"Hablo castellano y catal¨¢n. ?Soy m¨¢s listo que t¨²?"
Dentro del cerebro de un biling¨¹e: beneficios y consecuencias de dominar dos idiomas
Vivimos en un pa¨ªs de gran riqueza ling¨¹¨ªstica. Seg¨²n datos de la Comisi¨®n Europea, el 89 % de la poblaci¨®n espa?ola tiene el castellano como lengua materna, el 9 % el catal¨¢n o el valenciano, el 5 % el gallego y el 1 % el euskera. Varias de nuestras comunidades aut¨®nomas son biling¨¹es. Pero si usted es de los que se comunica en un solo idioma, ni se preocupe, ni se acompleje. Por supuesto que los beneficios que tiene hablar m¨¢s de una lengua son muchos, pero si lo que quiere saber es la respuesta a la pregunta ¡°?Un biling¨¹e es m¨¢s inteligente que un monoling¨¹e?¡±, sepa que la ciencia dice que no. Eso s¨ª, asuma tambi¨¦n que est¨¢ en minor¨ªa, ya que el 60 % de la poblaci¨®n mundial habla m¨¢s de un idioma.
Este elevado porcentaje de biling¨¹ismo es otra de las numerosas consecuencias que se suma a lo que los expertos atribuyen a esta capacidad del ser humano para relacionarse en dos lenguas. Y es que, especialmente en t¨¦rminos culturales, el biling¨¹ismo es altamente recomendable. As¨ª lo afirma el doctor Marcelo L. Berthier Torres, profesor de Neurolog¨ªa y director de la Unidad de Neurolog¨ªa Cognitiva y Afasia en el Centro de Investigaciones M¨¦dico-Sanitarias (CIMES) de la Universidad de M¨¢laga, quien asegura que no le aconsejar¨ªa a nadie ser monoling¨¹e: ¡°A pesar de que no hay estudios que demuestren que las capacidades cognitivas de una persona biling¨¹e est¨¦n m¨¢s desarrolladas que las de una monoling¨¹e, s¨ª lo est¨¢n las funciones ejecutivas. Cuando un biling¨¹e cambia de una lengua a otra se ponen en marcha unos mecanismos de switch? ¨Ccambio¨Cque hacen que estructuras cerebrales, como el c¨ªngulo anterior, est¨¦n m¨¢s activas¡±. ?Y esto qu¨¦ significa? Pues que, por ejemplo, alguien que en un entorno laboral sea capaz de seguir una reuni¨®n que salta del catal¨¢n al castellano tendr¨¢ potenciadas capacidades cognitivas como la atenci¨®n, la concentraci¨®n o la memorizaci¨®n. No es m¨¢s listo, pero lo parecer¨¢.
Por otro lado, Albert Costa, psic¨®logo, profesor de la Universidad Pompeu Fabra e investigador de ICREA y del proyecto Brainglot, tambi¨¦n se refiere ¡°al control ejecutivo y al desarrollo de la atenci¨®n como algunos de los beneficios del cerebro biling¨¹e en el ¨¢mbito cognitivo¡±, aunque recuerda que no hay estudios que prueben la existencia de una relaci¨®n clara y directa entre ser biling¨¹e y tener una predisposici¨®n especial para el aprendizaje en otras ¨¢reas del conocimiento.
Los genes ayudan
?Los idiomas le traen de cabeza? Si es as¨ª, quiz¨¢ le interese saber que no toda la culpa es suya. Existen pruebas cient¨ªficas que revelan que la capacidad para aprender una nueva lengua depende de la anatom¨ªa. ¡°Se ha demostrado que las personas que tienen m¨¢s facilidad para aprender tienen estructuras neuronales previas m¨¢s voluminosas que las que tienen m¨¢s dificultades¡±, afirma Berthier.
Si a esa estructura que predispone a la persona a aprender un segundo idioma le sumamos un funcionamiento m¨¢s eficiente o, como dice el neur¨®logo, ¡°una estructura m¨¢s pl¨¢stica¡±, podr¨¢ incorporar otra lengua a su cerebro sin demasiado esfuerzo, o al menos no tanto como el que deber¨ªa hacer si no contara con esas condiciones. ¡°Estas particularidades en el cerebro de cada uno podr¨ªan explicar en parte el hecho de que haya personas a las que baste con pasar seis meses en Suecia para hablar sin problemas el idioma aut¨®ctono, mientras que a otras, les resulte m¨¢s complicado y tarden mucho m¨¢s en alcanzar el mismo nivel¡±, explica el neur¨®logo.
?Son todo beneficios?
Mientras Berthier se muestra rotundo en cuanto a la ausencia de perjuicios en el hecho de ser biling¨¹e, ya que cada vez se publican m¨¢s estudios que demuestran que serlo es m¨¢s eficiente que no serlo, el profesor Albert Costa s¨ª se?ala algunos costes asociados al biling¨¹ismo, como el hecho de que ¡°la persona que habla dos idiomas puede ser algo m¨¢s lenta a la hora de recuperar las palabras, o que cuente con menos vocabulario de su segunda lengua. Adem¨¢s, es posible que experimente m¨¢s situaciones de punta de la lengua y que sea peor en ciertos procesos ling¨¹¨ªsticos, incluso en su primera lengua¡±.
Esos inconvenientes que, en cualquier caso, son menores y en muchos casos, pr¨¢cticamente, imperceptibles, ¡°son el resultado de las interferencias inevitables que se dan entre las dos lenguas, y que ser¨¢n mayores cuanto m¨¢s se usen¡±, aclara el neur¨®logo.
El acento: ni se pierde, ni se adquiere (de adulto)
¡°Un aprendiz tard¨ªo rara vez adquiere perfectamente el acento de la segunda lengua, porque ya no hay mecanismos cerebrales para ello¡±, explica el neur¨®logo. Podemos ampliar vocabulario durante toda la vida, pero, en lo que se refiere a la fon¨¦tica, el tiempo est¨¢ mucho m¨¢s limitado. De hecho, esta barrera se establece en los primeros a?os de la infancia.
De ah¨ª, la importancia de que el aprendizaje de una segunda lengua forme parte de la educaci¨®n infantil. Eso s¨ª, ¡°hay formas y formas¡± de ense?ar un nuevo idioma y unas sirven y otras no. ¡°Hoy en d¨ªa, los padres est¨¢n preocupados por que sus hijos aprendan ingl¨¦s lo antes posible, cosa que est¨¢ muy bien. Sin embargo, el problema es que muchas veces el profesor que les instruye en el nuevo idioma no es nativo y eso es como si te ense?aran a esquiar con 5 a?os, pero te dijeran que para hacerlo debes cruzar los esqu¨ªs. El momento para aprender es perfecto, pero el modo en que se ense?a, equivocado. Si el profesor de un idioma no es nativo, el ni?o perder¨¢ la oportunidad de pronunciar correctamente los fonemas de la segunda lengua¡±, advierte el psic¨®logo y profesor Albert Costa.
De todas formas, recuerde que si va a educar a su hijo en un entorno biling¨¹e, no debe ¡°dormirse en los laureles¡±, ya que hacerlo no garantiza que vaya a ser biling¨¹e toda la vida. Si durante los a?os siguientes el ni?o no se comunica en su segunda lengua, ¡°su conocimiento quedar¨¢ en alg¨²n lugar rec¨®ndito e inaccesible del cerebro¡±, asegura Berthier, quien denomina a este proceso ¡°aprendizaje del no uso¡±. Seg¨²n el neur¨®logo, ¡°el lenguaje es como un virus, que una vez que toca nuestro cerebro, lo cambia para siempre, pero necesita recordatorios de forma regular.¡±
Lengua de las emociones versus lengua de la raz¨®n
¡°El lenguaje es una funci¨®n que no est¨¢ encapsulada, es decir, que est¨¢ muy vinculada a la atenci¨®n, la memoria, la motivaci¨®n y, por supuesto, tambi¨¦n a las emociones¡±, contin¨²a Berhier Torres. Prueba de ello es que si es biling¨¹e probablemente haya protagonizado una situaci¨®n en la que los sentimientos, las emociones o la espontaneidad hayan prevalecido sobre la raz¨®n o la practicidad. Dicho de otro modo, si de pronto recibe un pisot¨®n, discute en¨¦rgicamente con su pareja o le cuentan una noticia extraordinaria, lo m¨¢s probable es que recurra a su lengua materna para expresar su dolor, rabia o sorpresa. La raz¨®n por la que los biling¨¹es reaccionan desde el idioma que aprendieron de peque?os reside en que hay menos procesamiento emocional en la segunda lengua que en la materna.
Pero el poder de la lengua materna no solo se manifiesta a trav¨¦s de su capacidad para aflorar en situaciones emocionales, tambi¨¦n se puede apreciar en cualquier otro momento en el que exista la posibilidad de exponer una cuesti¨®n en dos idiomas. Y es que, el hecho de plantear un problema utilizando la L1 (lengua materna) o la L2 (segunda lengua), influye en el tipo de decisiones que se tomar¨¢n al respecto. ¡°Un problema planteado en la lengua materna tendr¨¢ mucha m¨¢s carga emocional que si se explica utilizando la segunda lengua y, en consecuencia, la decisi¨®n ser¨¢ menos racional¡±, sostiene Costa, quien sugiere que ¡°los pol¨ªticos deber¨ªan debatir en una lengua diferente del castellano o al catal¨¢n, pues de este modo se restar¨ªa pasi¨®n a sus decisiones".
Efecto protector
Existe, en general, un firme consenso acerca de los beneficios que aporta el biling¨¹ismo a las personas, tanto a nivel cultural, social y personal como desde el punto de vista de salud. Es en este ¨¢mbito donde en los ¨²ltimos a?os se han realizado interesantes y esperanzadores trabajos que relacionan biling¨¹ismo y Alzheimer. Uno de los m¨¢s recientes es el llevado a cabo por miembros del Instituto de Investigaci¨®n Rotman de Toronto (Canad¨¢) y que fue publicado en la revista Neurology. La investigaci¨®n concluye que el biling¨¹ismo es capaz de posponer hasta cinco a?os la aparici¨®n de los s¨ªntomas de la enfermedad. ¡°Esto no significa que una persona biling¨¹e no vaya a padecer Alzheimer, pero s¨ª que contar¨¢ con m¨¢s recursos para pelear contra ella, ya que ha generado a lo largo de su vida m¨¢s reserva cognitiva¡±, concluye el neur¨®logo Marcelo L. Berthies.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.