_
_
_
_
Tribuna:
Tribuna
Art¨ªculos estrictamente de opini¨®n que responden al estilo propio del autor. Estos textos de opini¨®n han de basarse en datos verificados y ser respetuosos con las personas aunque se critiquen sus actos. Todas las tribunas de opini¨®n de personas ajenas a la Redacci¨®n de EL PA?S llevar¨¢n, tras la ¨²ltima l¨ªnea, un pie de autor ¡ªpor conocido que ¨¦ste sea¡ª donde se indique el cargo, t¨ªtulo, militancia pol¨ªtica (en su caso) u ocupaci¨®n principal, o la que est¨¦ o estuvo relacionada con el tema abordado

Grandes cosas con palabras peque?as

La figura del Nobel Tomas Transt?rmer, vista por uno de sus principales traductores al castellano

Despu¨¦s de pacientes a?os de espera para todos los que lo rodeamos, Tomas recibe el Nobel. Para m¨ª ha sido una gran alegr¨ªa, acompa?ada por un sentimiento de justicia, ya que mi intuici¨®n me ha dicho siempre que Transtr?mer expresa grandes cosas con palabras peque?as.

Desde que Tomas sufriese un ataque cerebral, su comunicaci¨®n con el mundo se realiza gracias a la ¨²nica persona que lo entiende, su esposa M¨®nica. Hasta ha sido posible entrevistarlo detalladamente, y siempre ha respondido a las preguntas que le ha interesado responder. Y tambi¨¦n ha estado activo en el arte, a trav¨¦s de los conciertos de piano de obras para la mano izquierda que Tomas ha seguido brindando, con su constante buen humor y su tranquilidad asombrosa. Creo que hoy, cuando recibe el Nobel (seguramente con su risa cascada e infantil) hay que hacer justicia tambi¨¦n a M¨®nica, que ha sido su m¨¢gica int¨¦rprete durante estos a?os. Sin ella, no hubi¨¦semos sabido casi nada de lo que pasa en la mente misteriosamente "bloqueada" del poeta...

Siempre me ha asombrado la serenidad y libertad con que critica a su propio pa¨ªs
M¨¢s informaci¨®n
El poeta sueco Tomas Transtr?mer, premio Nobel de Literatura
Transtr?mer: "Un poema no es otra cosa que un sue?o en la vigilia"
A la vez topo y ¨¢guila
Palabras bellas como medusas en el agua
El mundo y yo

Cuando los conoc¨ª, M¨®nica trabajaba como enfermera en un centro de refugiados de Suecia. All¨ª, los Transtr?mer conocieron a familias uruguayas y chilenas que llegaban en los a?os 70 para rehabilitarse de las torturas recibidas en sus propios pa¨ªses. Habl¨¢bamos a menudo de Uruguay. Ellos siempre se asombraban mucho de que en un pa¨ªs de tradici¨®n democr¨¢tica gobernasen los militares, unidos a los civiles arribistas y desp¨®ticos, con crueldad extrema, con las consecuencias f¨ªsicas y ps¨ªquicas que M¨®nica se ocupaba en mitigar en su trabajo cotidiano. Ambos se asombraban de que los militares, con la excusa de combatir el terrorismo, tuviesen a la poblaci¨®n secuestrada y sometida al terrorismo de estado durante tantos a?os. Entend¨ªan, a la vez, que los militares se mantuviesen en el poder solamente con la ayuda de ese terror que ejerc¨ªan, sin el m¨¢s m¨ªnimo apoyo popular.

He sido amigo personal de los Transtr?mer durante algunos a?os. Tom¨¦ contacto con Tomas al a?o de haber llegado a Suecia. Hace m¨¢s de treinta a?os lo llam¨¦ una noche por tel¨¦fono, sin conocerlo, para contarle que hab¨ªa traducido un poema suyo y que deseaba enviarle una copia. Yo era un poeta incipiente y extranjero y no hab¨ªa practicado lo que yo llamo el arte de la traducci¨®n. ?l no conoc¨ªa el castellano, ni la poes¨ªa hispanoamericana (fuera de las obras de Garc¨ªa Lorca, Vallejo, Borges, Neruda y Garc¨ªa M¨¢rquez) pero su respuesta fue amistosa y natural: me expres¨® gratitud por el inter¨¦s manifestado por su poema. Yo ten¨ªa la impresi¨®n de que sus poemas se prestaban para versiones que realmente fuesen reescrituras y no simples transcripciones Esta era para m¨ª una manera fascinante de emprender mi viaje hacia el coraz¨®n del idioma sueco; viaje que, hoy en d¨ªa, est¨¢ a¨²n muy lejos de haber terminado. Unos d¨ªas despu¨¦s de mi llamada lleg¨® Tomas a mi casa, en el barrio obrero-estudiantil de Estocolmo, S?dermalm. A pocas cuadras estaba ubicada la Editorial Nordan, creada por uruguayos, que present¨® en los a?os 80, entre otras cosas, una novela de Juan Carlos Onetti en sueco; y m¨¢s all¨¢, el boliche uruguayo Cono Sur, donde cantaron por aquellos a?os, entre muchos otros m¨²sicos sudamericanos, Los Olimare?os y Susana Rinaldi. Nosotros, un grupo de refugiados, lanz¨¢bamos la revista Saltomortal. Tomas me cont¨® que S?dermalm era su barrio de infancia; de ni?o, hab¨ªa estado jugando en las calles cercanas a mi departamento de Bondegatan: es decir, en mi barrio de adopci¨®n. Me pareci¨® una coincidencia bastante asombrosa; especialmente porque yo ambicionaba transformarme en su ¨¢lter ego en castellano. Le hizo mucha gracia que yo viviese sin agua caliente ni lavadero en mi anticuado departamento (yo me ba?aba en una enorme olla que calentaba en el gas de la cocina) en el pa¨ªs del confort. Lo convid¨¦ a comer asado hecho en la estufa a le?a de cer¨¢mica, que era a la vez mi calefacci¨®n: mi kakelugn. As¨ª, Tomas tuvo la oportunidad de presenciar otra vez un modo de vida que en los a?os 40 era seguramente muy extendido y normal, y de esa manera realiz¨® una especie de visita al museo de su propia vida. Nuestra relaci¨®n sigui¨® con visitas mutuas espor¨¢dicas, noches de grillos y vino tinto en los jardines estivales de Suecia, noches en las que no habl¨¢bamos de nada especial, pero compart¨ªamos todo. Todo ello result¨® en que, con el tiempo, me transformase en su amigo y traductor al castellano.

Extremadamente sencillo, de pocas palabras, de risa f¨¢cil, conocedor de la vida y de muchas regiones del mundo, respetuoso de todas las culturas y posturas. Ha ejercido la poes¨ªa con orgullo pero sin ostentaci¨®n alguna, sin complejos ni culpas y tambi¨¦n sin exigir privilegios por haber sido uno de los poetas m¨¢s nombrados y traducidos del planeta. Siempre me ha asombrado la serenidad y libertad con que critica a su propio pa¨ªs, siendo a la vez un sueco tan integrado, tan favorecido por su prestigio, tan normal. Sobre todo ha criticado la destrucci¨®n de la sociedad sueca humanista en la que ¨¦l se form¨® a favor de una vaciedad funcionalista que detesta. Un d¨ªa, mostr¨¢ndome una zona de dep¨®sitos y f¨¢bricas, me cont¨® que all¨ª hab¨ªa estado la ciudad vieja de V?ster?s (en una ¨¦poca capital del reino), que hab¨ªan demolido siguiendo la planificaci¨®n correspondiente. Cuando le pregunt¨¦ el sentido de la tropel¨ªa urban¨ªstica, me respondi¨®: "Lo hicieron para eliminar todo signo de humanidad". Me llamaron la atenci¨®n las palabras, pronunciadas con su inalterable buen humor, sin amargura, pero llenas de una cr¨ªtica implacable y exentas de odio.

Al mismo tiempo, yo he sentido en ¨¦l siempre al m¨ªstico sin dios a la vista y al misionero (aunque jam¨¢s me habl¨® de su trabajo en las c¨¢rceles y en los hospicios) que tambi¨¦n aparece con nitidez y altura incomparables en sus poemas. Y habl¨® siempre de su poes¨ªa sin citar escuelas ni f¨®rmulas (salvo los maestros griegos) con una llaneza digna de artesano fino.

Tomas me confes¨®, apenas nos conocimos, que su gran capricho era conocer Montevideo, la ciudad donde hab¨ªa nacido Isidore Ducasse, Conde de Lautr¨¦amont. A m¨ª me hubiese gustado y me sigue gustando que pueda alg¨²n d¨ªa ver jugar a Pe?arol, que es poes¨ªa en movimiento...

Y, para m¨¦rito de mi ciudad natal, Montevideo, hoy ya hace tiempo liberada del oprobio dictatorial, se publicaron all¨ª sus Haikus y otros poemas en 2003, a¨²n antes de que se publicasen en su lengua original en Suecia.

Toda traducci¨®n implica cierta degradaci¨®n del texto original; especialmente cuando se trata de poes¨ªa, esa modalidad tan concentrada y a la vez abierta del lenguaje.

Traducir es en mayor o menor medida recrear, vestir los significados con nueva ropa ?-con la ropa de la lengua a la que se vierte el texto- y ello implica desnudar o desmontar y por cierto en ocasiones violar (omitiendo o agregando) el original. Tal vez se pueda describir el proceso de este modo: se somete al texto y su sentido esencial a sutiles pruebas y confrontaciones, hasta que los significados se hacen flexibles, manipulables, transportables, por as¨ª decirlo. Pero, no existe una poes¨ªa que se pueda reducir a significados, a ideas, a abstracciones. Toda poes¨ªa se funda en el lenguaje. Y, m¨¢s all¨¢: todo poema est¨¢ escrito en una lengua espec¨ªfica. Por esto, una vez conocido e interpretado el original, despu¨¦s de leer varias veces el texto sueco, comienza el proceso de exploraci¨®n o viaje al "centro mismo" del poema, eso que queda (o no queda) en el lector despu¨¦s de la lectura. Solo al final de este proceso sabemos si este puede llegar a existir en otra lengua. A esta altura, las preguntas que suele hacerse el traductor son: "?Es comprensible el poema (su tema, sus motivos, sus im¨¢genes) para el lector? ?Se mantiene el sentido? ?Es posible elaborar un ritmo que al menos recuerde el ritmo del original? ?Hay aspectos que se ver¨¢n favorecidos por la otra lengua?". Reci¨¦n despu¨¦s de responder a estas y a muchas otras preguntas llega el momento de volver a escribir, transcrear o travestir el poema al castellano, creando as¨ª un texto nuevo, que no sustituye al original, pero puede guiarnos hacia ¨¦l, hacia su sentido esencial. Como dice Walter Benjamin, hay que dejar que la fuerza del idioma original penetre la lengua de recepci¨®n, yo agregar¨ªa con cierta crudeza.

Mis versiones no pretenden ser m¨¢s que eso: versiones, posibilidades, equivalencias, aproximaciones, recreaciones, reescrituras, travestidos.

Todo esto he tratado de expresar con este trabajo de largos a?os, y espero que sea un placer para el p¨²blico hispanohablante encontrarse con este gran poeta, un justo premio Nobel. Siempre he afirmado que mis traducciones son como obras propias, y as¨ª lo siento. Es una manera de ser poeta por partida doble, de agrandar los horizontes de la poes¨ªa, que no tiene due?o.

Y last but not least, Espa?a tiene que agradecer a Diego Moreno, de Ediciones N¨®rdicas, por su intuici¨®n de editor, que ha publicado recientemente estos dos magn¨ªficos vol¨²menes, que re¨²nen los poemas completos del poeta.

Roberto Mascar¨® es traductor de Tomas Transtr?mer.

El Nobel de Literatura 2011 en una imagen de archivo
El Nobel de Literatura 2011 en una imagen de archivoJESSICA GOW (AP)

Babelia

Las novedades literarias analizadas por los mejores cr¨ªticos en nuestro bolet¨ªn semanal
Rec¨ªbelo

Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo

?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?

Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.

?Por qu¨¦ est¨¢s viendo esto?

Flecha

Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.

En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PA?S
Recomendaciones EL PA?S
Recomendaciones EL PA?S
_
_
seductrice.net
universo-virtual.com
buytrendz.net
thisforall.net
benchpressgains.com
qthzb.com
mindhunter9.com
dwjqp1.com
secure-signup.net
ahaayy.com
tressesindia.com
puresybian.com
krpano-chs.com
cre8workshop.com
hdkino.org
peixun021.com
qz786.com
utahperformingartscenter.org
worldqrmconference.com
shangyuwh.com
eejssdfsdfdfjsd.com
playminecraftfreeonline.com
trekvietnamtour.com
your-business-articles.com
essaywritingservice10.com
hindusamaaj.com
joggingvideo.com
wandercoups.com
wormblaster.net
tongchengchuyange0004.com
internetknowing.com
breachurch.com
peachesnginburlesque.com
dataarchitectoo.com
clientfunnelformula.com
30pps.com
cherylroll.com
ks2252.com
prowp.net
webmanicura.com
sofietsshotel.com
facetorch.com
nylawyerreview.com
apapromotions.com
shareparelli.com
goeaglepointe.com
thegreenmanpubphuket.com
karotorossian.com
publicsensor.com
taiwandefence.com
epcsur.com
mfhoudan.com
southstills.com
tvtv98.com
thewellington-hotel.com
bccaipiao.com
colectoresindustrialesgs.com
shenanddcg.com
capriartfilmfestival.com
replicabreitlingsale.com
thaiamarinnewtoncorner.com
gkmcww.com
mbnkbj.com
andrewbrennandesign.com
cod54.com
luobinzhang.com
faithfirst.net
zjyc28.com
tongchengjinyeyouyue0004.com
nhuan6.com
kftz5k.com
oldgardensflowers.com
lightupthefloor.com
bahamamamas-stjohns.com
ly2818.com
905onthebay.com
fonemenu.com
notanothermovie.com
ukrainehighclassescort.com
meincmagazine.com
av-5858.com
yallerdawg.com
donkeythemovie.com
corporatehospitalitygroup.com
boboyy88.com
miteinander-lernen.com
dannayconsulting.com
officialtomsshoesoutletstore.com
forsale-amoxil-amoxicillin.net
generictadalafil-canada.net
guitarlessonseastlondon.com
lesliesrestaurants.com
mattyno9.com
nri-homeloans.com
rtgvisas-qatar.com
salbutamolventolinonline.net
sportsinjuries.info
wedsna.com
rgkntk.com
bkkmarketplace.com
zxqcwx.com
breakupprogram.com
boxcardc.com
unblockyoutubeindonesia.com
fabulousbookmark.com
beat-the.com
guatemala-sailfishing-vacations-charters.com
magie-marketing.com
kingstonliteracy.com
guitaraffinity.com
eurelookinggoodapparel.com
howtolosecheekfat.net
marioncma.org
oliviadavismusic.com
shantelcampbellrealestate.com
shopleborn13.com
topindiafree.com
v-visitors.net
djjky.com
053hh.com
originbluei.com
baucishotel.com
33kkn.com
intrinsiqresearch.com
mariaescort-kiev.com
mymaguk.com
sponsored4u.com
crimsonclass.com
bataillenavale.com
searchtile.com
ze-stribrnych-struh.com
zenithalhype.com
modalpkv.com
bouisset-lafforgue.com
useupload.com
37r.net
autoankauf-muenster.com
bantinbongda.net
bilgius.com
brabustermagazine.com
indigrow.org
miicrosofts.net
mysmiletravel.com
selinasims.com
spellcubesapp.com
usa-faction.com
hypoallergenicdogsnames.com
dailyupdatez.com
foodphotographyreviews.com
cricutcom-setup.com
chprowebdesign.com
katyrealty-kanepa.com
tasramar.com
bilgipinari.org
four-am.com
indiarepublicday.com
inquick-enbooks.com
iracmpi.com
kakaschoenen.com
lsm99flash.com
nana1255.com
ngen-niagara.com
technwzs.com
virtualonlinecasino1345.com
wallpapertop.net
casino-natali.com
iprofit-internet.com
denochemexicana.com
eventhalfkg.com
medcon-taiwan.com
life-himawari.com
myriamshomes.com
nightmarevue.com
healthandfitnesslives.com
androidnews-jp.com
allstarsru.com
bestofthebuckeyestate.com
bestofthefirststate.com
bestwireless7.com
britsmile.com
declarationintermittent.com
findhereall.com
jingyou888.com
lsm99deal.com
lsm99galaxy.com
moozatech.com
nuagh.com
patliyo.com
philomenamagikz.net
rckouba.net
saturnunipessoallda.com
tallahasseefrolics.com
thematurehardcore.net
totalenvironment-inthatquietearth.com
velislavakaymakanova.com
vermontenergetic.com
kakakpintar.com
jerusalemdispatch.com
begorgeouslady.com
1800birks4u.com
2wheelstogo.com
6strip4you.com
bigdata-world.net
emailandco.net
gacapal.com
jharpost.com
krishnaastro.com
lsm99credit.com
mascalzonicampani.com
sitemapxml.org
thecityslums.net
topagh.com
flairnetwebdesign.com
rajasthancarservices.com
bangkaeair.com
beneventocoupon.com
noternet.org
oqtive.com
smilebrightrx.com
decollage-etiquette.com
1millionbestdownloads.com
7658.info
bidbass.com
devlopworldtech.com
digitalmarketingrajkot.com
fluginfo.net
naqlafshk.com
passion-decouverte.com
playsirius.com
spacceleratorintl.com
stikyballs.com
top10way.com
yokidsyogurt.com
zszyhl.com
16firthcrescent.com
abogadolaboralistamd.com
apk2wap.com
aromacremeria.com
banparacard.com
bosmanraws.com
businessproviderblog.com
caltonosa.com
calvaryrevivalchurch.org
chastenedsoulwithabrokenheart.com
cheminotsgardcevennes.com
cooksspot.com
cqxzpt.com
deesywig.com
deltacartoonmaps.com
despixelsetdeshommes.com
duocoracaobrasileiro.com
fareshopbd.com
goodpainspills.com
hemendekor.com
kobisitecdn.com
makaigoods.com
mgs1454.com
piccadillyresidences.com
radiolaondafresca.com
rubendorf.com
searchengineimprov.com
sellmyhrvahome.com
shugahouseessentials.com
sonihullquad.com
subtractkilos.com
valeriekelmansky.com
vipasdigitalmarketing.com
voolivrerj.com
worldhealthstory.com
zeelonggroup.com
1015southrockhill.com
10x10b.com
111-online-casinos.com
191cb.com
3665arpentunitd.com
aitesonics.com
bag-shokunin.com
brightotech.com
communication-digitale-services.com
covoakland.org
dariaprimapack.com
freefortniteaccountss.com
gatebizglobal.com
global1entertainmentnews.com
greatytene.com
hiroshiwakita.com
iktodaypk.com
jahatsakong.com
meadowbrookgolfgroup.com
newsbharati.net
platinumstudiosdesign.com
slotxogamesplay.com
strikestaruk.com
techguroh.com
trucosdefortnite.com
ufabetrune.com
weddedtowhitmore.com
12940brycecanyonunitb.com
1311dietrichoaks.com
2monarchtraceunit303.com
601legendhill.com
850elaine.com
adieusolasomade.com
andora-ke.com
bestslotxogames.com
cannagomcallen.com
endlesslyhot.com
iestpjva.com
ouqprint.com
pwmaplefest.com
qtylmr.com
rb88betting.com
buscadogues.com
1007macfm.com
born-wild.com
growthinvests.com
promocode-casino.com
proyectogalgoargentina.com
wbthompson-art.com
whitemountainwheels.com
7thavehvl.com
developmethis.com
funkydogbowties.com
travelodgegrandjunction.com
gao-town.com
globalmarketsuite.com
blogshippo.com
hdbka.com
proboards67.com
outletonline-michaelkors.com
kalkis-research.com
thuthuatit.net
buckcash.com
hollistercanada.com
docterror.com
asadart.com
vmayke.org
erwincomputers.com
dirimart.org
okkii.com
loteriasdecehegin.com
mountanalog.com
healingtaobritain.com
ttxmonitor.com
nwordpress.com
11bolabonanza.com