El cineasta brit¨¢nico pone a Shakespeare a bailar claqu¨¦
Para hacerse una idea de la seriedad con que el p¨²blico de la Berlinale recibi¨® ayer el ¨²ltimo experimento shakespeariano de Kenneth Branagh, baste comentar alguna pregunta que se le hizo: "?Cu¨¢ndo nos va a ofrecer usted una versi¨®n glam rock de su autor favorito?". Branagh, que ha perpetrado con su Shakespeare Film Company la adaptaci¨®n de la pieza del cl¨¢sico ingl¨¦s Love's labour's lost, convertida en un musical con piezas de los a?os cuarenta y cincuenta, respondi¨®: "Todav¨ªa no he descubierto ese aspecto de David Bowie que puede haber en Shakespeare, pero, ?qui¨¦n sabe?", amenaz¨®. "Adem¨¢s, ?no se acuerdan de la versi¨®n rap que el actor Richard E. Grant hizo del mon¨®logo de Hamlet? Yo creo que mientras se sea fiel al esp¨ªritu de la letra, el artista est¨¢ legitimado para hacer las versiones que quiera".
Versiones fieles al esp¨ªritu multicultural y multirracial con que ¨¦l ha impregnado a Shakespeare, con actores de diferentes colores y nacionalidades. Y versiones tambi¨¦n en las que los aires de claqu¨¦ de Fred Astaire, los rostros luminosos y pastelones de Ginger Rogers o las sirenas cursis de Esther Williams salpican con sus chapuzones en fila la m¨²sica de la palabra de Shakespeare...
Flema brit¨¢nica
Branagh se present¨® con parte del reparto de su pel¨ªcula: Alicia Silverstone, Natasha McElhone, Stefania Roca, Alessandro Nivola o Timothy Spall. Para medir la reacci¨®n del p¨²blico presente en la sala de proyecci¨®n (secci¨®n oficial fuera de concurso) hay que situarse entre la complejidad y el despitorre. Branagh, traje gris, corte de pelo como de anuncio a la puerta de una peluquer¨ªa y barba de m¨¢s de una semana, se defendi¨® como pudo de las chirigotas que le lanzaron algunos periodistas. "?C¨®mo ve que tras sus adaptaciones de Shakespeare para el cine cada vez vaya menos gente a verlo al teatro?". Con flema brit¨¢nica y sin despeinarse, Branagh contest¨®: "Yo creo lo contrario, cada vez va m¨¢s gente".
El director y su compa?¨ªa se empe?aron en demostrar que todav¨ªa no son una especie de tres tenores de la obra de Shakespeare. "Me importa m¨¢s ser fiel al esp¨ªritu de sus obras que popularizarlo", asegur¨® el adaptador de Enrique V, Mucho ruido y pocas nueces, Hamlet u Otelo.
Ayer fue el d¨ªa de Zhang Yimou, el director chino que, al contrario que Branagh, recibi¨® en la sala de prensa felicitaciones y agradecimientos por su The road home, una historia de amor que oscila entre la China de hoy y la de los a?os cincuenta. Yimou afirm¨® no tener intenciones de denuncia, pero tambi¨¦n admiti¨®: "En nuestro pa¨ªs trabajamos con censura y eso es un obst¨¢culo que el artista debe salvar y contar con ¨¦l".
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.