Abdelkebir Khatibi, escritor y poeta marroqu¨ª
En las literaturas magreb¨ªes de lengua francesa, part¨ªcipes de la literatura universal, que est¨¢n entroncadas, especialmente, en la literatura francesa y en la ¨¢rabe, destaca el marroqu¨ª Abdelkebir Khatibi, cuyo nombre significa Siervo del Poderoso. Oriundo de Al Yadida, as¨ª rememora su nacimiento en su pionera e innovadora obra Le roman maghr¨¦bin: "Nacido el d¨ªa del A¨ªd el Kebir, mi nombre sugiere un rito milenario y me llega a suceder, en esa ocasi¨®n, que imagino el gesto de Abraham degollando a su hijo".
Su obra engloba el ensayo, la novela, el poema, el teatro, y su escritura metaf¨®rica y filos¨®fica se apoya en un gran proyecto de cultura plural. Khatibi, al igual que Rilke, Cocteau y Nerval, se realiza en el desierto del esp¨ªritu para intentar afirmar, m¨¢s all¨¢ de la identidad y de la diferencia, la reconciliaci¨®n con un yo dividido.
Lejos de una conducta nihilista y desesperada, este gran soci¨®logo, que se interesa tambi¨¦n por la semiolog¨ªa, elabora, a trav¨¦s de un trabajo de descentramiento intelectual, una s¨ªntesis entre el hombre y el universo, sobre todo en el Magreb en el que la literatura est¨¢ marcada por "la ruptura entre el relato ¨¢rabe tradicional y la novela de inspiraci¨®n occidental", y en el que los autores -en general- conocen "las tensiones perturbadoras del biling¨¹ismo", se?ala en la citada obra Le roman maghr¨¦bin, estudio imprescindible sobre estas literaturas, al igual que su magn¨ªfico texto La m¨¦moire tatou¨¦e.
Escritura sobre el deseo
En La blessure du nom propre (1974), el escritor se pone "a la escucha de la cultura popular ¨¢rabe", intentando desvelar "el verdadero cuerpo" al establecer cinco sistemas de signos: signos gr¨¢ficos como el tatuaje, la caligraf¨ªa, signos orales como los proverbios, los cuentos y, finalmente, la semi¨®tica er¨®tica de El jard¨ªn perfumado. Le Lutteur de classe ¨¤ la mani¨¨re tao?ste son poemas en los que es preciso meditar "sobre el giro del doble lenguaje". Le livre du sang es una obra de amor y ruptura. Drama de la belleza equiparada al mal, desgarro ¨ªntimo que provoca la escritura y que, al mismo tiempo, intenta velar. Persecuci¨®n de un sue?o de indivisi¨®n en un ¨¦xtasis final que puede ser la calcinaci¨®n y la petrificaci¨®n en la muerte.
De notable escritura po¨¦tica es Amour bilingue, que trata del biling¨¹ismo -como experiencia entre dos lenguas- y del amor -como desposeimiento de uno mismo-. Esa escritura de Khatibi est¨¢ atravesada por la relaci¨®n de lo que sucede entre dos seres y por lo que brota en su proximidad: entre ilusi¨®n y desilusi¨®n, el juego de la escritura amorosa no es m¨¢s que una interrogaci¨®n de esos "primeros estremecimientos, que existen en el juego de hablar juntos". Par-dessus l'¨¦paule son fragmentos sobre "un psicoan¨¢lisis personal", aprehensi¨®n del secreto entre el principio masculino y femenino.
En Le m¨ºme livre, Abdelkebir Khatibi y Jacques Hassoun mantienen una correspondencia tras haber le¨ªdo, respectivamente, sus obras. Y Correspondance ouverte es un di¨¢logo novedoso en el mundo ¨¢rabe entre Khatibi y la escritora Rita el Khayat.
Khatibi, sirvi¨¦ndose del texto filos¨®fico del Tao te King, diluye su propio pensamiento, haciendo que ¨¦ste fluya en esa metamorfosis de m¨²sica y lenguaje -que es la poes¨ªa- donde el verso se ha convertido en canto polif¨®nico. Premiado internacionalmente, era miembro de la Uni¨®n de Escritores de Marruecos, desde 1976, redactor jefe del Bolet¨ªn Econ¨®mico y Social de Marruecos y luego director de la revista Signes du Pr¨¦sent.
Sus profundos ojos verdes se cerraron para siempre el pasado 16 de marzo por la ma?ana, en Rabat. Ten¨ªa 71 a?os. Por las aceras de Madrid y por el hotel Victoria a¨²n flota su recuerdo y resuenan sus palabras, cuando vino acompa?ado de un elenco de escritores magreb¨ªes, hace ya m¨¢s de una d¨¦cada. Entonces me habl¨® de la influencia -entre otros- de Nietzsche y de Baudelaire en su obra, y a?adi¨®: "Mi escritura es un trabajo que se basa en el deseo".
Leonor Merino es doctora en la Universidad Aut¨®noma de Madrid y autora de Encrucijada de literaturas magreb¨ªes.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.