El hospital de Marbella atendi¨® el a?o pasado a m¨¢s de 12.000 extranjeros
La mayor¨ªa de estos pacientes pertenecen, seg¨²n Antonio P¨¦rez Rielo, director del hospital, a pa¨ªses de la Uni¨®n Europea, con los que la Seguridad Social tiene convenios. Los hay que acuden al centro durante sus vacaciones por la atenci¨®n sanitaria gratuita, aunque tambi¨¦n son numerosos los residentes en la zona. Una de las primeras cosas que hacen estos ¨²ltimos una vez establecen su domicilio en la costa es poner al d¨ªa su cartilla de la Seguridad Social. 'En muchas ocasiones no est¨¢n empadronados ni figuran en el censo, de forma que no est¨¢n considerados a nivel de financiaci¨®n, aunque consumen sanidad a todos los efectos', explica P¨¦rez Rielo. Estos pacientes, fundamentalmente de la tercera edad, requieren m¨¢s atenci¨®n y padecen patolog¨ªas de alto coste.
La facturaci¨®n del hospital a pacientes privados de otros pa¨ªses es m¨ªnima y no supone m¨¢s de 25 millones al a?o. El director reconoce que en estos casos el cobro no es f¨¢cil. 'El paciente privado generalmente viene de vacaciones y suele dejar su direcci¨®n, para que se le env¨ªe la factura, aunque los hay que pagan en el acto'. En cualquier caso, las cantidades que dejan de cobrarse son muy peque?as.
En el ¨²ltimo a?o se ha notado un incremento de pacientes de Europa del Este, Arabia Saudita y de pa¨ªses n¨®rdicos. Sin duda la ubicaci¨®n del Costa del Sol ha sido determinante para que desde su apertura, hace siete a?os, este centro cuente con un equipo de int¨¦rpretes que realizan su labor de forma voluntaria. En la actualidad este grupo est¨¢ formado por 18 personas de diferentes nacionalidades, coordinadas por la canadiense Marion Winter. Los idiomas van desde el ingl¨¦s, alem¨¢n, franc¨¦s, dan¨¦s, finland¨¦s, sueco, noruego y ¨¢rabe hasta suajili y persa.
Su tarea principal es que enfermos y m¨¦dicos puedan entenderse, aunque tambi¨¦n colaboran para traducir los informes m¨¦dicos y el seguimiento de las altas e incluso ayudan a los pacientes a la hora de poner en orden sus papeles en consulados y embajadas. En ocasiones los int¨¦rpretes se convierten en una especie de asistentes sociales y establecen una relaci¨®n especial con los enfermos. 'Una persona que cae enferma en un pa¨ªs extra?o est¨¢ nerviosa y agradece que alguien le pueda entender en su propia lengua', se?ala Helen Honga, otra de las traductoras, de nacionalidad finlandesa.
El hospital dispone de una biblioteca con libros en diferentes idiomas procedentes de donaciones particulares, de la que se encargan tambi¨¦n los int¨¦rpretes. Adem¨¢s cuenta con una lista de pastores de todas las religiones para asistir a los enfermos o a sus familiares.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.