Exteriores espera que ning¨²n pa¨ªs vete este martes la elevaci¨®n del catal¨¢n, euskera y gallego a idiomas oficiales de la UE
Albares presenta la propuesta a sus socios en Bruselas, aunque la aprobaci¨®n definitiva podr¨ªa demorarse meses
El Gobierno espa?ol conf¨ªa en que ninguno de los socios comunitarios vete este martes la propuesta de convertir al catal¨¢n, el euskera y el gallego en idiomas oficiales de la UE y que el expediente pueda seguir adelante, seg¨²n fuentes diplom¨¢ticas. No espera, sin embargo, que la propuesta sea aprobada en la reuni¨®n prevista en Bruselas, para lo que se requiere la unanimidad de los Veintisiete, ya que varios pa¨ªses han mostrado dudas sobre las implicaciones financieras, legales, administrativas e incluso operativas de la medida.
La elevaci¨®n del catal¨¢n, el euskera y el gallego a la categor¨ªa de lenguas oficiales de la UE fue una de las condiciones que los dos grupos independentistas catalanes, Junts per Catalunya (JuntsxCat) y Esquerra Republicana de Catalunya (ERC), pusieron para apoyar la elecci¨®n de la socialista Francina Armengol como presidenta del Congreso, el pasado 17 de agosto, y ahora se ha convertido en la piedra de toque de la voluntad del PSOE de cumplir los acuerdos que alcance de cara a la investidura de Pedro S¨¢nchez.
El mismo d¨ªa 17, antes de la votaci¨®n, el ministro de Asuntos Exteriores, Jos¨¦ Manuel Alberes, remiti¨® una carta a la Presidencia del Consejo de la UE en la que solicitaba el inicio del procedimiento para incorporar dichos idiomas al Reglamento 1/1958, que fija el r¨¦gimen ling¨¹¨ªstico de las instituciones europeas. Adem¨¢s, ped¨ªa que este punto se incluyera en el orden del d¨ªa de la primera reuni¨®n del Consejo de Asuntos Generales, prevista para este martes.
El ministro, seg¨²n fuentes diplom¨¢ticas, presentar¨¢ la propuesta ante sus colegas e intentar¨¢ despejar las m¨²ltiples dudas que ha suscitado, subrayando que Espa?a se har¨¢ cargo del coste de las traducciones, sobre cuyo importe no se ha avanzado ninguna estimaci¨®n.
Las fuentes consultadas admiten que muy probablemente la propuesta no se aprobar¨¢ este martes, pero subrayan que lo importante es que ning¨²n socio la vete y pueda seguir su tramitaci¨®n. ¡°No hay que contar los votos, sino los vetos¡±, subrayan. El hecho de que Espa?a presida durante este semestre el Consejo de la UE y el ministro Albares sea el encargado de conducir el debate ampl¨ªa su margen de maniobra.
En Exteriores no quieren poner plazo a la aprobaci¨®n definitiva. Aunque el Gobierno ha pisado el acelerador, fuentes diplom¨¢ticas subrayan que ¡°temas de este calado nunca se aprueban a la primera¡± y requieren un periodo de maduraci¨®n. Recuerdan que la ¨²ltima vez que se elev¨® un idioma a la categor¨ªa de lengua oficial, el ga¨¦lico en 2007, el proceso dur¨® dos a?os, a pesar de que figuraba en el tratado de la UE desde la incorporaci¨®n de Irlanda, en 1973.
Ahora el problema es m¨¢s peliagudo porque, por vez primera, se plantea convertir en lenguas oficiales de la UE idiomas que no lo son en todo el territorio de un pa¨ªs miembro y eso podr¨ªa abrir la puerta a las alrededor de 60 lenguas minoritarias que se hablan en los Veintisiete, ampliando enormemente la lista de 24 idiomas oficiales de las instituciones europeas.
Finlandia y Suecia, de manera p¨²blica, y otros pa¨ªses de forma reservada han expresado su temor a que la medida aumente la carga burocr¨¢tica y ralentice la aplicaci¨®n de las decisiones de la UE. Para intentar disipar los reparos, el escrito presentado por la representaci¨®n espa?ola ante la UE recuerda que el Tratado de Lisboa de 2007 ya reconoc¨ªa el derecho de los Estados a realizar traducciones oficiales del mismo a los idiomas que determinaran y que Espa?a lo hizo al catal¨¢n, el euskera y el gallego, seg¨²n avanz¨® La Vanguardia. Este hecho es posterior al intento fallido de 2004, cuando el Gobierno de Jos¨¦ Luis Rodr¨ªguez Zapatero intent¨® hacer oficiales las tres citadas lenguas en la UE y se qued¨® a medio camino, con rango administrativo, pero no jur¨ªdico.
Aunque Exteriores asegura no tener ninguna duda sobre el encaje de la decisi¨®n, ¡°comprende¡± que otros pa¨ªses quieran pedir informes jur¨ªdicos a los servicios del Consejo como ya han insinuado.
Unanimidad
Fuentes europeas indican que la propuesta espa?ola se someter¨¢ a las mismas normas que otras iniciativas que requieren unanimidad, como las sanciones contra Rusia, cuyas discusiones a veces se prolongaron semanas y hasta meses. ¡°Se trabaja hasta que goza de la unanimidad, y entones es cuando se aprueba formalmente¡±, han indicado, dando a entender que la iniciativa est¨¢ apenas en sus primeros pasos. Como han corroborado otras fuentes diplom¨¢ticas, aunque los socios no se oponen a examinar el asunto, la idea no es en ning¨²n caso someterla de inmediato a un voto que no est¨¢ maduro, pues siguen persistiendo m¨²ltiples dudas de tipo legal, pr¨¢ctico y pol¨ªtico, m¨¢s all¨¢ de los costes que est¨¢ dispuesta a asumir Espa?a.
Mientras, las plataformas por la normalizaci¨®n ling¨¹¨ªstica del catal¨¢n, el euskera y el gallego han instado a la UE a aprovechar esta ¡°oportunidad hist¨®rica¡± para demostrar el compromiso de los Veintisiete con la diversidad y el respeto a los derechos ling¨¹¨ªsticos que, subrayan, son ¡°derechos humanos¡±.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.