Declan Donnellan: "Montar una obra de teatro es como tener un hijo con el p¨²blico"
El director brit¨¢nico lleva a las Naves del Espa?ol 'Troilus & Cressida', uno de los 'shakespeares' menos conocidos
Declan Donnellan ha vuelto al Teatro Espa?ol de Madrid por tercer a?o consecutivo para presentar Troilus & Cressida de Shakespeare, en la que el dramaturgo ingl¨¦s trata de glosar la guerra de Troya a partir de una leyenda medieval que narra el amor entre dos j¨®venes. Una obra poco conocida del Bardo, en el que sin duda Donnellan es todo un experto despu¨¦s de haber renovado 13 de sus piezas. ?ste es, sin duda y hasta la fecha, el proyecto m¨¢s ambicioso de Cheek by Jowl, la compa?¨ªa que form¨® en 1981 junto a Nick Ormerod, que se podr¨¢ ver hasta el pr¨®ximo s¨¢bado en las Naves del Espa?ol situadas en el antiguo matadero de Legazpi.
Pregunta. El a?o pasado dijo que Cymbeline era la obra m¨¢s compleja que hab¨ªa montado, parece que ha dado una vuelta de tuerca m¨¢s con Troilus & Cressida.
"La obra va m¨¢s mucho m¨¢s que el punto de vista de qu¨¦ es un hombre o una mujer (...). Sobre todo aborda qu¨¦ es un hombre. Qu¨¦ significa serlo".
"El Corral de Almagro tiene mucha m¨¢s conexi¨®n con Shakespeare que ning¨²n teatro moderno de Inglaterra".
Respuesta. Troilus es una obra imposible. Fue lo primero que Shakespeare escribi¨® despu¨¦s de Hamlet, cuando estaba en la cumbre de su carrera, y creo que tuvo miedo del ¨¦xito que hab¨ªa logrado siendo tan joven. Entonces se embarc¨® en su proyecto m¨¢s ambicioso hasta ese momento: resumir la guerra de Troya.
P. No era una obra muy popular en el tiempo de Shakespeare.
R. No, debi¨® ser un gran trauma para ¨¦l. Se parece a lo que le ocurri¨® a la gente de Disney. Despu¨¦s de hacer Blancanieves sus vidas cambiaron por completo. No sabemos lo que ocurri¨® en la vida privada de Shakespeare, pero s¨ª que tuvo un gran ¨¦xito y eso es muy peligroso para un artista porque puede cambiar su vida. Troilus se hab¨ªa representado muy poco antes del siglo XX, porque la gente no la entend¨ªa la destrucci¨®n y el cinismo con el que aborda la guerra, que es muy de nuestro siglo. Est¨¢ m¨¢s conectada con el mundo del Guernica de Picasso, los campos de batalla de Rubens...
P. ?Ha sido influencia de Picasso vestir a los troyanos de blanco y a los griegos de negro?
R. S¨®lo ha sido para distinguirlos, no implica que unos sean buenos y otros malos. Las armaduras son muy importantes. Su dise?o se nos ocurri¨® en enero cuando est¨¢bamos en Santiago de Chile con la compa?¨ªa rusa representando Twelfth night. No sab¨ªamos qu¨¦ tipo de coraza usar, entonces nos quedamos atrapados en medio de los disturbios callejeros. Fue muy extra?o. La polic¨ªa estaba cargando contra los indios mapuche y hab¨ªa personas riendo en la calle mientras tomaban un helado. Los agentes llevaban este tipo de armaduras de pl¨¢stico. Esa escena nos sugiri¨® el vestuario de la obra.
P. La obra est¨¢ llena de matices, no hay buenos ni malos. Tampoco hay h¨¦roes, ni Aquiles ni H¨¦ctor se comportan como tales.
R. Shakespeare no creaba personajes tan obvios. Sus obras contienen un an¨¢lisis sistem¨¢tico del amor humano y si las personas son buenas o malas, si son muy maniqueas, el amor no puede fluir, porque no es real. Ser¨ªa un mundo muerto. Uno de los temas que aborda Troilus es el amor cortado, bloqueado. Adem¨¢s los personajes no se aman a s¨ª mismos y eso les hace estar deprimidos, no son capaces de reaccionar. Troilo no puede dormir con Cr¨¦sida, Aquiles no lucha, la gente no hace lo que se supone que deber¨ªa hacer.
P. Sin embargo, a pesar de esa incapacidad de actuar, el ritmo de la obra es fren¨¦tico, las escenas se interrumpen unas a otras. ?Por qu¨¦ decidi¨® usar esta forma de encabalgar la historia?
R. Es importante no perder el ritmo. Es muy shakespeareano. Y tambi¨¦n ayuda a mostrar que las escenas est¨¢n relacionadas, que el significado de una es parte del de otra. As¨ª que se desarrollan ensambladas y eso fuerza al p¨²blico a no perder la tensi¨®n. Por ejemplo, quer¨ªa tener a las tres parejas (la de Aquiles y Patroclo, Paris y Helena y Troilo y Cr¨¦sida) en la cama, una detr¨¢s de otra, de forma muy distinta. As¨ª la gente buscar¨¢ los paralelismos, qu¨¦ es igual, qu¨¦ es distinto... Por ejemplo, Paris no deja que Helena se marche pero Troilo s¨ª deja que Cr¨¦sida lo haga. Patroclo est¨¢ desesperado porque Aquiles luche, siente miedo por ¨¦l. La obra va m¨¢s mucho m¨¢s que el punto de vista de qu¨¦ es un hombre o una mujer. Cr¨¦sida es una mujer muy fuerte pero tambi¨¦n se muestra c¨®mo los hombres la ven. Y sobre todo aborda qu¨¦ es un hombre. Qu¨¦ significa serlo. Es una pregunta que no nos hacemos demasiado.
P. El personaje de Cr¨¦sida es muy interesante, ?no es una mujer muy moderna para el tiempo en el que se escribi¨® la obra?
R. Es muy triste que la gente piense que Cr¨¦sida es la mujer infiel por excelencia, la gran puta, porque traiciona a Troilo. Me parece que est¨¢ bastante claro que no tiene otra elecci¨®n. Es la ¨²nica mujer en el campamento heleno, la van a violar todos y hace lo que har¨ªa cualquiera con cerebro, encuentra un protector. Es una salida muy honorable. No como Andr¨®maca [la compa?¨ªa Th¨º¨¤tre du nord de Lille ha tra¨ªdo a Almagro la tragedia de Racine tambi¨¦n dirigida por Donnellan]. Ella antes que perder su castidad prefiere ver a su hijo muerto.
P. Luego decide suicidarse despu¨¦s de haberse casado con Pirro.
R. S¨ª, pero le lleva cuatro actos tomar la decisi¨®n. Si hubiera dejado que su hijo muriera nunca la hubiera perdonado.
P.?C¨®mo se plantea esos grandes dilemas morales como director de escena?
R. Lo ¨²nico que tengo que hacer es ponerlo en el escenario y dejar todas las preguntas abiertas. Todo el mundo puede tener su propia opini¨®n. No me parece profesional ofrecer mis respuestas porque podr¨ªan estar equivocadas.
P. Otro de los puntos fuertes de su Troilus es el personaje de Tersites. ?De d¨®nde surgi¨® la idea de travestirlo?
R. Es un personaje maravilloso. Normalmente se le representa como el personaje m¨¢s masculino, es como una especie de Calib¨¢n [personaje de La tempestad de Shakespeare que representa los elementos m¨¢s materiales e instintivos del ser humano] pero es muy dif¨ªcil que, siendo un hombre, pueda lanzar insultos a los dem¨¢s y que no le den una paliza. Si le pones un vestido puede hacerlo. Es lo que sucede con los drag-queens, se visten de mujer para tener m¨¢s libertad y poder usar un vocabulario m¨¢s grosero. En la obra, tambi¨¦n ocurre con el sacerdote, tiene autorizaci¨®n para decir ciertas cosas al llevar falda. Esto vuelve a hacer referencia al debate sobre qu¨¦ es un hombre al que alud¨ªa antes.
P. Destaca de sus obras lo cohesionados que est¨¢n sus actores, forman una peque?a familia, pero con cada nueva obra tiene que volver a buscar ese ambiente. ?C¨®mo lo hace?
R. Es terrible, odio volver a empezar cada vez con ese proceso. Cuando montemos la nueva obra en ingl¨¦s, que ser¨¢ pronto aunque todav¨ªa no tengo claro el t¨ªtulo, espero contar con algunos de los actores que tengo ahora. Pero la mayor parte ser¨¢n nuevos y es un infierno ver a 200 personas para escoger a cinco. Despu¨¦s hay que conseguir que la compa?¨ªa funcione y es extenuante. Una vez que das ese paso el trabajo es maravilloso, muy divertido. Pero es cierto que vivimos entre un encuentro y una p¨¦rdida continuos, es como prepararte para la muerte. Tampoco me gustar¨ªa dirigir un teatro en Rusia siempre con el mismo grupo de gente, eso genera otros problemas, pero el sistema ingl¨¦s es muy promiscuo para m¨ª.
P. Troilus ha pasado por el Festival de Almagro antes de venir a Madrid. Tiene que ser muy especial representar sus obras en un teatro como el Corral de Comedias.
R. Muy, muy especial. Sobre todo siendo ingl¨¦s, porque all¨ª no tenemos ning¨²n edificio como ¨¦se, s¨®lo imitaciones que reproducen los teatros de la ¨¦poca. Recuerdo que la primera vez que entr¨¦ romp¨ª a llorar. Hay muchos teatros antiguos, pero la mayor¨ªa de ellos son impuestos por el poder, teatros del siglo XIX como el Mar¨ªa Guerrero o el Teatro Espa?ol, que se constru¨ªan por una orden gubernamental. Pero no son del pueblo, de la gente. Pasa lo mismo en Londres. Pero lo m¨¢s especial del Corral, y de los teatros de la ¨¦poca de Shakespeare, es que se formaban porque la gente se reun¨ªa en las hospeder¨ªas, en el campo, en los patios... y all¨ª ve¨ªan las obras, desde las ventanas. Eran espacios mucho m¨¢s democr¨¢ticos. El Corral tiene mucha m¨¢s conexi¨®n con Shakespeare que ning¨²n teatro moderno de Inglaterra.
P. Y ahora se traslada de ese teatro a otro que tambi¨¦n es at¨ªpico, porque era un matadero de ganado.
R. Me parece muy apropiado que la obra se represente en un matadero, un edificio donde ha habido tantos gritos a lo largo de los a?os, porque trata sobre una masacre, gente asesin¨¢ndose...
P. Supongo que all¨ª se repetir¨¢ el montaje con el escenario dividiendo el patio de butacas. ?Por qu¨¦ esa disposici¨®n que rompe la tradicional del teatro a la italiana?
R. Es nuestra forma preferida de montar las obras, pero resulta muy cara, por lo que no podemos emplearla muy a menudo. Adem¨¢s hay pocos teatros preparados para ello. S¨®lo pod¨ªamos emplearla en el Barbican [teatro londinense al que est¨¢ asociada la compa?¨ªa desde 2005], que se cambi¨® para nosotros. Pero cuando tenemos suficiente dinero como para montar una obra con un escenario bifrontal lo hacemos sin dudarlo. Es una disposici¨®n muy ¨¦pica y la intimidad queda en el centro. Adem¨¢s es una buena forma para desorientar al espectador moderno, que est¨¢ acostumbrado a que toda la acci¨®n ocurra frente a ¨¦l.
P. Este a?o ya ha visitado Madrid con Twelfth night [Noche de reyes, que represent¨® su compa?¨ªa rusa en el Mar¨ªa Guerrero]. ?Qu¨¦ tal funcion¨®?
R. Muy bien, si olvidamos que el f¨²tbol nos hizo la competencia y que una de las noches el teatro estaba vac¨ªo. [Risas] Luego salimos a la calle con los actores rusos y estaba todo lleno de gente pintada de amarillo y rojo, gritando... Fue un placer estar en Madrid cuando Espa?a gan¨® la Eurocopa.
P. ?Sigue pensando en montar una obra con actores espa?oles?
R. Me encantar¨ªa, pero la raz¨®n por la que no puedo se ha visto de forma clara en Almagro. Estoy dividido entre una compa?¨ªa inglesa, una rusa y una francesa. La gente dice que Cr¨¦sida es una prostituta, tambi¨¦n podr¨ªan pensarlo de m¨ª si tuviera que mantener cuatro compa?¨ªas. Son demasiadas. Pero alguna vez lo har¨¦. El problema es que no monto una pieza y la abandono. Mis obras son muy importantes para m¨ª, tengo que volver a verlas, ajustarlas, volver a dirigir la energ¨ªa de los actores, mejorarlas... No puedo dejarlas ir.
P. ?Y qu¨¦ tipo de obra ser¨ªa?
R. Una obra del Siglo de Oro espa?ol. Ya mont¨¦ el Fuenteovejuna de Lope de Vega, que es un autor que me gusta mucho, y la llev¨¦ a Sevilla para la Expo'92. Fue una experiencia agradable interpretarla en el Teatro Lope de Vega. Est¨¢bamos muy nerviosos porque eran actores del Teatro Nacional brit¨¢nico bailando flamenco. Nick Ormerod, Jane Gibson y yo llegamos al aeropuerto de Sevilla pensando que nos iban a echar del teatro. Pero no, fue muy bien.
P. En una ¨¦poca tan visual, ?c¨®mo mantiene una concepci¨®n de las obras basada sobre todo en la imaginaci¨®n?, porque los recursos escenogr¨¢ficos son m¨ªnimos.
R. En el teatro es necesario que el p¨²blico sea c¨®mplice de lo que pasa en el escenario. En el cine alguien puede morir en la pantalla y al espectador no le afecta tanto, la pel¨ªcula sigue. En el teatro la presencia f¨ªsica lo hace todo m¨¢s impactante. La diferencia es crucial, es la misma que separa lo que es aut¨¦ntico de lo que no. El teatro que me engancha es en el que las cosas pasan de verdad. En un libro sobre Goya le¨ªa que lo que de verdad importa es captar un 'momento de la vida'. Y eso es lo que ocurre en el teatro, que est¨¢s presente en un momento real. Sacamos tan pocos elementos al escenario para que el p¨²blico tenga que conseguir que las cosas existan con su imaginaci¨®n. Si logras eso, les afecta mucho m¨¢s lo que sucede en escena.
P.?Lo que intentan es que el p¨²blico complete el montaje?
R. Claro. T¨² no lo haces todo, s¨®lo una parte. Y los espectadores tienen que terminar el trabajo. Es como tener un hijo con ellos. No es algo que se desarrolle igual si ellos est¨¢n o no, como pasa con una pel¨ªcula.
- TROILUS AND CRESSIDA de William Shakespeare se puede ver hasta el 26 de julio en el Teatro Espa?ol - Naves del Espa?ol. Matadero Madrid Precio: 22 Euros. Martes y mi¨¦rcoles 25% dto. Teatro, en ingl¨¦s con sobret¨ªtulos en castellano.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.