La expansi¨®n del espa?ol acabara en el 2010 por causas demogr¨¢ficas
El primer Anuario del Instituto Cervantes, El espa?ol en el mundo, que fue presentado ayer con dos actos celebrados en la Casa de Am¨¦rica de Madrid, advierte que la lengua espa?ola llegar¨¢ al final de su ciclo expansivo en n¨²mero relativo de hablantes hacia el a?o 2010. Seg¨²n un estudio de Francisco Moreno, catedr¨¢tico de Lengua, y Jaime Otero, del Instituto de Cuestiones Internacionales, el crecimiento demogr¨¢fico en el ¨¢mbito hispanoamericano ser¨¢ muy inferior al del ¨¢rea de influencia del ingl¨¦s (que pasar¨¢ de los 497 millones de anglohablantes de hoy a los 617 millones) y similar al del franc¨¦s (101 millones ahora, 133 millones en el 2010). El estudio demoling¨¹¨ªstico prev¨¦ que el n¨²mero de personas que usan hoy el castellano como primera lengua (350 millones) alcanzar¨¢ en ese a?o los 396 millones.El director del Instituto Cervantes, Santiago de Mora-Figueroa, anunci¨® estas previsiones con m¨¢s optimismo que alarma. Tras recalcar que la unidad del espa?ol "est¨¢ completamente a salvo, a diferencia de lo que pasa con el ingl¨¦s o el franc¨¦s", Mora-Figueroa subray¨® el car¨¢cter homog¨¦neo e internacional del espa?ol ("9 de cada 10 hispanohablantes no viven en Espa?a"), y pronostic¨® "un aumento del prestigio y la salud econ¨®mica de los pa¨ªses hispanoamericanos", que favorecer¨¢ un cambio de imagen del espa?ol: de una "lengua pasional a una lengua m¨¢s l¨®gica y m¨¢s armoniosa".
M¨¢s prestigio
De todos modos, el director del Cervantes asume las principales recomendaciones de ese estudio demogr¨¢fico que afirma que el impulso del espa?ol deber¨¢ sustentarse en pol¨ªticas ling¨¹¨ªsticas distintas, basadas en factores cualitativos y no cuantitativos, como la conveniencia de "alcanzar mayor prestigio cultural y cient¨ªfico, m¨¢s poder adquisitivo y mayor uso como segunda lengua".El espa?ol en el mundo, que fue presentado por la tarde por el secretario de Estado de Cultura Miguel ?ngel Cort¨¦s, revela algunas otras cuestiones conflictivas. Un informe de la traductora Julia Escobar denuncia la indiferencia de los medios y los intelectuales respecto a la funci¨®n de los traductores e int¨¦rpretes, a la vez que destaca la escasa profesionalizaci¨®n de estos y el elevado n¨²mero de traducciones realizadas (11.833 en 1996).
Y en la segunda parte del volumen, que analiza la relaci¨®n entre el espa?ol y la ciencia, el vicedirector de la Real Academia Espa?ola y presidente de la de Ciencias Exactas, ?ngel Mart¨ªn Municio, reclama en un ensayo "un gran proceso de intelectualizaci¨®n" de la lengua espa?ola que incluya la creaci¨®n de una red terminol¨®gica como forma de hacer frente a la absoluta dominaci¨®n sajona en las publicaciones cient¨ªficas. Un dominio que un estudio del CSIC revela doblemente abrumador: el franc¨¦s dobla la presencia del espa?ol en ocho grandes bases de datos de ciencia y tecnolog¨ªa.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.