Quinientos ojos errantes
ESTAMOS ANTE una compilaci¨®n importante. No estamos hablando de desechos de escritura, de textos terminados a medias, que a lo sumo permiten mirar dentro del taller del artista. La riqueza verbal, la contundencia de pensamiento, la emotividad melanc¨®lica de Los poemas p¨®stumos no van a la zaga de los libros publicados. Los poemas que se han reunido aqu¨ª, en gran parte fueron excluidos por el autor del contexto de un nuevo tomo, en el ¨²ltimo momento antes de la publicaci¨®n. Otros son poemas ocasionales y un tercer grupo lo forman las composiciones manuscritas, anotadas en agendas o incluidas en cartas. Unos quinientos poemas prepar¨® Celan para la publicaci¨®n. En el legado qued¨® otro medio millar, que en 1997 public¨® la editorial Suhrkamp, que tambi¨¦n se hizo cargo de una muy manejable edici¨®n de los poemas completos.
Los poemas p¨®stumos
Paul Celan
Traducci¨®n de Jos¨¦ Luis Reina Palaz¨®n. Trotta
Madrid, 2004
431 p¨¢ginas. 24 euros
En Espa?a no hubo tanta suerte; la editorial Trotta opt¨® por apretujar las "obras completas", incluidos los textos en prosa, en un ¨²nico tomo, con el texto original aplastado a pie de p¨¢gina, y confi¨® la traducci¨®n a Jos¨¦ Luis Reina Palaz¨®n, que no sali¨® nada airoso de la exigente tarea. Esta f¨®rmula ahora se repite. Y si bien se constata un avance por parte del traductor, ¨¦ste presenta un trabajo irregular que tiende al vocablo rebuscado y a la imprecisi¨®n. El mencionado "signo de la ruda" del poema Le P¨¦rigord se convierte en el "signo del rombo" (en alem¨¢n son sin¨®nimos). Se prefiere "carrizal" a "juncal", "el ojo errante" se transforma en "el ojo caminero", la "canci¨®n de beber" en "canci¨®n b¨¢quica", el "rotulador" a secas en "rotulador de mafieltro". ?C¨®mo casan estas soluciones con la dicci¨®n natural y absolutamente moderna del poeta? Teniendo en cuenta los condicionantes de la versi¨®n castellana, Celan, pese a todo, deslumbra con su lucidez, con su atrevimiento estil¨ªstico: "Conversaciones con cortezas de ¨¢rboles. T¨² / descort¨¦zate, ven, / descort¨¦zame de mi palabra".
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.