Xavier Mart¨ª: ¡°Para mejorar el ingl¨¦s, deber¨ªamos dejar de doblar pel¨ªculas radicalmente, de un d¨ªa para otro¡±
El director de EF Education First en Espa?a repasa, junto a otros expertos, las causas de que el pa¨ªs lleve a?os a la cola de Europa en su nivel de ingl¨¦s: ocupa el puesto 25 de 34
Llamar la atenci¨®n sobre los aspectos negativos de un desaf¨ªo tan persistente como el aprendizaje del ingl¨¦s no implica dejar de reconocer los progresos conseguidos. Por eso no es contradictorio afirmar, con una mano, que el nivel de ingl¨¦s en Espa?a lleva a?os atascado (seg¨²n el EF English Proficiency English (EPI) de 2023, no ha habido cambios sustanciales desde al menos 2015) mientras, con la otra, se hace gala de un nivel competencial de idiomas cada vez mayor en los j¨®venes que se grad¨²an de Secundaria y Bachillerato, as¨ª como del impacto de los programas de educaci¨®n biling¨¹es en las distintas comunidades aut¨®nomas.
Seg¨²n la ¨²ltima edici¨®n del EPI, Espa?a ocupa el puesto 35 de 113 pa¨ªses y regiones repartidas por todo el mundo. Una posici¨®n que se corresponde con una competencia ling¨¹¨ªstica intermedia que, sin embargo, resulta enga?osa, ya que la mayor¨ªa de naciones europeas se sit¨²an por delante de Espa?a: en Europa, nos quedamos en el puesto 25 entre 34 de un ranking que lideran Pa¨ªses Bajos, Singapur, Austria, Dinamarca y Noruega. De los primeros 10 pa¨ªses, ocho son del Viejo Continente, y Portugal, sin ir m¨¢s lejos, lleva a?os c¨®modamente asentado en el Top Ten (octavo puesto en 2023). La pregunta, inevitable, es: ?por qu¨¦ tanta diferencia con nuestros vecinos ib¨¦ricos?
Los motivos son variados y est¨¢n, en gran medida, relacionados con nuestras costumbres: desde un sistema educativo que tradicionalmente ha priorizado la gram¨¢tica sobre la pr¨¢ctica oral y auditiva, a la prevalencia del doblaje en los medios audiovisuales. ¡°Esto es mucho m¨¢s importante de lo que se pueda pensar... La industria de doblaje espa?ola es la m¨¢s fuerte del mundo, pero lo es porque hemos normalizado que las pel¨ªculas en Espa?a se vean en espa?ol traducido. Cambia mucho que un ni?o vea las pel¨ªculas en espa?ol respecto a no verlas. Y si en el cine lo ve en espa?ol, en casa tambi¨¦n quiere hacerlo¡±, reflexiona Xavier Mart¨ª, director de EF Education First en Espa?a. La soluci¨®n, apunta, pasa por echarle valent¨ªa y, por ejemplo, ¡°no doblar m¨¢s pel¨ªculas de un d¨ªa para otro. As¨ª, radicalmente, para que la gente se acostumbre a ver pel¨ªculas, series y dibujos animados en ingl¨¦s¡±. En Portugal, las pel¨ªculas se muestran en versi¨®n original subtitulada.
Por otra parte, contin¨²a, ¡°con las condiciones actuales, creo que se podr¨ªan dedicar m¨¢s partidas a enviar ni?os y j¨®venes al extranjero, como en la ¨¦poca de Zapatero, cuando hubo 10.000 ni?os que as¨ª lo hicieron. Y no solo por el impacto que tiene en el promedio de la sociedad, sino porque se habla mucho del tema, y se genera un debate y una concienciaci¨®n absolutamente b¨¢sicos para las naciones¡±.
Objetivo, la competencia comunicativa
Para Mart¨ª, cuya organizaci¨®n cumple estos d¨ªas 50 a?os de presencia en Espa?a, parte de las causas hay que buscarlas tambi¨¦n en factores estructurales como el hecho de que ni el ingl¨¦s (ni la educaci¨®n en general) son en realidad una prioridad pol¨ªtica: ¡°No nos hemos tomado en serio modernizar la educaci¨®n; no hay un plan claro de c¨®mo ense?ar ingl¨¦s y, como no planeamos de forma estrat¨¦gica, tampoco se quiere medir de forma sist¨¦mica cu¨¢les son los resultados de las inversiones que se hacen en ese sentido¡±, afirma.
Otro de los obst¨¢culos que dificultan la consecuci¨®n de un mejor nivel de ingl¨¦s tiene que ver con la falta de oportunidades para practicar el idioma en contextos reales, adem¨¢s de las exigencias de la cultura de la inmediatez en la sociedad actual. ¡°Se plantean cosas cada vez a m¨¢s corto plazo, lo cual significa que no encaja realizar un curso de 10 meses para aprender un idioma... Conseguirlo requiere tiempo y constancia y hay que planificar a largo plazo¡±, explica David Bradshaw, responsable de Evaluaci¨®n de Cambridge University Press & Assessment, antes de a?adir que ¡°la tentaci¨®n de aparentes atajos en este proceso lleva a que muchas personas no alcancen sus metas¡±.
Fomentar la exposici¨®n al ingl¨¦s desde edades tempranas es otro de los factores que puede contribuir a una mejora competencial, integrando contenido en ingl¨¦s en los medios de entretenimiento: ¡°Cada vez son m¨¢s los chicos que salen de la escuela con un nivel de ingl¨¦s que les permite comunicarse fluidamente en este idioma, demostrando un nivel B2 e incluso un C1 antes de entrar en la universidad¡±, se?ala Bradshaw. As¨ª tambi¨¦n lo considera Mar¨ªa Perillo, presidenta del consejo educativo en ABA English, para quien las pol¨ªticas educativas ¡°tendr¨ªan que enfocarse m¨¢s en la pr¨¢ctica comunicativa, y deber¨ªa haber m¨¢s iniciativas p¨²blicas, como campa?as de sensibilizaci¨®n sobre la importancia del ingl¨¦s para el desarrollo personal y profesional, incluyendo subsidios para cursos y certificaciones¡±.
Aunque el nivel de ingl¨¦s no incrementa por s¨ª solo ni los salarios ni el comercio de un pa¨ªs, las fuerzas laborales m¨¢s eficientes tienden a hablar un mejor ingl¨¦s (seg¨²n concluye el mencionado estudio de EF), sin olvidar el impacto positivo que la diversidad en el entorno laboral tiene sobre los resultados de las empresas. ¡°Cada vez hay m¨¢s necesidad de formar equipos internacionales en cualquier disciplina, para absorber el conocimiento de otros pa¨ªses y conocer otros puntos de vista¡±, esgrime Perillo.
En cualquier caso, tal y como recuerda Mart¨ª, ¡°tu objetivo no es defenderte en ingl¨¦s; tu objetivo es dominarlo¡± y, al hacerlo, comunicarte con fluidez. No necesariamente en todos los ¨¢mbitos, pero s¨ª en aquellos que m¨¢s se relacionen con tu actividad laboral o con tus pasiones y aficiones, ya que combinar estas con el aprendizaje del idioma hace que este sea m¨¢s efectivo.
?Qu¨¦ se ha conseguido hasta ahora?
A la hora de juzgar un posible bajo nivel de ingl¨¦s en Espa?a, es necesario tener en cuenta otras consideraciones. Si bien es cierto que el sistema educativo ha estado tradicionalmente centrado en el componente gramatical, tambi¨¦n lo es ¡°que ya se han producido numerosos avances hacia metodolog¨ªas m¨¢s comunicativas, y el uso de tecnolog¨ªas en el aula permite romper la barrera del estudio formal, porque los estudiantes m¨¢s j¨®venes se sienten m¨¢s a gusto trabajando y eso hace que su motivaci¨®n aumente¡±, sostiene la responsable de ABA English. Adem¨¢s, el acceso al ingl¨¦s es mucho m¨¢s sencillo y generalizado que antes, gracias a la digitalizaci¨®n de la televisi¨®n, las disintas oportunidades formativas online (como Gymglish, el curso de ingl¨¦s que te ofrece EL PA?S) y la llegada de las plataformas de streaming.
Por otro lado, y a pesar de las dudas que puedan persistir sobre este tipo de programas, lo cierto es que los programas de ense?anza biling¨¹e implementados en las distintas Comunidades Aut¨®nomas permiten una exposici¨®n al idioma mayor y, en muchos casos, m¨¢s rica y profunda. De entre todos ellos, el de la Comunidad de Madrid (inaugurado en 2004) es el m¨¢s decano, ¡°y solo es ahora cuando los primeros de esos alumnos est¨¢n incorpor¨¢ndose al mercado laboral, despu¨¦s de la universidad. Puede que, en los pr¨®ximos a?os, se note un cambio en los niveles de ingl¨¦s, con la llegada de cada vez m¨¢s alumnos fruto de estas iniciativas en las diferentes regiones¡±, aventura Bradshaw. Unos programas que, no obstante, ¡°son tan buenos como los profesores que lo imparten¡±, recuerda Mart¨ª, ¡°lo que tambi¨¦n ha llevado a zonas de educaci¨®n biling¨¹e con un mal profesorado, y entonces no es suficiente. Por eso es tan importante que al profesorado se le apoye, se le forme y se le cuide¡±.
Las universidades, por su parte, tambi¨¦n est¨¢n tomando medidas para mejorar la internacionalizaci¨®n de sus estudios. As¨ª, gracias al programa Erasmus y otras iniciativas, los estudiantes tienen mejores oportunidades de estudiar en el extranjero durante sus estudios de grado, en muchos casos empleando el ingl¨¦s como lengua vehicular tanto en su vida cotidiana como acad¨¦mica.
?Y qu¨¦ ocurre con las empresas? ¡°Creo que muchas de ellas ya toman un papel activo en la formaci¨®n de sus empleados en ingl¨¦s¡±, cuenta Bradshaw, si bien ¡°donde podr¨ªan mejorar algunas es en la direcci¨®n dada a la formaci¨®n: suelen ofrecer oportunidades para estudiar ingl¨¦s, pero sin centrarse necesariamente en objetivos claros para cada empleado, basados en las necesidades de comunicaci¨®n que tiene su papel en la organizaci¨®n¡±. Workplace English Tool es una herramienta desarrollada por la Universidad de Cambridge para identificar los niveles ling¨¹¨ªsticos que necesitan los empleados en cada destreza para realizar su trabajo.
?C¨®mo es una buena metodolog¨ªa de aprendizaje del ingl¨¦s?
¡°Existe un orden natural de adquisici¨®n de las competencias de un idioma¡±, explica Perillo. ¡°Primero hay que escuchar y comprender; luego hablar; y, a continuaci¨®n, leer y escribir. Los ni?os aprenden escuchando e imitando, y tambi¨¦n los adultos que van al extranjero a vivir una inmersi¨®n ling¨¹¨ªstica. Eso significa que el punto de partida para el aprendizaje es la escucha, y no la gram¨¢tica o la lectura¡±. Muchas veces, a?ade, hacemos lo contrario, y eso nos lleva a tener unas competencias muy desequilibradas: podemos comprender textos escritos, por ejemplo, pero no hablar con fluidez.
En el mismo sentido se expresa el responsable de Cambridge University Press & Assessment en Espa?a: cualquier metodolog¨ªa debe centrarse en el uso del idioma para comunicarse en situaciones reales, ¡°sin preocuparse, al menos en un principio, de la perfecci¨®n con que se dice¡±. Si se tienen en consideraci¨®n los niveles establecidos por el Marco Com¨²n Europeo de Referencia (MCER), en los niveles inferiores la comunicaci¨®n siempre ser¨¢ imperfecta, y ser¨¢ el alumno quien deba ir limando dichas imperfecciones seg¨²n vaya avanzando en el aprendizaje de la lengua.
Consejos para mejorar el ingl¨¦s en el d¨ªa a d¨ªa
Vivir en un entorno de inmersión en el idioma que se quiere aprender es, sin duda, la opción que arroja mejores resultados de aprendizaje. Sin embargo, para una inmensa mayoría de alumnos, esta posibilidad se antoja imposible, ya sea por sus propias circunstancias personales, familiares o profesionales. Por eso Martí, Bradshaw y Perillo, los expertos consultados para este reportaje, recomiendan una serie de pasos que pueden darse para mejorar el inglés sin tener que renunciar a ninguna de nuestras obligaciones cotidianas:
- Planifica tus objetivos de aprendizaje, y mide tu progreso cada cierto tiempo.
- Dedica al menos 20 minutos diarios a ver una película, leer algo, cantar, chatear con amigos extranjeros o escuchar un podcast o audiolibro en el idioma que quieres aprender.
- A lo largo del año, trata de salir al extranjero al menos una semana o dos, para exponerte a una inmersión total.
- Mantente constante: se aprende más dedicando poco tiempo de forma frecuente y regular que dándote atracones ocasionales espaciados por largos periodos de inactividad.
- Empieza un cuaderno de vocabulario lo bastante pequeño como para llevarlo contigo, y cuando tengas momentos libres repasa las palabras incluidas. No hace falta que las memorices, solo reléelas.
- Hay muchas apps que pueden ayudarte: desde Duolingo hasta otras como Write and Improve o Speak and Improve (esta aún en beta) de Cambridge.
- Busca un compañero de estudios para compartir progresos y motivaros mutuamente.
- Grábate de vez en cuando para autoevaluar tu progreso.
- No te obsesiones con la gramática.
FORMACI?N EL PA?S en Twitter y Facebook
Suscr¨ªbase a la newsletter de Formaci¨®n de EL PA?S
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.