Una huelga indefinida paraliza el doblaje en Madrid y Barcelona
Los profesionales piden la unificaci¨®n de tarifas en todas las comunidades
Cuando el pasado viernes se emiti¨® la popular serie de televisi¨®n Melrose Place, algo sonaba diferente. Las voces de sus protagonistas -Billy, Amanda, Alison, Michael...- no eran las mismas que en los interiores 20 cap¨ªtulos. Una huelga indefinida de los actores de doblaje de Madrid y Barcelona provoc¨® que el episodio se doblara en estudios gallegos y vascos, donde los precios son m¨¢s baratos y donde algunos de estos profesionales no han secundado un paro que pide la unificaci¨®n de las tarifas en todas comunidades.
"Por primera vez los dobladores de Madrid y Barcelona ha firmado un convenio conjunto que unifica el mercado laboral tanto en costes como en normativa", se?al¨® ayer Vicente Gisbert, secretario de la Asociaci¨®n Profesional de Actores de Doblaje de Madrid (APADEMA). "Esta unificaci¨®n la queremos extender al resto de Espa?a, donde las tarifas son un 40% m¨¢s baratas. Sin embargo, los trabajadores de estas comunidades no las aceptan alegando que es un salto traum¨¢tico que les har¨ªa perder mucho trabajo".En Madrid y Barcelona, donde existen unos 50 estudios de doblaje de cine y televisi¨®n, se doblan pel¨ªculas desde el a?o 1931, -"es un t¨®pico asociar el doblaje con el franquismo", matiza Gisbert- aunque la verdadera explosi¨®n de trabajo se produjo con la llegada del v¨ªdeo dom¨¦stico y de las televisiones privadas. En 1982, los estudios de doblaje se extendieron a Galicia, Valencia, Sevilla y el Pa¨ªs Vasco, aunque dedicados exclusivamente a las series de televisi¨®n. La traducci¨®n al castellano de las voces del cine, al requerir estudios de alta calidad, se concentra s¨®lo en las dos grandes capitales.
"La estructura- empresarial del doblaje en Euskadi es muy diferente a la de Madrid y Barcelona y por ello los inter¨¦s tambi¨¦n son diferentes", explica un actor de doblaje de San Sebasti¨¢n, que est¨¢ de acuerdo con la huelga pero que no la secunda. "La diferencia est¨¢ en que en Madrid y Barcelona los actores de doblaje trabajan por convocatorias, mientras que en Euskadi lo hacemos por contrato. Hay un gran porcentaje de trabajadores fijos que s¨®lo trabajan para una empresa. Llevamos ya diez a?os doblando y nunca nos hemos acercado a Madrid ni a Barcelona en sus precios. Siempre hemos estado muy por debajo. Por ello entiendo a mis compa?eros que ven dif¨ªcil un cambio en esta estructura y que tienen miedo a que la unificaci¨®n de convenios les quite trabajo. Como supuestamente somos peores y tenemos menos experiencia, nuestra ¨²nica salvaci¨®n es ofrecer nuestra tarea a unos precios m¨¢s reducidos", a?ade el actor vasco. 'Tamos a defendernos para igualar y regular el mercado a pesar de ellos", subraya Vicente Gisbert, "pero no estamos contra ellos".
Begofia Hern¨¢ndez, de 28 a?os, una de las actrices que dobla la popular serie de la cadena privada Tele 5 Melrose Place, dec¨ªa ayer que no pudo ver ni cinco minutos del ¨²ltimo cap¨ªtulo emitido, episodio que ni ella ni sus compa?eros de trabajo doblaron por la huelga. "Se me atragant¨® la cena", se?ala la actriz de doblaje. "Es muy duro porque te metes en el personaje. Y ahora han despreciado nuestra labor", dice Luis Demi, que dobla a Billy, otro de los personajes m¨¢s conocidos de la serie. Demi, de 30 a?os -desde los 11 a?os trabaja como doblador en cine, publicidad y televisi¨®n- a?ade: "Unos colegas de La Coru?a nos llamaron, para decirnos que ellos no doblar¨ªan la serie, pero otros compa?eros han sido m¨¢s Insolidarlos y lo han hecho. Eso es competencia desleal. Lo que no podemos hacer es bajar nuestros precios para igualarnos a ellos".
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.