"Los 'blogs' deber¨ªan servir para promover el di¨¢logo, no para quejarse"
El proyecto Rising Voices lucha por romper las fronteras que quedan en Internet: idioma, censura y brecha digital
Siempre se ha dicho que Internet no tiene fronteras, que la informaci¨®n fluye de manera libre. Si bien es cierto que la Red ha reducido las distancias, hay personas que consideran que todav¨ªa existen ciertos obst¨¢culos que impiden a las distintas comunidades alcanzar una cooperaci¨®n plena: el idioma, la censura y la brecha digital.
Una de esas personas es David Sasaki, responsable para Latinoam¨¦rica de la organizaci¨®n sin ¨¢nimo de lucro Rising Voices cuya misi¨®n desde hace casi un lustro es luchar para derribar esas barreras que separan a las distintas comunidades. Para cada una de esas fronteras que tiene Internet Rising Voices ofrece una receta; Sasaki las ha expuesto en una conferencia durante la Campus Party que se celebra estos d¨ªas en Colombia y en una charla posterior con ELPA?S.com.
La meta de esta organizaci¨®n surgida en la Universidad de Harvard es lograr sumar el mayor n¨²mero de voces la a conversaci¨®n global que cada d¨ªa se produce en Internet. As¨ª, la principal barrera que existe para poder lograr esa gran charla internacional es el idioma. Cualquier hispanohablante conocer¨¢ y leer¨¢ un determinado n¨²mero de blogs en su lengua y quiz¨¢ en alguna m¨¢s, pero dif¨ªcilmente podr¨¢ comprender lo que sucede en Malasia, China, India o el este de ?frica salvo a trav¨¦s de los medios de comunicaci¨®n tradicionales, m¨¢s lentos y sujetos a una agenda que no siempre se corresponde con las inquietudes de los ciudadanos de esos pa¨ªses.
"En un mundo globalizado en el que las decisiones de gobiernos lejanos me influyen, es necesario conocer qu¨¦ ocurre en esos lugares y qu¨¦ buscan las personas que all¨ª viven", explica Sasaki a una nutrida audiencia. Para favorecer esa comunicaci¨®n naci¨® el proyecto Global Voices , cuyo cometido es traducir a diferentes idiomas los mejores y m¨¢s representativos blogs de cada comunidad, creando un blog de blogs accesible para todos... o para casi todos.
"Muchos bloggers nos critican porque no prestamos la suficiente atenci¨®n a algunos pa¨ªses o regiones", se lamenta Sasaki para luego contraatacar: "Si vives all¨ª o te interesa, ay¨²danos; los blogs son una herramienta para promover el di¨¢logo, no para quejarse".
Porque Rising Voice y sus diferentes proyectos no son m¨¢s que una red mundial de voluntarios que dedica horas de su tiempo libre a localizar bit¨¢coras y traducir a diferentes lenguas su contenido.
Censura y brecha digital
El idioma no es el ¨²nico obst¨¢culo que impide una conversaci¨®n global. "El objetivo de un blog es contar lo que ocurre, influir y cambiar las pol¨ªticas de un pa¨ªs", asegura Sasaki, "aunque dif¨ªcilmente se puede hacer en pa¨ªses como China, Tailandia, Turqu¨ªa, Egipto o T¨²nez, donde la censura impide, por ejemplo, el acceso a Wordpress", una de las plataformas para la creaci¨®n de bit¨¢coras m¨¢s populares.
Rising Voices tambi¨¦n quiere poner su granito de arena para, sino eliminar, denunciar casos de censura en todo el mundo. Para ello han creado un mapa de la censura en Internet centrado en las trabas que ponen los gobernantes a su idea de una gran conversaci¨®n global.
Adem¨¢s, la p¨¢gina del proyecto de Sasaki ofrece informaci¨®n para crear un blog an¨®nimo, sin que nadie pueda saber ni la direcci¨®n IP del que lo escribe o para acceder a portales como YouTube, cuyo contenido ha sido vetado en m¨¢s de una ocasi¨®n en Turqu¨ªa, Malasia o Brasil. "En Occidente hay quien utiliza el anonimato para insultar, difundir rumores o hacer comentarios racistas; pero en muchos lugares del mundo es la ¨²nica manera de poder expresarse libremente", afirma Sasaki.
La tercera pata del proyecto Rising Voices est¨¢ directamente relacionada con la brecha digital que separa no s¨®lo a los pa¨ªses ricos de los pobres, sino a determinados colectivos dentro de un mismo pa¨ªs.
"El 90% de los blogs colombianos se escriben desde Bogot¨¢ y Medell¨ªn y, adem¨¢s, desde las zonas m¨¢s ricas", explica Sasaki. Una nueva frontera de Internet que debe ser tirada abajo. ?C¨®mo? "Convirtiendo las bibliotecas en centros que no s¨®lo sirvan de almac¨¦n de conocimiento, sino para generarlo". Uno de esos proyectos comenz¨® en una zona marginal de Colombia, el barrio de La Loma en Medell¨ªn, pero se extiende ahora a otros pa¨ªses de la regi¨®n, como Chile o Paraguay.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.