Las comunidades valona y flamenca se dan mutuamente la espalda
La ley de 1963 sobre el r¨¦gimen ling¨¹¨ªstico en la ense?anza de B¨¦lgica, a¨²n vigente aunque con incorporaciones posteriores, culmin¨® el proceso de territorializaci¨®n ling¨¹¨ªstico-escolar iniciado ya en la ley de 1932, pero es m¨¢s rigurosa que esta ¨²ltima.La lengua de la ense?anza en las guarder¨ªas y en las escuelas de ense?anza primaria, media, normal, t¨¦cnica, art¨ªstica o especial, tanto de centros p¨²blicos o libres (privados y municipales) subvencionados o reconocidos por el Estado, es, sin ninguna excepci¨®n, el flamenco en la regi¨®n flamenca del pa¨ªs, el franc¨¦s en la regi¨®n valona y el alem¨¢n en los municipios de expresi¨®n alemana. Se implanta as¨ª el uniling¨¹ismo m¨¢s absoluto y la lengua de la ense?anza se rige exclusivamente por el principio de la territorialidad ling¨¹¨ªstica.
La ley fijaba de forma definitiva la frontera ling¨¹¨ªstica entre belgas de habla francesa (valones) y de habla neerlandesa (flamencos), que dejaba de depender del resultado de los censos ling¨¹¨ªsticos, que quedaron prohibidos a partir de entonces. De esa forma, los cambios ling¨¹¨ªsticos que se produzcan en los municipios ya no pueden tener influencia alguna sobre el r¨¦gimen de la lengua escolar.
La excepci¨®n de Bruselas. En el distrito o regi¨®n ling¨¹¨ªstica de Bruselas capital (donde coexisten valones y flamencos), la ley de 1963 mantiene el mismo r¨¦gimen vigente desde 1932 para la aglomeraci¨®n bruselense: la lengua de la ense?anza es la materna o usual del ni?o. No se puede optar por la lengua de la otra comunidad.
El jefe de familia debe hacer una declaraci¨®n de cu¨¢l es la lengua materna o usual del hijo que quiere matricular. Una declaraci¨®n que es severamente comprobada por la autoridad. Puede haber sanciones si es falseada.. La ley admite que en un mismo centro pueda haber una secci¨®n flamenca y una secci¨®n valona, pero en ese caso no pueden depender de una misma direcci¨®n.
Municipios fronterizos. La legislaci¨®n de 1963 modifica radicalmente el r¨¦gimen ling¨¹¨ªstico de las escuelas de la frontera ling¨¹¨ªstica vigente desde 1932. En estos 25 municipios se establece una territorializaci¨®n mitigada al abandonar el r¨¦gimen de la lengua materna o usual que les correspond¨ªa anteriormente. Desde 1963, la ense?anza debe impartirse en la lengua propia de la regi¨®n a la cual pertenezca cada municipio, aunque en la etapa preescolar y primaria puede darse en una lengua nacional diferente de la propia de la regi¨®n si es la materna del ni?o y si lo solicitan 16 padres y a cuatro kil¨®metros no haya ninguna escuela en que se ense?e en la lengua solicitada por los padres. Tambi¨¦n es un requisito que los cabezas de familia residan en uno de esos municipios.
La ense?anza secundaria, en cambio, debe impartirse en la lengua de la regi¨®n, aunque se admite que algunas materias pueder darse en la segunda lengua.
Municipios 'especiales'. Los seis municipios de la periferia bruselense llamados municipios con facilidades, que pertenecen a la regi¨®n flamenca, disfrutan de un estatuto especial. La norma general es que la ense?anza debe impartirse en lengua neerlandesa, pero en las etapas preescolar y primaria puede ser en la otra lengua nacional (franc¨¦s) a los ni?os de lengua materna o usual francesa, siempre, y cuando el jefe de familia resida en uno de esos municipios y lo pidan 16 jefes de familia que residan en uno de esos municipios.
No se aplica aqu¨ª la ense?anza en la etapa de secundaria de un cierto n¨²mero de materias en la segunda lengua. O dicho de otra forma: no hay ense?anza en franc¨¦s en secundaria.
En resumen: si los padres de ni?os de lengua materna o usual neerlandesa que viven en Flandes desean que sus hijos asistan a escuelas francesas, o se desplazan a una escuela situada en Valonia o los matriculan, si las hay en Flandes, en una escuela libre en lengua francesa, pero que en ese caso ni estar¨¢ subvencionada ni ser¨¢ reconocida. Lo mismo ocurre con el caso rec¨ªproco de una familia franc¨®fona que quiera que su hijo estudie en neerland¨¦s.
Todo este r¨¦gimen tiene excepciones en las guarder¨ªas y escuelas primarias s¨®lo accesibles para hijos de militares acantonados en una regi¨®n ling¨¹¨ªstica distinta a la suya; en las escuelas vinculadas como secci¨®n did¨¢ctica a una universidad, accesibles s¨®lo para hijos de profesores, personal de la universidad y alumnos cuya lengua materna sea distinta de la lengua de la regi¨®n donde radique la universidad, y para ni?os extranjeros, de familias cuyo cabeza de familia trabaje para organismos internacionales y embajadas.
La regi¨®n alemana. En la regi¨®n german¨®fona la lengua de ense?anza es el alem¨¢n, pero con un r¨¦gimen parecido a los municipios de frontera ling¨¹¨ªstica: ense?anza en lengua materna para la minor¨ªa franc¨®fona y, adem¨¢s, posibilidad de ense?anza biling¨¹e desde tercero de primaria.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.
Archivado En
- Distrito ¨²nico universitario
- LOGSE
- Ortograf¨ªa
- Educaci¨®n secundaria
- Educaci¨®n primaria
- Matr¨ªcula universitaria
- Ling¨¹¨ªstica
- Gram¨¢tica
- Catal¨¢n
- Materias educativas
- Matriculaci¨®n estudiantes
- Ense?anza general
- Legislaci¨®n educativa
- Idiomas
- Pol¨ªtica educativa
- Universidad
- B¨¦lgica
- Europa occidental
- Lengua
- Educaci¨®n superior
- Centros educativos
- Sistema educativo
- Cultura
- Educaci¨®n
- Europa