Cl¨¢sicos en la batidora
Qu¨¦ pensar¨ªa Jane Austen si supiera que un estadounidense -Seth Grahame-Smith- ha reescrito su novela Orgullo y prejuicio en versi¨®n zombi? ?C¨®mo reaccionar¨ªa ante la conversi¨®n de su hero¨ªna, Elizabeth Bennet, en asesina de seres del averno? Quiz¨¢ se revolver¨ªa en su tumba, y hasta se levantar¨ªa, convirti¨¦ndose ella misma en muerta viviente, para ajustar cuentas. O tal vez, como asegura y espera el autor norteamericano, "tendr¨ªa sentido del humor de sobra para re¨ªrse de todo". Sea como fuere, Orgullo y prejuicio y zombis (Umbriel), que as¨ª se llama la obra de Grahame-Smith, se ha convertido en un peque?o fen¨®meno literario. Fue el tercer libro de ficci¨®n m¨¢s vendido en Estados Unidos durante varias semanas, seg¨²n el listado de The New York Times; Natalie Portman va a protagonizar su adaptaci¨®n al cine, y lo m¨¢s importante, ha espoleado una nueva tendencia literaria. No, no se trata simplemente de versionar a los cl¨¢sicos, algo tan antiguo como la literatura misma, sino de hacerlo a medio camino entre la parodia y la gamberrada. La receta: mezclar obras cumbre con elementos de ciencia-ficci¨®n o terror. Un ejercicio que los estadounidenses han bautizado como mash up (batiburrillo). As¨ª, los zombis se han mezclado con Bernarda Alba y sus hijas, Huckleberry Finn o el Lazarillo de Tormes; y criaturas marinas enamoran a las protagonistas de Sentido y sensibilidad. Nadie se salva. Incluso Hamlet es revisado en formato Facebook. "Puede que muchos consideren estos libros un sacrilegio literario. Pero el valor del sacrilegio es un atractivo en s¨ª mismo", apunta Eduardo Hojman, editor de Umbriel. Antes, grandes de la literatura, de Dante a Moli¨¨re, ya mezclaron lo sublime con lo esperp¨¦ntico. Pero aquellos ejercicios no admiten comparaci¨®n con este nuevo fen¨®meno.
Orgullo y prejuicio y zombisnaci¨® en una hoja de libreta. El editor de Quirk Books Jason Rekulak coloc¨® en una columna grandes cl¨¢sicos y en otra, subg¨¦neros, como robots, piratas, indios... "Al unir Orgullo y prejuicio con zombis result¨® un titular tan atractivo que decid¨ª que hab¨ªa que buscar a alguien que escribiese una novela para ¨¦l", recuerda Rekulak. El encargo recay¨® en Grahame-Smith que, como ¨¦l mismo reconoce, no hab¨ªa sido capaz de terminar la novela de Austen en el instituto. No le qued¨® m¨¢s remedio que leerla antes de versionarla. "Ten¨ªamos miedo de que a los fans de Austen les pareciese un sacrilegio, y a los amantes de los zombis, una cursilada. Al fin y al cabo, era coger algo casi sagrado y hacer una broma con ello", cuenta Rekulak. Pero el mash up triunf¨®. Tanto que Grahame-Smith fue fichado por Grand Central, perteneciente a Hachette, que le ofreci¨® un adelanto de medio mill¨®n de d¨®lares (m¨¢s de 350.000 euros) por su siguiente novela, Abraham Lincoln: vampire hunter, seg¨²n el diario brit¨¢nico The Guardian. El director Tim Burton llevar¨¢ a la gran pantalla el libro. Quirk Books, por su parte, busc¨® repetir el ¨¦xito con Sense and Sensibility and Sea Monster, tambi¨¦n basada en Austen, y prepara el lanzamiento de Pride and Prejudice and Zombies: Dawn of the Dreadfuls, una precuela de Orgullo y prejuicio y zombis. Otras editoriales trataron de explotar el fil¨®n con t¨ªtulos como The Undead World of Oz o Adventures of Huckleberry Finn and zombie Jim.
Versionar a los cl¨¢sicos no es nada nuevo. Frankenstein es una revisi¨®n del mito de Prometeo; Ulises, de James Joyce, de La Odisea, de Homero... La literatura griega consist¨ªa en distintas interpretaciones de las mismas historias orales. "Plat¨®n habla con curiosidad en El banquete de obras in¨¦ditas, que no estaban basadas en historias ya existentes. Eran casos tan anecd¨®ticos que ni siquiera han llegado hasta nosotros", argumenta Javier Azpeita, de 451. Su editorial publica recopilaciones de versiones: ?M¨ªo Cid!, Comedias de Lope, Leyendas de B¨¦cquer... En el tomo dedicado a El Lazarillo de Tormes, por ejemplo, las interpretaciones corren a cargo, entre otros, de Mart¨ªn Casariego y Marta Rivera de la Cruz. Versiones ortodoxas que no tienen nada que ver con esta nueva e insolente tendencia.
El Lazarillo Z, matar zombis nunca fue pan comido (Debolsillo) s¨ª cumple todos los requisitos del subg¨¦nero. En esta novela, una epidemia zombi asuela la Espa?a del siglo XVI y el Lazarillo se dedica a aniquilar muertos vivientes. "La historia empieza en un hospital psiqui¨¢trico donde ingresa un tipo que se hace llamar L¨¢zaro Gonz¨¢lez P¨¦rez de Tormes. Esa misma noche hay un episodio de canibalismo y al d¨ªa siguiente se encuentra un manuscrito donde el hombre cuenta su verdadera historia", adelanta su editor. Jaume Bonfill no oculta que la idea era hacer Orgullo y prejuicio y zombis con un cl¨¢sico espa?ol. Ya se sabe, si una f¨®rmula funciona... "No nos lleg¨® una propuesta y la publicamos. Este libro surgi¨® al rev¨¦s, de la necesidad de tener algo as¨ª en nuestro cat¨¢logo". Barajaron t¨ªtulos como La Regenta y Don Juan Tenorio, pero finalmente venci¨® El Lazarillo.
Seg¨²n el autor y cr¨ªtico Justo Navarro, la clave del ¨¦xito de estos libros est¨¢ en que rescatan elementos de la vieja literatura y los adaptan al mundo actual, a la velocidad de las im¨¢genes del cine americano, la inmediatez televisiva, al v¨¦rtigo de los videojuegos y a la urgencia de los mensajes verbales electr¨®nicos. "Ahora la literatura tiene que convencer y conquistar el mercado. Me recuerda al paso de la Antig¨¹edad cl¨¢sica a la Edad Media cristiana. La literatura cristiana medieval quer¨ªa convertir a muchos, con los modos de hablar de la mayor¨ªa, con mayor comprensibilidad y eficacia, y ya no le serv¨ªan los modos de la literatura latina cl¨¢sica", argumenta. El editor Juan Azpeita est¨¢ de acuerdo en que "hay m¨¢s posibilidades de que los lectores de novedades se acerquen a los cl¨¢sicos a trav¨¦s de estas versiones". Eduardo Hojman lo confirma: "Orgullo y prejuicio es un libro del que todo el mundo ha o¨ªdo hablar, incluso puede que haya visto la versi¨®n cinematogr¨¢fica, pero que poca gente ha le¨ªdo. Su lenguaje es muy ¨¢rido, sobre todo para los j¨®venes, y toda la parte de zombis derriba esas barreras". Como cuando las hermanas Bennet, en mitad de un baile, se abren paso "decapitando zombi tras zombi mientras avanzan". Pero salvo peque?as libertades como ¨¦sta, la novela es bastante fiel a la original. Tanto que, seg¨²n asegura Rekulak, algunos profesores estadounidenses desesperados han sustituido la versi¨®n de Austen por la zombi en sus clases. No es el ¨²nico caso. Sarah Schmelling es la autora de Ophelia join the group: maidens who don't float, que reinterpreta en formato Facebook desde La Odisea hasta Lolita, pasando por Jean Eyre. Por ejemplo, Hamlet en versi¨®n red social ser¨ªa as¨ª: "Hamlet se pregunta si debe continuar existiendo. O no / Hamlet piensa que Ofelia ser¨ªa m¨¢s feliz en un convento / Ofelia ha eliminado 'princesa malhumorada' de sus intereses / Hamlet ha publicado un evento: una obra que es totalmente ficticia y de ning¨²n modo es sobre mi familia / El Rey ha comentado el estado de Hamlet: '?Qu¨¦ te pasa?". "Los profesores lo utilizan como herramienta para introducir a los cl¨¢sicos, especialmente a los autores m¨¢s dif¨ªciles como Shakespeare", explica la autora. Todo comenz¨® con una entrada de Schmelling en su blog. Tuvo tanto ¨¦xito que le anim¨® a escribir un libro entero. "A la gente le gusta la parodia, y si adem¨¢s disfrutan con los cl¨¢sicos, siempre es atractivo verlos desde otro punto de vista. Mi libro es simplemente algo divertido que puede complementar a las novelas pero nunca reemplazarlas".
Con el mismo esp¨ªritu, Jorge de Barnola, Roberto Bartual y Miguel Carreira perpetraron La casa de Bernarda Alba zombi. En esta versi¨®n, Adela, Angustias, Martirio y el resto de sus hermanas no pueden salir de casa por el luto y porque al caer el sol aparecen los muertos vivientes. Adem¨¢s, Bartual elabor¨® una ucron¨ªa para el pr¨®logo. En ella se sugiere que la obra original es z, escrita por Pep¨ªn Bello, y que Lorca la utiliz¨® como base para una sosa versi¨®n sin seres de ultratumba. "Lo pol¨ªticamente correcto es una dictadura que domina la literatura espa?ola. Por eso quisimos hacer esta gamberrada, con sencillez, fantas¨ªa y sin ¨ªnfulas", relata De Barnola. De momento, La casa de Bernarda Alba zombi s¨®lo puede leerse en la Red (http://bernardaalbazombi.blogspot.com/). M¨¢s de nueve mil personas ya se la han descargado gratis. Y es que Internet ha sido el punto de partida y catalizador de esta tendencia. Rekulak reconoce que en el caso de Orgullo y prejuicio y zombis no hubo un de boca en boca sino un de pantalla en pantalla. "No lo hubi¨¦semos conseguido sin Internet", asegura. Su editor espa?ol, Eduardo Hojman, se?ala que estas obras triunfaron primero en la Red. Los medios convencionales se hicieron eco despu¨¦s confirmando la tendencia: "Es muy significativo que fueran antes un best seller en Amazon que en la lista de cualquier peri¨®dico".
Orgullo y prejuicio y zombis. Jane Austen y Seth Grahame-Smith. Traducci¨®n de Camilla Batlles Vin. Umbriel Editores. Madrid, 2009. 381 p¨¢ginas. 16 euros. www.orgulloyprejuicio.com. Lazarillo Z. Matar zombis nunca fue pan comido. L¨¢zaro Gonz¨¢lez P¨¦rez de Tormes. Debolsillo. Madrid, 2010. 192 p¨¢ginas. 7,95 euros. El Lazarillo de Tormes. Mart¨ªn Casariego C¨®rdoba, Nicol¨¢s Casariego, Marcos Giralt Torrente y Francisco Casavella. 451 Editores. Zaragoza, 2007. 155 p¨¢ginas. 12,50 euros. La casa de Bernarda Alba zombi. Federico Garc¨ªa Lorca. Edici¨®n de Jorge de Barnola. Introducci¨®n de Roberto Bartual y Miguel Carreira. http://bernardaalbazombi.blogspot.com/
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.