Nahia, sin int¨¦rprete de lengua de signos en clase: ¡°?C¨®mo voy a estudiar? No entiendo y me aburro¡±
El Gobierno vasco reconoce dificultades para sustituir a las int¨¦rpretes en las aulas de Euskadi, pero impide a las tituladas en el grado universitario de lengua de signos acceder a las bolsas de trabajo
El pasado 17 de septiembre Nahia Garc¨ªa baj¨® de casa sobre las ocho de la ma?ana y cruz¨® el parque camino de clase en el instituto que tiene justo al lado. No iba a ser un buen d¨ªa. Nahia es sorda y su int¨¦rprete de lengua de signos hab¨ªa enfermado y estaba de baja. Ese d¨ªa no hab¨ªa otra int¨¦rprete para sustituirla ¡ªapenas hab¨ªa pasado un d¨ªa y no hab¨ªa dado tiempo a solicitar la sustituci¨®n¡ª, pero tampoco lleg¨® una nueva int¨¦rprete los d¨ªas siguientes. Con la ayuda de su hermano, Nahia grab¨® un v¨ªdeo y lo subi¨® a Instagram. ¡°Hoy no hay int¨¦rprete ?C¨®mo me voy a comunicar? ?C¨®mo voy a estudiar? No entiendo y me aburro. Es igual que el a?o pasado ?Vaya chasco!¡±. Nahia sab¨ªa a lo que se enfrentaba: el curso anterior hab¨ªa estado m¨¢s de dos meses sin int¨¦rprete de lengua de signos en clase. La historia se volv¨ªa a repetir.
Nahia tiene 15 a?os y estudia segundo curso de la ESO en el instituto Lakua de Vitoria. Como a muchos chavales de su edad, le gustan las redes sociales y el f¨²tbol. Es del Barcelona y fan de Gabi. Hace teatro y en verano estuvo en un campamento de surf en C¨¢diz con otras ni?as de su edad que son sordas. All¨ª hizo amigas de Madrid y Ciudad Real. Sonr¨ªe cuando las menciona. Su d¨ªa a d¨ªa en un instituto en el que sus compa?eros desconocen la lengua de signos no es f¨¢cil. Y menos sin una int¨¦rprete.
Dos semanas despu¨¦s la situaci¨®n sigue igual. Sentada en un banco frente al instituto, Nahia explica que apenas se ha enterado de algo en clase. En vez de una int¨¦rprete, Nahia recibe la ayuda de varias profesoras especializadas en pedagog¨ªa terap¨¦utica y educaci¨®n especial que tienen conocimientos en lengua de signos pero no son int¨¦rpretes. El Gobierno vasco aduce que no hay personal disponible en las bolsas de trabajo para las sustituciones, explican Pedro Garc¨ªa y Blanca Gerbol¨¦s, los padres de Nahia. Nahia ha tenido clase de Historia. ¡°Me aburro, no entiendo lo que dicen los profesores¡±, dice enfadada y repite durante la conversaci¨®n el gesto de dos dedos sobre la palma de la mano que significa ¡®int¨¦rprete¡¯. Nahia padece una sordera cortical. Su cerebro no decodifica los sonidos. Su ¨²nica forma de comunicarse es la lengua de signos.
¡°Est¨¢n pisoteando los derechos ling¨¹¨ªsticos de mi hija y les da igual. Es una falta de solidaridad y empat¨ªa incre¨ªble¡±, denuncia Pedro. Despu¨¦s de lo vivido el pasado curso, la familia ha vuelto a presentar varias reclamaciones ante el Gobierno vasco y el Ararteko (Defensor del Pueblo vasco). Y en esta ocasi¨®n tambi¨¦n ante el Defensor del Pueblo en Madrid y el Ministerio de Derechos Sociales.
¡°Nos parece discriminatorio y negligente que nuestra hija estando en una edad en la que es fundamental su desarrollo y la adquisici¨®n de conocimientos, as¨ª como las necesarias relaciones con sus iguales, est¨¦ siendo gravemente perjudicada por la carencia de una int¨¦rprete de lengua de signos profesional que ejerza de puente comunicativo entre los profesores, los compa?eros y nuestra hija¡±, se?alan los padres de Nahia en un escrito presentado ante el Ararteko. Esta instituci¨®n cerr¨® el pasado curso el expediente tras recibir las explicaciones del Departamento vasco de Educaci¨®n sobre los esfuerzos infructuosos que hab¨ªa realizado para buscar una int¨¦rprete sustituta para Nahia. Educaci¨®n aduc¨ªa ¡°falta de personal disponible en esta y otras especialidades¡±.
Sin embargo, nueva informaci¨®n aportada por la familia al Ararteko evidenci¨® un problema de fondo en la gesti¨®n de las bolsas de trabajo por parte del Gobierno vasco. La consejer¨ªa no admite en esas listas a los titulados universitarios en el grado en Lengua de Signos Espa?ola y Comunidad Sorda. Solo reconoce el t¨ªtulo de T¨¦cnico Superior en Interpretaci¨®n de Lengua de Signos ¡ªel ciclo de Formaci¨®n Profesional que dej¨® de impartirse cuando se decidi¨® que la ense?anza ten¨ªa que ser universitaria¡ª, adem¨¢s de otro t¨ªtulo superior de FP en Mediaci¨®n Comunicativa. Pero no la titulaci¨®n universitaria.
La Asociaci¨®n de Int¨¦rpretes de Lengua de Signos del Pa¨ªs Vasco (ESHIE) denuncia que hay tres int¨¦rpretes en Euskadi con esa titulaci¨®n universitaria a los que el Gobierno vasco impide el acceso a las listas de sustituciones. ESHIE se?ala adem¨¢s que, a d¨ªa de hoy, hay cinco plazas sin cubrir en varios centros escolares de Euskadi. El pasado curso, la asociaci¨®n denunci¨® problemas en los institutos de Bertendona en Bilbao y Plaiaundi en Ir¨²n. ¡°En palabras de la anterior directora de personal del departamento de Educaci¨®n, permitir el acceso de los titulados universitarios ser¨ªa un tr¨¢mite de un mes y esas personas podr¨ªan entrar y cubrir los puestos, pero no quieren¡±, afirma Azal¨ªa G¨®mez, portavoz de ESHIE. Seg¨²n una respuesta de Educaci¨®n al Ararteko, el Gobierno vasco se escuda en el convenio del colectivo de personal laboral docente de 2018 para no permitir el acceso a las listas.
La reclamaci¨®n para que se permita a los titulados universitarios acceder a las bolsas de trabajo no es nueva. En 2021, representantes del movimiento asociativo de int¨¦rpretes de lengua de signos y entidades representativas de la comunidad sorda apoyados por sindicatos solicitaron el cambio. En junio de este a?o la petici¨®n ante el Gobierno vasco se volvi¨® a repetir, esta vez entre los firmantes estaba la universidad p¨²blica Rey Juan Carlos de Madrid, la ¨²nica que imparte en Espa?a el Grado de Lengua de Signos Espa?ola y Comunidad Sorda desde su puesta en marcha en 2016.
Fuentes del departamento de Educaci¨®n informaron a la Cadena Ser el pasado mes de marzo que el veto a los titulados universitarios se iba a levantar en breve, pero el Gobierno vasco liderado por Urkullu termin¨® su mandato en junio sin haber introducido el cambio. Los nuevos responsables del departamento insisten en que la voluntad es permitir que los titulados universitarios accedan a las listas, pero no dan plazos.
La asociaci¨®n vasca de int¨¦rpretes explica que hasta ahora, durante la negociaci¨®n del nuevo convenio, el departamento de Educaci¨®n no ha incluido la titulaci¨®n universitaria entre los requisitos para estar en las listas de int¨¦rpretes. Y denuncian que el Gobierno vasco quiere retirar la titulaci¨®n de FP en Interpretaci¨®n de Lengua de Signos y exigir tan solo la titulaci¨®n de Mediadora Comunicativa que las int¨¦rpretes reclaman que quede fuera de sus listas: ¡°No son titulaciones equivalentes ni entre las funciones y competencias de dicho profesional consta la interpretaci¨®n de lengua de signos a lengua oral y viceversa¡±. Las mediadoras comunicativas tienen conocimientos de lengua de signos y est¨¢n encargadas de desarrollar intervenciones educativas y sociales con personas sordas, sordociegas o con dificultades de comunicaci¨®n, lenguaje y habla. La propia Asociaci¨®n de Mediadoras Comunicativas del Pa¨ªs Vasco (EUSKOBI AMECO) considera que no se deber¨ªan mezclar los perfiles profesionales en las mismas listas y han pedido la apertura de unas listas espec¨ªficas en Educaci¨®n donde se contemplen sus funciones. El Centro de Normalizaci¨®n Ling¨¹¨ªstica de las Lenguas de Signos Espa?olas ¡ªuna entidad p¨²blica dependiente del Gobierno espa?ol¡ª tambi¨¦n ha mostrado en los ¨²ltimos a?os sus reparos a la forma de actuar del Gobierno vasco y determin¨® en un informe que ambas figuras profesionales no son equivalentes.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.