La cultura de Turqu¨ªa se abre al mundo
Dos turcos bien distintos, el escritor laico Orhan Pamuk y el presidente islamista Abdul¨¢ G¨¹l, van a oficiar este martes la puesta de largo de las letras de su pa¨ªs en la Feria del Libro de Francfort. La cultura de Turqu¨ªa acude este a?o como invitada de honor con la voluntad de abrirse al mundo. El primero estuvo a punto de ir a la c¨¢rcel en 2005 por "ofender la identidad nacional" con sus declaraciones sobre el conflicto kurdo y el genocidio armenio. El segundo se libr¨® el pasado mes de agosto por un solo voto del Tribunal Constitucional de ser apartado de la pol¨ªtica, acusado de "atentar contra los principios laicos del Estado". Traducido a m¨¢s de 30 lenguas, el novelista Pamuk es el primer premio Nobel de Literatura de la historia turca. G¨¹l, cofundador del islamismo pol¨ªtico moderado en Ankara, fue art¨ªfice como ministro de Asuntos Exteriores del acercamiento sin precedentes del antiguo Imperio Otomano a la Uni¨®n Europea.
Los m¨¢s de 350 autores y 100 editores turcos presentes en Francfort -la feria se inaugura el martes 14 y se desarrolla entre los d¨ªas 15 y 19- llevar¨¢n tambi¨¦n consigo todas las contradicciones de la Turqu¨ªa moderna, una naci¨®n con siete siglos de historia que a¨²n no ha cumplido los cien a?os y que no deja de crecer en poblaci¨®n y empuje econ¨®mico. Turqu¨ªa se presenta con "todos los colores" -turco, pero tambi¨¦n ¨¢rabe, kurdo, griego, armenio o jud¨ªo sefard¨ª- de su compleja identidad, como acertadamente reza el lema de su delegaci¨®n en la gran feria cultural alemana.
Hace ya tiempo que a los intelectuales turcos el traje de su pa¨ªs les viene estrecho. Los tab¨²es se rompen por todas las costuras. Nadie calla. Varios escritores han declinado la invitaci¨®n de su Ministerio de Cultura para viajar a Francfort. La pol¨¦mica sustituci¨®n a ¨²ltima hora de la interpretaci¨®n en la ceremonia inaugural de la feria de la pieza musical Oratorio a Nazim Hikmet -el poeta comunista represaliado por el r¨¦gimen kemalista durante la guerra fr¨ªa- por el Oratorio a Yunus Emre -cuyos refinados versos medievales dieron origen al Div¨¢n, la edad de oro de la poes¨ªa en Anatolia- suscit¨® el rechazo de autores como la novelista Leyla Erbil (Estambul, 1931), una de las principales figuras innovadoras de la narrativa turca.
"No comparto la opini¨®n de los escritores contestatarios. Yo voy a ir a Francfort. No represento al Gobierno de Ankara, sino a la literatura turca", asegura Nedim G¨¹rsel (Gaziantep, 1951), quien tuvo que exiliarse en Par¨ªs tras el golpe de Estado militar de 1980. Hoy da clases en la Universidad de la Sorbona y es uno de los novelistas turcos con mayor difusi¨®n internacional. "La obra de los escritores turcos es muy poco conocida, por eso creo que la Feria de Francfort, donde se negocian los derechos de autor, representa una gran ocasi¨®n para que alcance la difusi¨®n que merece", precisa el autor de Los turbantes de Venecia, publicada en Espa?a por Alianza. G¨¹rsel conf¨ªa adem¨¢s en el futuro de la narrativa nacional: "En los escaparates de las librer¨ªas de Estambul destacan las obras de las mujeres, algo ins¨®lito en un pa¨ªs musulm¨¢n". Autoras como Elif Shafak (Estrasburgo, 1971), Perihen Magdem (Estambul, 1960) o la propia Leyla Erbil est¨¢n entre las favoritas del p¨²blico turco.
En el largo viaje hacia Occidente que emprendieron desde las estepas del centro de Asia, los turcos asimilaron durante siglos las culturas ¨¢rabe y persa, y las de otros muchos pueblos mediterr¨¢neos, de Oriente Pr¨®ximo o de los Balcanes. Pero en apenas unas d¨¦cadas, han experimentado la transformaci¨®n del Estado autoritario fundado por Mustaf¨¢ Kemal, Atat¨¹rk, tras el colapso del Imperio Otomano en la Primera Guerra Mundial, que impuso por decreto el alfabeto latino, en un pa¨ªs con ansias de modernizaci¨®n que negocia entre sobresaltos su adhesi¨®n a la Uni¨®n Europea. Una era de cambios que lleva de la end¨¦mica carest¨ªa de papel que estrangulaba en el pasado la edici¨®n de libros a las 6.000 librer¨ªas y 1.700 editoriales que hoy mueven 600 millones de euros al a?o.
Francfort recibe la cultura de Turqu¨ªa como si ¨¦sta estuviera en su propia casa. M¨¢s de 2,5 millones de turcos viven en Alemania, donde no se discute la identidad germano-turca de numerosos escritores, cineastas e incluso pol¨ªticos. La editora M¨¹ge S?kmen copreside el comit¨¦ organizador turco en la feria. "El Gobierno se ha limitado a financiar el proyecto; las asociaciones de editores y escritores han seleccionado libremente a los participantes. Lo importante es que Turqu¨ªa se presenta por primera vez con todo su colorido de identidades culturales", advierte S?kmen, antigua presidenta del comit¨¦ de escritores turcos encarcelados. Aunque hoy en d¨ªa no hay intelectuales en prisi¨®n por delitos de opini¨®n, la justicia turca no ha dejado de incoar en los tres ¨²ltimos a?os m¨¢s de 200 casos relacionados con la libertad de expresi¨®n.
"En Occidente muchos siguen viendo Turqu¨ªa y sus conflictos en blanco y negro. Pero tiene voces muy diferentes. En Francfort no queremos hacer una presentaci¨®n diplom¨¢tica o tur¨ªstica, sino mostrar nuestra cultura al mundo en toda su amplitud. La literatura turca no es s¨®lo Pamuk. Los j¨®venes autores, los futuros Pamuk van a ser el n¨²cleo de nuestra representaci¨®n", anticipa esta responsable de la feria.
?Pero qu¨¦ literatura turca se presenta en Francfort? Rafael Carpintero, profesor de la Universidad de Estambul y traductor de Orhan Pamuk, la define como una gran desconocida que no tiene quien la traduzca. "Hay una clara falta de referencias para saber qu¨¦ es cl¨¢sico y qu¨¦ es valioso entre lo contempor¨¢neo", sostiene. "Aparte de la llamada trilog¨ªa -los cl¨¢sicos Nazim Hikmet y Yasar Kemal, tildados de escritores pol¨ªticos, y el Nobel Pamuk-, s¨®lo existe el vac¨ªo, ni siquiera hay traducciones al espa?ol de obras cl¨¢sicas".
Para Carpintero, la literatura turca tiende a tener m¨¢s eco en el mundo en funci¨®n de los problemas de los escritores con la justicia. "Muchos autores bromean diciendo: 'No eres un gran escritor turco hasta que no has pasado por la c¨¢rcel'. Sin embargo, sus obras no tienen mucho que ver con esa imagen pintoresca de las mil y una noches que nos hacemos en Europa. Cuando las conocemos, nos resultan muy cercanas".
Ahmet ?mit (Gaziantep, 1960), uno de los escritores j¨®venes m¨¢s populares en su pa¨ªs, donde sus novelas son llevadas al cine o la televisi¨®n, ya ha dado ese salto. Su best seller Patasana acaba de ser editado en Espa?a por Umbriel bajo el t¨ªtulo de La tumba negra, una trama de intriga hist¨®rica y contempor¨¢nea en la que la violencia islamista y el conflicto kurdo se entremezclan con el papel dominante del Ej¨¦rcito en la sociedad. "Muchos autores j¨®venes recurrimos a la intriga hist¨®rica", revela ?mit, "para hacer que caigan las m¨¢scaras de la realidad en Turqu¨ªa". -
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.