Alerta ling¨¹¨ªstica en Galicia: los ni?os y j¨®venes pierden el gallego
Familias, profesorado e instituciones culpan de la p¨¦rdida de hablantes a prejuicios y restricciones en la escuela y el mundo digital
La lengua gallega est¨¢ atrapada en una paradoja. Tras resistir a 40 a?os de marginaci¨®n y desprecio durante la dictadura, encara una preocupante crisis cuatro d¨¦cadas despu¨¦s de que la democracia le abriera las puertas de la escuela y las instituciones. Los estudios socioling¨¹¨ªsticos alertan de que la transmisi¨®n a los ni?os del que a¨²n hoy es el idioma m¨¢s hablado en Galicia se est¨¢ rompiendo. ¡°La lengua necesita una alimentaci¨®n diaria para sobrevivir, y lo que ha ocurrido es que los padres han dejado de hablarles en gallego a sus hijos¡±, opina Pilar Ponte, profesora en secundaria con casi 20 a?os de experiencia y premiada por sus innovadoras iniciativas para la normalizaci¨®n ling¨¹¨ªstica.
El informe del Consejo de Europa que alerta del retroceso que ha sufrido el idioma propio de Galicia en la ¨²ltima d¨¦cada ha confirmado los peores pron¨®sticos, considera que la escuela es una de las causas e insta a la Xunta a enmendar su pol¨ªtica ling¨¹¨ªstica. Entidades y organizaciones de profesores y padres hab¨ªan advertido en 2010 de que el modelo escolar implantado ese a?o por el Gobierno auton¨®mico del PP pon¨ªa en riesgo el mantenimiento del idioma entre los m¨¢s peque?os, que ya lanzaba se?ales de debilitamiento. Alberto N¨²?ez Feij¨®o, abandonando la senda marcada por Manuel Fraga, decidi¨® retirar la prioridad al gallego en las aulas. Estableci¨® que su uso fuese exactamente igual al castellano, marc¨® unas asignaturas concretas para cada lengua excluyendo el idioma propio de ciertas materias como las matem¨¢ticas o la f¨ªsica y suprimi¨® los programas voluntarios de inmersi¨®n ling¨¹¨ªstica en Educaci¨®n Infantil para ni?os de entornos castellanohablantes. El porcentaje de chavales que nunca habla en gallego se ha disparado 15 puntos en una d¨¦cada, del 29% al 44%.
¡°El gallego se nos est¨¢ escapando entre los dedos porque no se est¨¢n adoptando las pol¨ªticas necesarias para mantenerlo¡±, esgrime Henrique Monteagudo, secretario de la Real Academia Galega, una instituci¨®n que intent¨® sin ¨¦xito frenar la normativa de Feij¨®o en los tribunales. La justicia aval¨® la legalidad del modelo, pero el Consejo de Europa sostiene que no respeta los compromisos internacionales de Espa?a para preservar las lenguas cooficiales y en su ¨²ltima resoluci¨®n reclama a la Xunta que lo enmiende. El Gobierno gallego ha dejado claro que no piensa hacerlo.
La Xunta presume de que las mismas estad¨ªsticas que revelan la p¨¦rdida de uso del gallego entre ni?os y j¨®venes confirman que el porcentaje de ciudadanos capacitados para hablar y escribir en el idioma propio de la comunidad es ¡°el m¨¢s alto de la historia¡±. ¡°En la franja que va de 15 a 29 a?os, a la que le afect¨® el decreto [de uso de lenguas en la escuela], el 90,16% de la poblaci¨®n dice saber hablar gallego mucho o bastante, lo que es un dato muy bueno¡±, defiende la Secretar¨ªa General de Pol¨ªtica Ling¨¹¨ªstica citando datos de este a?o del Instituto Galego de Estat¨ªstica. ¡°El gallego es la lengua cooficial con m¨¢s uso de todas las de Espa?a¡±, recuerda.
¡°Lo que me transmiten los amigos que tienen, como yo, ni?os gallegohablantes es que al llegar a la escuela, en 15 d¨ªas pierden su lengua¡±, cuenta Rute Pallar¨¦s. Ella ha escolarizado a sus hijos en un colegio p¨²blico del ¨¢rea rural de Vigo en el que tanto las familias como el profesorado est¨¢n muy comprometidos con el uso del gallego. ¡°Todos tenemos claro que de esta forma los ni?os ser¨¢n competentes en las dos lenguas, porque el castellano es la lengua ambiental cuando salen del colegio¡±, explica Pallar¨¦s, miembro de la asociaci¨®n de padres del CEIP Paraixal. E incide: ¡°Yo quiero que mis hijos sepan castellano, ser¨ªa tonta si no fuera as¨ª, pero sin que pierdan el gallego; eso ser¨ªa robarles riqueza y cultura¡±.
Xos¨¦ Soto, maestro en un colegio de Oroso (A Coru?a), cree que rebajando la presencia del gallego en las aulas la Xunta cuestion¨® por primera vez en democracia la necesidad de proteger el idioma propio. ¡°Se reabrieron debates en la comunidad educativa y en las familias que yo, tras 30 a?os en la docencia, consideraba superados", afirma. Con ambas lenguas "rodando en igualdad¡± pese a que el gallego est¨¢ en inferioridad de condiciones, aduce, los ni?os se pasan al castellano porque ¡°perciben que ese es el idioma del ¨¦xito¡±. ¡°Se ha prohibido que determinadas materias como las matem¨¢ticas se den en gallego, y para las que s¨ª se pueden impartir, los materiales de apoyo a los que podemos acceder en Internet son en castellano¡±, a?ade.
Exclusiones y prejuicios
En el mundo en el que se mueven los adolescentes, el gallego brilla por su ausencia, subraya Ponte. No hay una versi¨®n en esta lengua para Whatsapp ni para Instagram. Tampoco las radiof¨®rmulas o los videojuegos suelen usar el idioma propio de Galicia y en plataformas como Netflix solo se ha estrenado hasta ahora una serie. El Consejo de Europa ha recriminado tambi¨¦n al Estado su escasa presencia en la Administraci¨®n central y en el sistema judicial. ¡°La exclusi¨®n del gallego en la Administraci¨®n, en la justicia y en las actividades socioecon¨®micas es evidente. No es un problema de demanda. Es simplemente que nos niegan toda oferta que permita el ejercicio pleno de los derechos ling¨¹¨ªsticos¡±, sostiene Queremos Galego, la plataforma ciudadana integrada por 600 entidades que se form¨® para protestar contra el modelo escolar implantado por Feij¨®o.
Rute Pallar¨¦s apunta tambi¨¦n a prejuicios todav¨ªa vigentes que hunden sus ra¨ªces en la dictadura. ¡°Yo a¨²n tengo familiares que hablan en gallego, pero cuando se dirigen a los ni?os lo hacen en castellano. Es algo que se arrastra del pasado, pero tambi¨¦n influye que hoy est¨¢ muy vigente eso de que tener una identidad propia es malo¡±, se?ala.
Rogelio Carballo, presidente de la confederaci¨®n gallega de asociaciones de madres y padres de alumnos (Confapa), se declara gallegohablante y se dirige mayoritariamente a sus hijos en esta lengua, la que tambi¨¦n hablan sus padres. Pero sus hijos se expresan en castellano. ¡°A su edad yo hac¨ªa lo mismo y ahora hablo en gallego¡±, aduce. Aboga por ¡°favorecer su uso por la v¨ªa del prestigio, de la utilidad y del enriquecimiento, pero no por la imposici¨®n: si el gallego tiene futuro, es porque convence, no porque se establecen obligaciones¡±.
Los socioling¨¹istas est¨¢n inmersos en desentra?ar las causas de esta crisis. Entre 2015 y 2016, el Consello da Cultura Galega, dependiente de la Xunta, detect¨® en un estudio un ¡°escaso compromiso¡± de los j¨®venes con el empleo del gallego pese a tener una ¡°buena imagen¡± del idioma y admitir la ¡°situaci¨®n delicada¡± que atraviesa. ¡°Mis abuelos siempre hablaron gallego y a m¨ª siempre me hablaron en castellano¡±, contaba un adolescente de Viveiro (Lugo) en un grupo de discusi¨®n. ¡°Pues mis padres hablan en gallego, pero, yo no s¨¦ por qu¨¦, me pasa como a ti, hablo castellano¡±, terciaba otro chaval. El informe, que inclu¨ªa una encuesta a 800 chavales de entre 15 y 25 a?os, recog¨ªa una conclusi¨®n: ¡°Cuando se les pregunta por la lengua de transmisi¨®n a su descendencia, la mayor¨ªa opta por el castellano¡±. Es un fen¨®meno para el que los entrevistados confesaron "no encontrar explicaci¨®n".
¡°Dejar morir la lengua es como tirar la catedral de Santiago¡±
Cuatro de cada diez ni?os gallegohablantes que iniciaron su escolarizaci¨®n en el colegio Agro do Mu¨ª?o del municipio de Ames, lim¨ªtrofe con Santiago, se pasaron en alg¨²n momento de su etapa escolar al castellano. As¨ª lo revel¨® en 2018 un estudio coordinado por la Real Academia Galega, uno de los m¨¢s completos realizados hasta ahora para intentar dise?ar medidas contra este retroceso. Este centro es un ¡°claro ejemplo¡± de c¨®mo el castellano est¨¢ desplazando al gallego en las zonas cercanas a las ciudades, donde este ¨²ltimo era hasta ahora mayoritario.
Mari Carmen Li?ares, su directora, critica que se hayan igualado desde 2010 las horas de clase en ambos idiomas cuando el castellano lo absorben los chavales fuera de la escuela ¡°por todas partes: en los medios, en los videojuegos...¡±. En el aula, defiende, se debe reforzar la lengua cooficial para que los ni?os sean realmente biling¨¹es: ¡°La prueba de ello es que los ni?os del rural [m¨¢s gallegohablante] dominan ambas lenguas y los de zonas urbanas o periurbanas tienen dificultades para expresarse en gallego¡±. Y se muestra muy preocupada por el futuro del idioma: ¡°Dejar que se pierda es como tirar la catedral de Santiago¡±.
La ling¨¹ista Pilar Ponte admite que la escuela es un ¡°pilar fundamental¡± para conservar las lenguas, pero advierte de que ¡°no hace milagros¡±. ¡°Los gallegos tampoco podemos pensar que si nuestro idioma desaparece es solo por culpa de la escuela, es una postura bastante c¨®moda que nos libra de responsabilidad¡±, apunta. ¡°Una cultura se mantiene en buena parte por la voluntad de los ciudadanos, y la cuesti¨®n es si los gallegos quieren defender y mantener la suya m¨¢s all¨¢ de las verbenas y el churrasco¡±.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.