¡®Boulder¡¯, candidata al Premi Booker International
La novel¡¤la d¡¯Eva Baltasar ¨¦s la primera escrita en catal¨¤ que pot guanyar un dels primes literaris m¨¦s prestigiosos del m¨®n
El dimecres al migdia Eva Baltasar era a la Universitat Aut¨°noma de Barcelona. Samarreta negra de coll alt i m¨¤niga llarga, texans i bambes grises. Era la segona convidada al cicle ¡°Escriptores d¡¯avui¡± que organitza la Facultat de Filologia Catalana. Una hora per parlar del g¨¨nere de la novel¡¤la i de les seves novel¡¤les. A l¡¯Hemeroteca d¡¯Humanitats l¡¯escolten algunes desenes d¡¯estudiants. Podria ser una sessi¨® m¨¦s d¡¯un cicle que parteix d¡¯un fenomen inq¨¹estionable: la centralitat que les narradores ocupen a la ficci¨® catalana. Podria ser un acte m¨¦s dels que Baltasar fa com a professional de l¡¯escriptura. Per¨° hi ha una difer¨¨ncia. Fa poc m¨¦s de vint-i-quatre hores que ella sap que Boulder, publicada l¡¯any 2020 per Club Editor, ¨¦s una de les 13 novel¡¤les que enguany pot guanyar el prestigi¨®s Premi Booker International.
Aquest premi l¡¯organitza la brit¨¤nica Fundaci¨® Booker. En concedeix dos. Un a novel¡¤la escrita en angl¨¨s i una altra a novel¡¤la tradu?da a l¡¯angl¨¨s. Boulder ara mateix est¨¤ jugant en una de les lligues m¨¦s importants del m¨®n del llibre. Aqu¨ª es guanyen diners (50.000 lliures que es repartiran autor i traductor), per¨° sobretot es guanya prestigi i, per tant, repercussi¨® global d¡¯un llibre i d¡¯un autor.
Des del 2016 aquest premi es concedeix a una novel¡¤la mentre que abans es reconeixia una traject¨°ria. L¡¯han guanyat novel¡¤les de David Grossman o Olga Tokarczuk. Hi ha autors que escriuen en castell¨¤ que en altres convocat¨°ries han arribat a la final, a l¡¯anomenada short list. Dimarts es va con¨¨ixer la long list del Premi del 2023. Ara mateix Boulder competeix amb obres, entre d¡¯altres, de Maryse Kond¨¦, Guadalupe Nettel o Andrey Kurkov.
En el cas de Baltasar aquesta nominaci¨® no fa res m¨¦s que confirmar la seva projecci¨®. Autora de Club Editor en catal¨¤ i que Penguin tradueix amb ¨¨xit en castell¨¤, el web de l¡¯Institut Ramon Llull no enganya: la seva obra est¨¤ tradu?da tamb¨¦ al franc¨¨s, l¡¯itali¨¤, al portugu¨¨s o al dan¨¨s. I sobretot ho est¨¤ a la llengua que cost¨¤ m¨¦s ser tradu?t: a l¡¯angl¨¨s. Ho est¨¤ Permafrost i ho est¨¤ Boulder. Si est¨¤ aqu¨ª ¨¦s per la capacitat de la seva literatura per connectar amb la sensibilitat del present. Quan la literatura catalana va tenir un paper singular a la Fira del Llibre de Londres del 2021 ja va quedar clar que l¡¯inter¨¨s lector per la seva obra era considerable. ¡°Poques autores han aconseguit acostar-se a la maternitat amb tanta singularitat¡±, va escriure la cr¨ªtica a la m¨ªtica revista cultural Les Inrockuptibles. El jurat del Booker ara ho de valorar. Cap llibre escrit origin¨¤riament en catal¨¤ havia arribat fins aqu¨ª.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.