1595.
De ¨¦sta proceden los Ensayos que se han le¨ªdo desde entonces y hasta finales del siglo XIX, es decir, los que han admirado desde Rousseau, Voltaire y Emerson a Nietzsche, pasando por Walter Benjamin y Andr¨¦ Gide. En Espa?a la tradujo por primera vez Constantino Rom¨¢n Salamero, en 1898.
Pero a principios del siglo XX algunos eruditos consideraron que el ejemplar anotado de 1588 reflejaba mejor la intenci¨®n del autor y fue esta versi¨®n la que predomin¨® durante el siglo XX y de la que proceden la mayor¨ªa de ediciones disponibles en Espa?a. Desde la de Mar¨ªa Dolores Picazo en C¨¢tedra a la de Marie-Jos¨¦ Lemarchand en Gredos (el segundo volumen est¨¢ previsto para 2008).
Regreso a la edici¨®n de 1595
Ahora algunos investigadores han vuelto a decantarse por la edici¨®n de Gournay, a la que consideran m¨¢s fidedigna, tal como explica el ensayista Antoine Compagnon en el pr¨®logo a la nueva traducci¨®n, titulada Los Ensayos (seg¨²n la edici¨®n de 1595 de Marie de Gournay) (Acantilado), que acaba de publicar Acantilado. Esta versi¨®n, que tambi¨¦n ha servido de base para la reciente edici¨®n cr¨ªtica de la editorial francesa Gallimard en la colecci¨®n La Pl¨¦iade, a?ade decenas de nuevos comentarios y ampliaciones, adem¨¢s de correcciones menores.
El nuevo libro incluye, sin embargo, algunas variaciones en el pensamiento de Montaigne, como la mencionada acerca de su opini¨®n sobre la amistad entre hombres y mujeres. El nuevo volumen incorpora un detallado aparato cr¨ªtico que permite identificar los cambios entre los dos textos originales.
Babelia
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.