_
_
_
_
Reportaje:

G¨¹isqui no gust¨®, ?gustar¨¢ pirsin?

Los extranjerismos enriquecen el l¨¦xico espa?ol aunque amenazan la coherencia de la ortograf¨ªa - La RAE trata de adaptarlos, pero el uso manda

Javier Rodr¨ªguez Marcos

Usted elige: Un friki con pirsin dentro de un yacusi escucha yas y bebe g¨¹isqui. O bien: Un freaky dentro de un jacuzzi escucha jazz y bebe whisky. La nueva Ortograf¨ªa de la Real Academia Espa?ola ofrece la primera f¨®rmula para adaptar a la escritura espa?ola toda una colecci¨®n de t¨¦rminos de importaci¨®n. Pero la RAE propone y los hablantes disponen. El uso es el que libera a las palabras de la cursiva y las integra en el caudal l¨¦xico de una lengua sin pedirles el pasaporte. "El tiempo es maestro", dec¨ªa en el siglo XV el primer gram¨¢tico castellano, Antonio de Nebrija.

?Qu¨¦ tienen en com¨²n palabras tan castizas como jam¨®n, charlar, aceite, bloque o, sin ir m¨¢s lejos, espa?ol? Que todas son de origen extranjero. De hecho, los primeros en usar la palabra espa?ol, tomada del provenzal, fueron los inmigrantes francos que viv¨ªan en Arag¨®n y Castilla a finales del siglo XII. El t¨¦rmino hab¨ªa nacido un siglo antes para designar a los hispano godos que hab¨ªan cruzado los Pirineos buscando refugio tras la invasi¨®n ¨¢rabe. Durante un tiempo lleg¨® incluso a rivalizar con la forma espa?¨®n, un gentilicio en la estela de bret¨®n y gasc¨®n. Jam¨®n, por su parte, desbanc¨® a la primitiva forma castellana pernil -que subsiste en catal¨¢n-, porque los hablantes prefirieron para la pierna de cerdo la derivaci¨®n del jambe franc¨¦s (jambon), que la m¨¢s remota de perna latina.

Los primeros en usar la palabra espa?ol fueron los inmigrantes francos
Cada ¨¦poca tiene sus extranjerismos; el Renacimiento fue la de los italianismos
Todos los t¨¦rminos tienen doble vida: una oral y otra escrita
Ning¨²n fabricante quiere usar g¨¹isqui en sus etiquetas. Su licor parecer¨ªa peor
Por dejar a m¨¢rquetin fuera,el marketingbarri¨® a la mercadotecnia
La RAE reina pero no gobierna, propone pero no impone
M¨¢s informaci¨®n
Limpia, fija... y jubila letras y acentos
El laberinto de la ortograf¨ªa
Blecua, un director para la RAE digital

La base del espa?ol procede mayoritariamente del lat¨ªn, introducido en la pen¨ªnsula Ib¨¦rica a finales del siglo III a. C., durante la romanizaci¨®n. Si a la aportaci¨®n latina se le suman algunas palabras de origen prerromano -que estaban aqu¨ª- y otras de origen germ¨¢nico -que llegaron con los godos-, ya tenemos el llamado l¨¦xico patrimonial, es decir, el que naci¨® con la lengua. Mejor dicho, con el que la lengua naci¨®.

Si a eso se le a?ade el llamado l¨¦xico adquirido, fruto de las aportaciones de otros idiomas, se completa la fotograf¨ªa del vocabulario espa?ol. El diccionario de la RAE contiene 88.000 palabras. Seg¨²n los fil¨®logos, el l¨¦xico total de una lengua se calcula a?adiendo un 30% al recogido en los diccionarios. Con todo, el hecho de que una palabra salga del DRAE no supone su desaparici¨®n total. As¨ª, el Diccionario hist¨®rico, en proceso de elaboraci¨®n, cuenta con unas 150.000 entradas.

Cada ¨¦poca tiene sus extranjerismos. El Renacimiento fue el tiempo de los italianismos, la Ilustraci¨®n fue el de los galicismos y la actualidad es, sin duda, el de los anglicismos. Sus entradas en nuestro vocabulario no se llevaron a cabo sin traumas. Es ya un cl¨¢sico de la tensi¨®n ling¨¹¨ªstica la cr¨ªtica de escritores del siglo XVIII, como Iriarte y Cadalso, a la llegada desde Francia de vocablos como detalle, favorito, interesante o intriga. ?Cu¨¢ntos hablantes reconocer¨ªan hoy su procedencia?

Salvador Guti¨¦rrez Ord¨®?ez, ponente de la nueva Ortograf¨ªa, elaborada por la asociaci¨®n que re¨²ne a la RAE y a las 22 academias de Am¨¦rica y Filipinas, resume el camino que lleva a un extranjerismo de la calle al diccionario: "La norma es que si se puede adaptar sin modificaci¨®n alguna se integre directamente si tiene uso. Si su incorporaci¨®n necesita un cambio, lo habitual es que pase al diccionario cuando haya una adaptaci¨®n o bien a la pronunciaci¨®n o bien a la ortograf¨ªa espa?olas". A la pronunciaci¨®n se adapt¨® bafle. A la ortograf¨ªa, b¨¦isbol.

Con todo, la palabra clave es uso, la prueba de fuego de cualquier t¨¦rmino sea cual sea su origen. "La Academia tiene unas normas generales para el l¨¦xico", explica Jos¨¦ Manuel Blecua, que el pasado 16 de diciembre relev¨® a V¨ªctor Garc¨ªa de la Concha en la direcci¨®n de la RAE. "Se examina una ¨¦poca -los 10 ¨²ltimos a?os- con documentaci¨®n tomada de varias fuentes y, a ser posible, de diferentes pa¨ªses de habla hispana. Tambi¨¦n se tiene en cuenta el registro en que se usa: que se utilice en la lengua culta, que tenga presencia en la prensa... Es muy interesante la informaci¨®n que dan los suplementos dominicales de los peri¨®dicos. Re¨²nen la efervescencia de la lengua en toda su variaci¨®n". A esto hay que sumar los movimientos de ida y vuelta de la propia RAE: "Se quit¨® la pe de psicolog¨ªa y luego nos dimos cuenta de que en la escritura la pe segu¨ªa viv¨ªsima".

Todas las palabras tienen doble vida: una oral y otra escrita.Los extranjerismos, durante mucho m¨¢s tiempo. "Ese es el problema de los pr¨¦stamos en todas las lenguas, el problema de pirsin, por ejemplo", dice Blecua. Dado que para la codificaci¨®n interesa la vida escrita, las dudas est¨¢n servidas. A veces por el lado de la escritura, a veces por el de la oralidad. En Espa?a se pronuncia f¨²tbol y v¨ªdeo lo que en Latinoam¨¦rica es futbol y video. "La variaci¨®n es connatural con las lenguas", subraya el director de la RAE. "A los hablantes les cuesta mucho entenderlo, pero es as¨ª".

M¨¢s que cualquier otro c¨®digo, el pilar de la unidad de la lengua es la ortograf¨ªa, que se sobrepone a la variedad l¨¦xica -pileta, piscina, alberca- y a fen¨®menos fon¨¦ticos como el seseo -Garc¨ªa M¨¢rquez y Juan Mars¨¦ escriben igual cien aunque cada uno lo pronuncie de forma diferente-. En aras de esa unidad y consciente de que un sistema no puede mantenerse plagado de excepciones, la Academia propone siempre que se respeten las normas de adaptaci¨®n de los extranjerismos aunque a veces lleve al l¨ªmite el principio b¨¢sico de cualquier idioma: la comunicaci¨®n. ?Qu¨¦ demonios es un disco de yas?

"Admitir jazz sin cursiva significa que la jota tiene una nueva pronunciaci¨®n", explica Salvador Guti¨¦rrez Ord¨®?ez, que sostiene que la forma yas est¨¢ documentada. No obstante, sin tono apocal¨ªptico, a?ade: "No digo que eso no ocurra. De hecho, vamos camino de ello porque estamos rodeados del ingl¨¦s, el italiano, el catal¨¢n, el vasco. Ah¨ª est¨¢n palabras como jazz mismo, pero tambi¨¦n Giovanni, Joan y Jon. Es tal la avalancha que es muy posible que eso ocurra aunque la RAE siga luchando por la adaptaci¨®n".

Como recuerda ¨¦l mismo, ese doble sonido ya se da con la w, que tiene una pronunciaci¨®n como be -wolframio, Wagner- y otra como u, sobre todo para las palabras de origen ingl¨¦s -de web a waterpolo pasando por s¨¢ndwich, que, por cierto, hasta 1927 no se impuso oficialmente al suculento emparedado. La ¨²ltima f¨®rmula, adem¨¢s, es una alternativa relativamente reciente a adaptaciones exitosas como las que dieron lugar a v¨¢ter y vag¨®n.

La w fue, tambi¨¦n, la protagonista de uno de los casos m¨¢s extravagantes de tensi¨®n entre norma y uso. La palabra whisky no entr¨® en el diccionario acad¨¦mico hasta 1984, aunque entonces, como hoy mismo, remitiera a g¨¹isqui. Y todo a pesar de que en 1963 empez¨® a comercializarse en Espa?a el popular DYC segoviano, que, bien es cierto, multiplic¨® su producci¨®n en los a?os ochenta.

Whisky es un extranjerismo (tomado del ingl¨¦s) procedente de otro (tomado del ga¨¦lico uisce beatha, agua de vida) que se resiste en las estanter¨ªas de los bares a los consejos de la Academia. Consejos que, en el caso de g¨¹isqui, Guti¨¦rrez Ord¨®?ez considera fruto de un exceso de celo porque "la w y la k pertenecen a nuestro alfabeto". Efectivamente, la w fue la ¨²ltima letra en incorporarse al abecedario del espa?ol. Lo hizo oficialmente en la Ortograf¨ªa de 1969, aunque ya en la Edad Media se empleaba para escribir nombres propios de origen germ¨¢nico como el del rey godo Wamba, tambi¨¦n transcrito como Bamba.

De ah¨ª que la recent¨ªsima edici¨®n de la Ortograf¨ªa proponga la forma wiski. "Hubiera sido lo m¨¢s f¨¢cil desde el principio", afirma el ponente de la obra. "Hay que optar por una escritura espa?ola que sea lo m¨¢s cercana a la palabra de origen. Si no, los hablantes no aceptan la adaptaci¨®n". ?Tiene wiski alguna posibilidad de asentarse? "No todo est¨¢ perdido: en el propio ingl¨¦s se dice whisky y whiskey. Si no se populariza wiski, se seguir¨¢ escribiendo en cursiva".

Hay dos fen¨®menos que juegan en contra de la popularizaci¨®n de las recomendaciones acad¨¦micas, que, pendientes de la bendici¨®n por el uso, tratan de conciliar la etimolog¨ªa con el precepto de escribir como se habla. Esos dos fen¨®menos son la alfabetizaci¨®n universal y la globalizaci¨®n. Las lenguas est¨¢n ahora menos solas que nunca. Es posible que la forma yas est¨¦ documentada; m¨¢s raro ser¨ªa que el documento fuese un disco de jazz o el cartel de un festival. Adem¨¢s, la globalizaci¨®n ling¨¹¨ªstica -potenciada por los medios de comunicaci¨®n- tiene un matiz psicol¨®gico que derriba fronteras.

Seg¨²n Jos¨¦ Antonio Pascual, coordinador del Diccionario hist¨®rico, "los hablantes se resisten porque, cuando apareci¨®, el whisky era una bebida muy moderna en comparaci¨®n con el co?ac. Beber g¨¹isqui suena m¨¢s rancio, como si fumaras G¨¹inston. Te separas demasiado de las otras lenguas. Adem¨¢s, ning¨²n fabricante quiere usar g¨¹isqui en sus etiquetas. Su licor parecer¨ªa peor, una imitaci¨®n. Bastar¨ªa leerlo para decir: uy, este es el espa?ol".

Ese resorte de post¨ªn es el que prefiere croissant a cruas¨¢n, pero tambi¨¦n el que import¨® un t¨¦rmino como restaurante, que ingres¨® en el diccionario acad¨¦mico en 1803 en el sentido de "el que restaura" y solo en 1925 incorpor¨®, en su segunda acepci¨®n, el concepto de "establecimiento donde se sirven comidas". "Era una palabra que estrictamente no hac¨ªa falta", explica Pascual. "Estaban las casas de comida y los mesones, pero sonaba m¨¢s fino, como ahora brasserie, un lugar que en Francia no es ni mejor ni peor que un restaurante".

Adem¨¢s, la forma espa?ola de algunas palabras de origen extranjero var¨ªa seg¨²n las generaciones. As¨ª, en los a?os noventa del siglo pasado Disney propuso a los nietos del mundo hispanohablante que llamaran Alad¨ªn al mismo personaje que sus abuelos llamaban Aladino. A la vez, las retransmisiones de la NBA pusieron poco a poco en circulaci¨®n el original basket para algo que desde 1947 se llama baloncesto. Y algo parecido sucede con el baile de Mao Tse-tung a Mao Zedong y de Pek¨ªn a Beijing. "Ninguna de esas formas es de origen espa?ol", dice Jos¨¦ Antonio Pascual. "Una es la transliteraci¨®n a trav¨¦s del franc¨¦s y la otra, a trav¨¦s del ingl¨¦s. Ahora los chinos prefieren el ingl¨¦s".

A todo ello hay que a?adir el cap¨ªtulo de batallas perdidas. Una de ellas empez¨® a librarse en 1984 cuando el diccionario de la RAE incluy¨® mercadotecnia como traducci¨®n del rutilante marketing. "Esa batalla estaba perdida de antemano", reconoce Guti¨¦rrez Ord¨®?ez. "Hay palabras que no cuesta nada admitir. Marketing se usa en todo el mundo, hasta en japon¨¦s creo. Era un concepto nuevo y la palabra no exist¨ªa en espa?ol". Tal vez la adaptaci¨®n ortogr¨¢fica del pr¨¦stamo hubiera tenido m¨¢s suerte que la creaci¨®n de un t¨¦rmino nuevo. Ya se dio entre f¨²tbol y el calco balompi¨¦. Por dejar a m¨¢rquetin en el banquillo, el marketing barri¨® a la mercadotecnia.

Tanto el nuevo director de la RAE como el coordinador de la Ortograf¨ªa han formado parte de la comisi¨®n acad¨¦mica de lenguaje cient¨ªfico y t¨¦cnico, que se re¨²ne en la sala L¨¢zaro Carreter. All¨ª cuenta Jos¨¦ Manuel Blecua que un t¨¦rmino como pendrive ha sido objeto de un largo informe pero que todav¨ªa est¨¢ en cuarentena: "El uso es el que estabiliza una denominaci¨®n. Por mucho que la Academia se intente adelantar y llamarlo, por ejemplo, lapicero o memoria USB, si la gente lo llama pendrive... Lo que puede hacer la RAE es, por un lado, ver por d¨®nde van a ir los tiros y orientar hacia una de la soluciones; por otro, reconocer que los tecnicismos los hacen los t¨¦cnicos". Es lo que ha hecho al recomendar libro electr¨®nico frente a ebook.

La Academia Espa?ola es, como su nombre indica, Real. Es decir, reina pero no gobierna, propone pero no impone. Aunque los libros de texto suelen seguir sus indicaciones -hace a?os, por ejemplo, que no acent¨²an solo-, atr¨¢s quedaron los tiempos en que su poder era ejecutivo. Como se record¨® en la presentaci¨®n de la Ortograf¨ªa que propone Catar y m¨¢nayer, un grupo de maestros madrile?os se constituy¨® en 1843 en Academia Literaria y Cient¨ªfica y acord¨® una reforma radical de la ortograf¨ªa que se empez¨® a ense?ar en las escuelas. Al a?o siguiente, para atajar la segregaci¨®n, Isabel II declar¨® oficial el Prontuario de la RAE. Hoy una ortograf¨ªa por decreto ser¨ªa imposible. Pirsin o piercing, usted elige.

As¨ª se adapta una palabra importada

- Escribir como se habla.

En 1492, el mismo a?o en que Crist¨®bal Col¨®n lleg¨® al Caribe para traer a Europa el primer americanismo -canoa-, Antonio de Nebrija public¨® su Gram¨¢tica castellana, la primera de una lengua romance, es decir, derivada del lat¨ªn. En sus Reglas de orthograph¨ªa, Nebrija formul¨® el principio que, m¨¢s de 500 a?os despu¨¦s, todav¨ªa sirve de columna vertebral al sistema ortogr¨¢fico espa?ol: "Assi tenemos de escribir como pronunciamos i pronunciar como escribimos".

- De beefsteak a bistec.

Junto a la etimolog¨ªa de una palabra y a su uso diario, el principio fon¨¦tico -escribir como se habla- es la ley de oro que ha hecho del espa?ol una lengua de ortograf¨ªa relativamente simple en comparaci¨®n con sus vecinas: en franc¨¦s, por ejemplo, una palabra puede llevar hasta tres acentos gr¨¢ficos. Adem¨¢s, la cercan¨ªa entre pronunciaci¨®n y escritura es la base para la adaptaci¨®n de cualquier extranjerismo, un proceso que la nueva Ortograf¨ªa de la RAE detalla en torno a tres posibilidades: 1) Asimilar los fonemas del vocablo original inexistentes en espa?ol a los m¨¢s pr¨®ximos de nuestro sistema (del franc¨¦s fl¨¨che >flecha; del ingl¨¦s shoot >chute). 2) Modificar o simplificar grupos de letras y pronunciaciones ajenas a nuestro idioma, o estructuras sil¨¢bicas de dif¨ªcil articulaci¨®n, para sustituirlas por las que resultan m¨¢s naturales en espa?ol (del nahua tzictli >chicle; del ingl¨¦s beefsteak >bistec). 3) Pronunciar las letras presentes en la lengua original con el valor fonol¨®gico que tienen en espa?ol (del italiano ciarlare >charlar; del franc¨¦s bidet >bid¨¦).

- De judo a yudo.

Siguiendo esos criterios, la nueva Ortograf¨ªa propone adaptaciones como yudo, sexi, m¨¢nayer, c¨¢terin y pirsin en lugar de judo, sexy, manager, catering y piercing. Estas formas pueden, naturalmente, seguir us¨¢ndose, pero deber¨¢n escribirse en cursiva. El tiempo y los hablantes dir¨¢n si prefieren el criterio de la Real Academia Espa?ola o el de la Real Federaci¨®n Espa?ola de Judo.

Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo

?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?

Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.

?Por qu¨¦ est¨¢s viendo esto?

Flecha

Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.

En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.

Sobre la firma

Javier Rodr¨ªguez Marcos
Es subdirector de Opini¨®n. Fue jefe de secci¨®n de 'Babelia', suplemento cultural de EL PA?S. Antes trabaj¨® en 'ABC'. Licenciado en Filolog¨ªa, es autor de la cr¨®nica 'Un torpe en un terremoto' y premio Ojo Cr¨ªtico de Poes¨ªa por el libro 'Fr¨¢gil'. Tambi¨¦n comisari¨® para el Museo Reina Sof¨ªa la exposici¨®n 'Minimalismos: un signo de los tiempos'.

Archivado En

Recomendaciones EL PA?S
Recomendaciones EL PA?S
Recomendaciones EL PA?S
_
_
seductrice.net
universo-virtual.com
buytrendz.net
thisforall.net
benchpressgains.com
qthzb.com
mindhunter9.com
dwjqp1.com
secure-signup.net
ahaayy.com
tressesindia.com
puresybian.com
krpano-chs.com
cre8workshop.com
hdkino.org
peixun021.com
qz786.com
utahperformingartscenter.org
worldqrmconference.com
shangyuwh.com
eejssdfsdfdfjsd.com
playminecraftfreeonline.com
trekvietnamtour.com
your-business-articles.com
essaywritingservice10.com
hindusamaaj.com
joggingvideo.com
wandercoups.com
wormblaster.net
tongchengchuyange0004.com
internetknowing.com
breachurch.com
peachesnginburlesque.com
dataarchitectoo.com
clientfunnelformula.com
30pps.com
cherylroll.com
ks2252.com
prowp.net
webmanicura.com
sofietsshotel.com
facetorch.com
nylawyerreview.com
apapromotions.com
shareparelli.com
goeaglepointe.com
thegreenmanpubphuket.com
karotorossian.com
publicsensor.com
taiwandefence.com
epcsur.com
mfhoudan.com
southstills.com
tvtv98.com
thewellington-hotel.com
bccaipiao.com
colectoresindustrialesgs.com
shenanddcg.com
capriartfilmfestival.com
replicabreitlingsale.com
thaiamarinnewtoncorner.com
gkmcww.com
mbnkbj.com
andrewbrennandesign.com
cod54.com
luobinzhang.com
faithfirst.net
zjyc28.com
tongchengjinyeyouyue0004.com
nhuan6.com
kftz5k.com
oldgardensflowers.com
lightupthefloor.com
bahamamamas-stjohns.com
ly2818.com
905onthebay.com
fonemenu.com
notanothermovie.com
ukrainehighclassescort.com
meincmagazine.com
av-5858.com
yallerdawg.com
donkeythemovie.com
corporatehospitalitygroup.com
boboyy88.com
miteinander-lernen.com
dannayconsulting.com
officialtomsshoesoutletstore.com
forsale-amoxil-amoxicillin.net
generictadalafil-canada.net
guitarlessonseastlondon.com
lesliesrestaurants.com
mattyno9.com
nri-homeloans.com
rtgvisas-qatar.com
salbutamolventolinonline.net
sportsinjuries.info
wedsna.com
rgkntk.com
bkkmarketplace.com
zxqcwx.com
breakupprogram.com
boxcardc.com
unblockyoutubeindonesia.com
fabulousbookmark.com
beat-the.com
guatemala-sailfishing-vacations-charters.com
magie-marketing.com
kingstonliteracy.com
guitaraffinity.com
eurelookinggoodapparel.com
howtolosecheekfat.net
marioncma.org
oliviadavismusic.com
shantelcampbellrealestate.com
shopleborn13.com
topindiafree.com
v-visitors.net
djjky.com
053hh.com
originbluei.com
baucishotel.com
33kkn.com
intrinsiqresearch.com
mariaescort-kiev.com
mymaguk.com
sponsored4u.com
crimsonclass.com
bataillenavale.com
searchtile.com
ze-stribrnych-struh.com
zenithalhype.com
modalpkv.com
bouisset-lafforgue.com
useupload.com
37r.net
autoankauf-muenster.com
bantinbongda.net
bilgius.com
brabustermagazine.com
indigrow.org
miicrosofts.net
mysmiletravel.com
selinasims.com
spellcubesapp.com
usa-faction.com
hypoallergenicdogsnames.com
dailyupdatez.com
foodphotographyreviews.com
cricutcom-setup.com
chprowebdesign.com
katyrealty-kanepa.com
tasramar.com
bilgipinari.org
four-am.com
indiarepublicday.com
inquick-enbooks.com
iracmpi.com
kakaschoenen.com
lsm99flash.com
nana1255.com
ngen-niagara.com
technwzs.com
virtualonlinecasino1345.com
wallpapertop.net
casino-natali.com
iprofit-internet.com
denochemexicana.com
eventhalfkg.com
medcon-taiwan.com
life-himawari.com
myriamshomes.com
nightmarevue.com
healthandfitnesslives.com
androidnews-jp.com
allstarsru.com
bestofthebuckeyestate.com
bestofthefirststate.com
bestwireless7.com
britsmile.com
declarationintermittent.com
findhereall.com
jingyou888.com
lsm99deal.com
lsm99galaxy.com
moozatech.com
nuagh.com
patliyo.com
philomenamagikz.net
rckouba.net
saturnunipessoallda.com
tallahasseefrolics.com
thematurehardcore.net
totalenvironment-inthatquietearth.com
velislavakaymakanova.com
vermontenergetic.com
kakakpintar.com
jerusalemdispatch.com
begorgeouslady.com
1800birks4u.com
2wheelstogo.com
6strip4you.com
bigdata-world.net
emailandco.net
gacapal.com
jharpost.com
krishnaastro.com
lsm99credit.com
mascalzonicampani.com
sitemapxml.org
thecityslums.net
topagh.com
flairnetwebdesign.com
rajasthancarservices.com
bangkaeair.com
beneventocoupon.com
noternet.org
oqtive.com
smilebrightrx.com
decollage-etiquette.com
1millionbestdownloads.com
7658.info
bidbass.com
devlopworldtech.com
digitalmarketingrajkot.com
fluginfo.net
naqlafshk.com
passion-decouverte.com
playsirius.com
spacceleratorintl.com
stikyballs.com
top10way.com
yokidsyogurt.com
zszyhl.com
16firthcrescent.com
abogadolaboralistamd.com
apk2wap.com
aromacremeria.com
banparacard.com
bosmanraws.com
businessproviderblog.com
caltonosa.com
calvaryrevivalchurch.org
chastenedsoulwithabrokenheart.com
cheminotsgardcevennes.com
cooksspot.com
cqxzpt.com
deesywig.com
deltacartoonmaps.com
despixelsetdeshommes.com
duocoracaobrasileiro.com
fareshopbd.com
goodpainspills.com
hemendekor.com
kobisitecdn.com
makaigoods.com
mgs1454.com
piccadillyresidences.com
radiolaondafresca.com
rubendorf.com
searchengineimprov.com
sellmyhrvahome.com
shugahouseessentials.com
sonihullquad.com
subtractkilos.com
valeriekelmansky.com
vipasdigitalmarketing.com
voolivrerj.com
worldhealthstory.com
zeelonggroup.com
1015southrockhill.com
10x10b.com
111-online-casinos.com
191cb.com
3665arpentunitd.com
aitesonics.com
bag-shokunin.com
brightotech.com
communication-digitale-services.com
covoakland.org
dariaprimapack.com
freefortniteaccountss.com
gatebizglobal.com
global1entertainmentnews.com
greatytene.com
hiroshiwakita.com
iktodaypk.com
jahatsakong.com
meadowbrookgolfgroup.com
newsbharati.net
platinumstudiosdesign.com
slotxogamesplay.com
strikestaruk.com
techguroh.com
trucosdefortnite.com
ufabetrune.com
weddedtowhitmore.com
12940brycecanyonunitb.com
1311dietrichoaks.com
2monarchtraceunit303.com
601legendhill.com
850elaine.com
adieusolasomade.com
andora-ke.com
bestslotxogames.com
cannagomcallen.com
endlesslyhot.com
iestpjva.com
ouqprint.com
pwmaplefest.com
qtylmr.com
rb88betting.com
buscadogues.com
1007macfm.com
born-wild.com
growthinvests.com
promocode-casino.com
proyectogalgoargentina.com
wbthompson-art.com
whitemountainwheels.com
7thavehvl.com
developmethis.com
funkydogbowties.com
travelodgegrandjunction.com
gao-town.com
globalmarketsuite.com
blogshippo.com
hdbka.com
proboards67.com
outletonline-michaelkors.com
kalkis-research.com
thuthuatit.net
buckcash.com
hollistercanada.com
docterror.com
asadart.com
vmayke.org
erwincomputers.com
dirimart.org
okkii.com
loteriasdecehegin.com
mountanalog.com
healingtaobritain.com
ttxmonitor.com
nwordpress.com
11bolabonanza.com