Las series de televisi¨®n ya no hablan solo madrile?o
Los distintos acentos del espa?ol se abren paso entre voces que critican que no se reproducen fielmente
Hace una d¨¦cada todas las series espa?olas transcurr¨ªan en Madrid. Los personajes hablaban como se suele hablar en el centro de Espa?a ¡ªexcepto los que defin¨ªan su identidad por su acento andaluz, catal¨¢n, gallego, ma?o o de alg¨²n pa¨ªs latinoamericano¡ª y los actores se entrenaban para eliminar cualquier entonaci¨®n que se saliera del canon. Un canon que tambi¨¦n se impon¨ªa a los presentadores de televisi¨®n o locutores de radio. Pero la producci¨®n audiovisual ha dado un vuelco y la diversidad (cultural, ¨¦tnica, geogr¨¢fica, funcional) se est¨¢ abriendo paso en las pantallas, en paralelo al avance que experimenta la sociedad en este sentido.
La diversidad de localizaciones (el barrio ceut¨ª de El Pr¨ªncipe, la Almer¨ªa de Mar de pl¨¢stico, el entorno del narco en Galicia en Fari?a y Vivir sin permiso) es hoy un elemento que hace m¨¢s atractiva una ficci¨®n audiovisual. Pero eso ha tra¨ªdo consigo un dilema cuya resoluci¨®n, sea la que sea, casi siempre resulta pol¨¦mica: ?debe adoptarse el acento de esos lugares o mantener la pronunciaci¨®n neutra? Y si se decide lo primero, ?es mejor que lo hagan actores originarios de la zona como en Fari?a? Las ¨²ltimas cr¨ªticas han ca¨ªdo sobre Brigada Costa del Sol, un policiaco ambientado en M¨¢laga estrenado el pasado lunes en Telecinco, por el ¡°forzado¡± acento andaluz de algunos de sus int¨¦rpretes. El protagonista, Hugo Silva, respondi¨® en su perfil de Twitter: ¡°No voy a negar que ten¨ªa reparos (¡) Sab¨ªa que era delicado. Pero tambi¨¦n pienso que es peor quedarte a medias cuando tienes un reto como este¡±.
La decisi¨®n no es f¨¢cil y depende de muchos factores. ¡°La pregunta existi¨® desde el principio. Concluimos que deb¨ªamos arriesgarnos, incorporar el acento porque forma parte de la idiosincrasia del lugar, pero eso no significa que tengas que contratar a actores de la zona. Elegimos a los int¨¦rpretes por su valor art¨ªstico, no por su procedencia. A partir de ah¨ª, cada uno ha trabajado el acento hasta donde se ha sentido c¨®modo, sin forzar. Esto es una ficci¨®n y no tiene que ser del todo naturalista¡±, explica Pablo Barrera, uno de los creadores de Brigada Costa del Sol. ¡°Puestos a ser puristas, Fari?a no tendr¨ªa que haberse rodado en espa?ol con acento gallego, sino en gallego. En todo caso, lo importante es que por fin se est¨¢ acabando con la idea de que todos los personajes deben hablar igual. En eso tuvo mucha culpa la tradici¨®n de doblarlo todo en este pa¨ªs: ese espa?ol correct¨ªsimo es el baremo que se nos ha impuesto¡±, a?ade Barrera.
A esta desacralizaci¨®n del espa?ol est¨¢ndar han contribuido las plataformas de pago, especialmente Netflix, que han internacionalizado la producci¨®n y el visionado de series. El acento brasile?o del actor Wagner Moura, que interpretaba al colombiano Pablo Escobar en Narcos, no impidi¨® su ¨¦xito. Alea Media, creadora de Vivir sin permiso (ambientada en Galicia) y que prepara ahora Patria (basada en la novela de Fernando Aramburu sobre ETA), tom¨® decisiones distintas para cada t¨ªtulo porque el primero se emiti¨® en una cadena generalista y la segunda se ver¨¢ en una plataforma. ¡°En Vivir sin permiso primamos la elecci¨®n de actores con gancho como Jos¨¦ Coronado y preferimos no forzar el gallego. Patria es distinta: se ver¨¢ en una plataforma y adem¨¢s la forma de hablar est¨¢ muy marcada en el libro. Ser¨¢n todos actores vascos¡±, apunta I?aki Gonz¨¢lez, director de Desarrollo de Alea Media.
En el fondo, tambi¨¦n en esto, todo es cuesti¨®n de dinero. Pedro Casablanc, que en 2015 protagoniz¨® Mar de pl¨¢stico con deje andaluz, recuerda que la cuesti¨®n del acento no estaba clara cuando empez¨® el rodaje. ¡°A veces depende de la voluntad de cada actor. No tenemos ni la tradici¨®n ni el presupuesto para ensayar bien un acento. Yo he trabajado en producciones americanas con un coach (entrenador) de acento pegado a m¨ª. All¨ª lo tienen asumido¡±, recuerda Casablanc.
No hay todav¨ªa muchos coach de este tipo en Espa?a. Isabel Pastor es de las pocas porque no hay mucha demanda. ¡°Y la que hay es sobre todo para trabajar acento est¨¢ndar. A la inversa, suele venir m¨¢s bien del cine, que trabaja con m¨¢s tiempo¡±, apunta. ?Se puede conseguir un resultado perfecto? ¡°Depende de la capacidad de juego de cada actor. Un buen ejemplo es Javier Bardem en Mar adentro: su transformaci¨®n pasaba por su voz¡±, responde Pastor.
El teatro parece m¨¢s poroso a los acentos. No cuando se trata de obras cl¨¢sicas en verso, que tienen sus propias reglas de dicci¨®n, pero no es raro ver mezclas de acentos. La argentina Fernanda Orazi, afincada en Madrid, ha llegado a interpretar a una madre de familia franquista sin eliminar su acento en la obra 40 a?os de paz, de Pablo Rem¨®n. ¡°Al principio pens¨¦ que no encontrar¨ªa trabajo por mi acento, pero no me ve¨ªa cambi¨¢ndolo, mi manera de actuar est¨¢ ligada a mi forma de hablar. Por eso me llaman, de hecho¡±, cuenta Orazi.
Vicente Fuentes, asesor de verso de la Compa?¨ªa Nacional de Teatro Cl¨¢sico y maestro de voz de varias generaciones de actores, advierte que m¨¢s all¨¢ de los acentos existe un problema de vocalizaci¨®n en el cine y la televisi¨®n espa?oles. ¡°Los directores se empe?an en que todo sea lo m¨¢s natural posible. Pero es que el habla esc¨¦nica no es natural porque parte de de un texto escrito. Hace falta m¨¢s formaci¨®n y trabajo de voz. El acento, cualquier acento, es el resultado de un impulso corp¨®reo, una forma de ver el mundo¡±, resume Fuentes.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.