Nace la academia ¡®nasionala¡¯ del ladino en Israel
Expertos en judeoespa?ol rubrican, en una convenci¨®n organizada por la RAE, la creaci¨®n de la instituci¨®n para proteger este idioma
Con cierta solemnidad, el director de la Real Academia Espa?ola (RAE), Dar¨ªo Villanueva, ha anunciado hoy, al mediod¨ªa, el nacimiento de un nuevo miembro en la familia de la lengua castellana. Aunque se trata de un integrante particular, porque es una academia nacional del ladino, el idioma que hablan los jud¨ªos herederos de los que fueron expulsados de la pen¨ªnsula Ib¨¦rica a finales del siglo XV y que con los siglos fueron sumando, en todo pa¨ªs donde se asentaron, las peculiaridades de cada cultura e idioma: franc¨¦s, italiano, griego, turco y, por supuesto, el hebreo. "La? academia nacional del ladino estar¨¢ en el Estado de Israel¡±, ha se?alado Villanueva.
La decisi¨®n se dio a conocer en el marco de la convenci¨®n acad¨¦mica del judeoespa?ol, que ayer lunes y hoy re¨²ne en la sede de la RAE en Madrid a especialistas en la lengua sefard¨ª y a acad¨¦micos espa?oles. Ahora, la Autoridad Nasionala del Ladino i su Kultura, organismo estatal israel¨ª, representado en este encuentro por su presidenta, Tamar Alexander-Frizer, ser¨¢ la entidad encargada de solicitar al Gobierno de su pa¨ªs el reconocimiento y medios para esta nueva academia. ¡°Es un momento muy emotivo, porque repara un error hist¨®rico y establece una nueva alianza con Espa?a¡±, se?al¨® el presidente de la Fundaci¨®n Hispanojud¨ªa, David Hatchwell, entidad patrocinadora de la convenci¨®n.
Sin embargo, la academia del ladino se enfrenta a varias cuestiones nada menores. La primera es c¨®mo revitalizar una lengua que puede catalogarse como en peligro de extinci¨®n. ¡°Hay que llevarla a los j¨®venes porque quienes la conocen ahora son gente mayor¡±, subray¨® Alexander-Frizer. ¡°No se ense?a en las escuelas de Israel, aunque las leyes del pa¨ªs la reconocen. Al menos s¨ª es posible estudiarla como opci¨®n en universidades¡±. Mientras que Shmuel Refael Vivante, miembro tambi¨¦n de la Autoridad Nasionala del Ladino, aclar¨® que ¡°no se trata de que se convierta en una lengua oficial en Israel, pero s¨ª que se mantenga viva esa cultura y sea elemento de identidad de la comunidad sefard¨ª¡±.
?Cu¨¢ntas personas la mantienen con vida ahora en todo el mundo? M¨¢s que cifras oficiales hay estimaciones. Refael indic¨® que en Israel ¡°hay unas 300.000 personas que la conocen, a las que se suman unas 200.000 en el resto de pa¨ªses¡±. ¡°No hay una sola comunidad de hablantes de judeoespa?ol en el mundo. Viven dispersos, sin lazos de cohesi¨®n y es una lengua que se ha quedado sin funciones sociales¡±, explic¨® a EL PA?S la espa?ola Aldina Quintana, doctora en Filolog¨ªa Hisp¨¢nica. Quintana es uno de los ocho acad¨¦micos correspondientes, no de n¨²mero, que eligi¨® la RAE, en 2015, por ser estudiosos de la cultura sefard¨ª, como paso previo y necesario a la r¨²brica del acuerdo de hoy.?La Asociaci¨®n de Academias de la Lengua Espa?ola (ASALE) establece en sus estatutos que para que aceptar una nueva esta debe haber sido fundada por ¡°al menos tres acad¨¦micos correspondientes¡±. El ingreso en la ASALE ser¨¢ efectivo ¡°en su pr¨®ximo congreso, que se celebrar¨¢ en el oto?o de 2019¡±, seg¨²n Villanueva. Ser¨¢ la n¨²mero 24. Villanueva ha a?adido que ¡°de esta forma, la asociaci¨®n podr¨¢ considerarse perfecta, ya que cubrir¨¢ todo el espectro de la hispanidad¡±.
Otra cuesti¨®n nada balad¨ª es c¨®mo denominar a un idioma que unos llaman ladino, otros judeoespa?ol; hay tambi¨¦n quien prefiere hablar de sefard¨ª o incluso de judezmo (el que se emplea en los Balcanes). Alexander-Frizer aclar¨® que ¡°judeoespa?ol es el nombre oficial¡±, usado en Israel, pero ladino es el m¨¢s aceptado¡±. Villanueva lleg¨® a referirse a la futura academia como ¡°del judeoespa?ol-ladino¡±. En todo caso, lo decidir¨¢n los acad¨¦micos de la sefard¨ª.
Hoy, junto a Vivante y Quintana, estamparon su firma en el documento de constituci¨®n de la academia, que estar¨¢ integrada por ciudadanos israel¨ªes, los acad¨¦micos correspondientes Eleazar Gutwirth, Mois¨¦s Orfali, Ora R. Schwarzwald, Jacob Luis Bentolila, Ruth Viviana Fine y Moshe Shaul.
La nota emocionante del acto la puso Vivante con la lectura de unos versos del poeta b¨²lgaro sefard¨ª Abraham Cappon (1853-1931), que resume el sentimiento de los descendientes del ¨¦xodo espa?ol: ¡°A ti, Espania bienquerida, nosotros madre te llamamos¡±. (¡) ¡°Aunque tu nos desterraste como madrastra de tu seno, no estancamos de amarte como sant¨ªsimo terreno, en que dejaron nuestros padres a sus parientes enterrados¡±.
La cuesti¨®n del alfabeto
Los futuros integrantes de la academia del ladino tendr¨¢n, entre otras cuestiones, que abordar el peliaguado asunto del alfabeto de esta lengua. Entre el siglo XVI, cuando los jud¨ªos fueron expulsados de Espa?a, y el primer tercio del XX, el ladino se escribi¨® sobre todo en caracteres hebreos, pero hoy casi siempre se representa en letras latinas. La lengua sefard¨ª ha sufrido varios embates en la historia, en especial, el Holocausto, que diezm¨® a la poblaci¨®n jud¨ªa del centro y este de Europa, y tambi¨¦n comunidades sefard¨ªes fueron exterminadas.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.