Los 'esponsorizadores' y la lengua castellana
En el uso cada d¨ªa m¨¢s extendido de la palabra inglesa sponsor y los derivados que de ella se hacen, EL PA?S (suplemento Negocios, 2 de octubre) ha rizado el rizo. En un art¨ªculo sobre la empresa Kelme (calzado y ropa para deportes) y el equipo de la URSS en los Juegos de Se¨²l se dec¨ªa que la firma "se ha convertido en la esponsorizadora [el subrayado es del defensor del lector] de prendas de tiempo libre del equipo sovi¨¦tico...".Jos¨¦ Sarabia Alvarezude escribe para pedir que se destierre semejante "palabrota". Recuerda que en espa?ol existen patrocinar, patrocinadorla, patrocinio. Tambi¨¦n lo dice el Libro de estilo de EL PA?S.
El redactor jefe de Econom¨ªa, Manuel Navarro, explica que que "el t¨¦rmino sponsorizar se ha introducido en el lenguaje habitual del campo publicitario, con las consiguientes influencias en la terminolog¨ªa de la informaci¨®n econ¨®mica y deportiva".
Navarro se?ala que, "si bien es cierto que el castellano patrocinar tambi¨¦n significa, seg¨²n el diccionario de la Academia Espa?ola, sufragar una empresa, con fines publicitarios, los gastos de un programa de radio o televisi¨®n, de una competici¨®n deportiva o de un concurso', lo cierto es que esponsorizar, con sus consiguientes derivados espa?olizantes, est¨¢ acaparando actualmente esta acepci¨®n, relegando patrocinar a un sentido m¨¢s pr¨®ximo al de mecenazgo desinteresado, si es que tal cosa existe".
El Libro de estilo de EL PA?S es terminante: "sponsor. No debe utilizarse esta palabra -que tiene un f¨¢cil sin¨®nimo en el t¨¦rmino 'patrocinador'- para designar a las firmas comerciales que apoyan o favorecen espect¨¢culos, acontecimientos deportivos o a clubes". ?Qu¨¦ ocurri¨® entonces con aquel esponsorizadora que llama la atenci¨®n del lector Sarabia? Navarro dice que "a la hora de editar el art¨ªculo se respet¨® el t¨¦rmino (...) para resaltar el car¨¢cter publicitario y, por consiguiente, el contenido econ¨®mico de la operaci¨®n". Pero la verdad es que, visto lo que significa patrocinar en espa?ol y lo que significa sponsor en ingl¨¦s -que es lo mismo-, no es necesario usar la palabra inglesa para resaltar el car¨¢cter publicitario de una operaci¨®n. ?Por qu¨¦ entonces decirlo en ingl¨¦s y no en castellano? Por la puerta de la publicidad, efectivamente, se nos est¨¢ colando en nuestro habla ese vocablo, que empieza a hacer fortuna con la ayuda de los medios de comumicaci¨®n, incluido este peri¨®dico.
Muchos de los abundantes adelantos y descubrimientos cient¨ªficos y t¨¦cnicos, as¨ª como los progresos sociales y econ¨®micos de la ¨¦poca moderna producidos fuera de nuestras fronteras, no hallan en nuestro idioma una traducci¨®n precisa. Por ello, el castellano se nutre y enriquece constantemente de t¨¦rminos procedentes de otros idiomas para designar fen¨®menos y realidades nuevas, y ello es saludable en la medida en que contribuye a un mayor conocimiento y a una mayor capacidad de comunicaci¨®n. Pero no todas las palabras extranjeras han de tomarse sin m¨¢s. Y esto es clar¨ªsimo en el caso de sponsor. Decir sponsor en lugar de patrocinador es decir en ingl¨¦s lo que est¨¢ bien claro para todos dicho en espa?ol. S¨ª, por a?adidura, tratamos a sponsor como una palabra castellana, nos salen palabros fon¨¦ticamente tan tremebundos como esponsorizador.
Con esponsorizador, por otra parte, no se resalta m¨¢s que con patrocinador el car¨¢cter publ¨ªcitario de una operaci¨®n. Siempre hemos sabido lo que quiere decir que una marca comercial patrocine un equipo de ciclismo o de baloncesto o tal o cual programa de radio, de televisi¨®n o concurso. Este patrocinio nunca se ha entendido como un mecenazgo, que contin¨²a significando la protecci¨®n dispensada por una persona a un escritor o artista.
Los peri¨®dicos no los escriben los ling¨¹istas ni los gram¨¢ticos. Pero los peri¨®dicos tienen la obligaci¨®n moral de respetar el idioma, patria com¨²n de cientos de millones de personas. En definitiva, seamos sus patrocinadores, seg¨²n la otra acepci¨®n del t¨¦rmino. Es decir, defendamos, protejamos, amparemos, favorezcamos nuestra lengua.
Y ahora, el desesponsorizador que nos desesponsorice buen desesponsorizador ser¨¢.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.