"?Por qu¨¦ algo as¨ª en Bilbao? Sencillo; se me ocurri¨® a m¨ª"
Con ganas de ver c¨®mo responder¨¢ el p¨²blico a su propuesta, el director del festival La Risa de Bilbao, el escritor Juan Bas, estar¨¢ hoy en primera l¨ªnea de la inauguraci¨®n del evento, que aspira a convertirse en una referencia europea en humor literario. La exposici¨®n Los forrenta a?os, de Forges, uno de los homenajeados en la cita, tambi¨¦n se inaugura hoy en la carpa del Arenal. Una mesa redonda bajo el t¨ªtulo La literatura de humor, ?un g¨¦nero menor? (19.30, Museo de Bellas Artes) abrir¨¢ la parte m¨¢s sesuda del programa.
Pregunta. ?C¨®mo van los preparativos de ¨²ltima hora? ?Hay algo que le quite el sue?o?
Respuesta. Lo mejor, de momento, es que no hemos tenido ninguna sorpresa de ¨²ltima hora. Nadie ha anulado su presencia. [El editor de Anagrama] Jorge Herralde se rompi¨® un brazo la semana pasada, pero se ha esforzado en venir. Le hemos quitado una mesa redonda y entrevistar¨¢ a Tom Sharpe.
"El humor bilba¨ªno, con ese af¨¢n por el exceso, no pega mal con un evento as¨ª"
"Me preocupa ver si el p¨²blico responde a nuestras propuestas"
P. Algo habr¨¢ que le preocupe m¨¢s que el resto, el clima, por ejemplo.
R. El viernes tenemos un paseo en barco con los escritores y parece que hay riesgo de lluvia, pero lo ¨²nico que me preocupa es la afluencia de gente, ver si el p¨²blico va a sentirse interesado por las propuestas que hacemos. La m¨¢s popular, la del Arenal, con la carpa y Forges, no creo que tenga problema. Me preocupa ver si la gente se sentir¨¢ atra¨ªda por las entrevistas a Martin Amis y Michel Houellebecq o la entrega del premio a Tom Sharpe. En todo caso, es mejor que sobre sitio a que la gente se quede en la calle.
P. ?C¨®mo consigui¨® fichar a Amis, Houellebecq y Sharpe?
R. El caso de Sharpe fue f¨¢cil porque le damos un premio que no est¨¢ mal dotado [25.000 euros]. Cuando contactamos con su agente se mostr¨® encantado. Y para que vinieran Amis y Houellebecq ha sido decisiva la colaboraci¨®n de Jorge Herralde, su editor en Espa?a. Amis tard¨® un poco m¨¢s en contestar. Su agente es uno del equipo del famoso Chacal [Andrew Wylie], ese que tiene fama de tan duro, y han sido encantadores. Houellebecq respondi¨® pronto. No conoce Bilbao y el festival le pareci¨® buena idea.
P. En los tres a?os que lleva ideando el proyecto, ?cu¨¢l fue el momento en que pens¨® que iba a salir para adelante?
R. Fue cuando el alcalde [I?aki Azkuna] e Ibone [Bengoetxea, concejal de Cultura] me dijeron que tir¨¢ramos para adelante contra viento y marea. Necesit¨¢bamos el apoyo del Ayuntamiento.
P. ?Hace falta un efecto Guggenheim literario para situar a Bilbao en otro escal¨®n?
R. Modestamente, el nuestro es un intento de dotar a Bilbao de un festival de talla internacional y con invitados de primera categor¨ªa. El Guggenheim es un museo famoso en todo el mundo, pero, dentro de nuestra modestia, hemos procurado traer lo mejor.
P. ?Por qu¨¦ en Bilbao? ?C¨®mo le explica a un extranjero que el festival del humor literario en Europa est¨¢ en esta ciudad?
R. Muy sencillo: porque se me ocurri¨® a m¨ª. Soy bilba¨ªno, vivo aqu¨ª y las relaciones m¨¢s factibles para poner esto en pie las tengo aqu¨ª. Sus infraestructuras y fisionom¨ªa son id¨®neas. La idiosincrasia del bilba¨ªno valora el sentido del humor. Tenemos una forma un tanto propia y peculiar, con ese af¨¢n por el exceso, la fanfarronada y la exageraci¨®n. Nuestro sentido del humor no pega mal con un evento como este.
P. ?A qui¨¦n resucitar¨ªa para dar una charla en el festival?
R. Al argentino Roberto Fontanarrosa y a G¨¦rard Lauzier [uno de los grandes del c¨®mic franc¨¦s].
P. ?Por qu¨¦ hay bromas e iron¨ªas traducibles y otras que no?
R. No soy un especialista, pero creo que cada idioma tiene sus peculiaridades y gui?os. Por ejemplo, con mi novela Alacranes en su tinta, a mi traductora alemana le costaron much¨ªsimo los juegos de palabras. Un idioma barroco como el alem¨¢n es complicado. Con el franc¨¦s no hubo problemas y con el ruso, vete a saber lo que hicieron.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.