Publicados en su integridad los diarios de Vaslav Nijinski que su viuda hab¨ªa censurado
El manuscrito desvela con crudeza los rasgos de homosexualidad y locura del bailar¨ªn
Los diarios de Vaslav Nijinski, el bailar¨ªn principal de los Ballets Rusos de Sergu¨¦i Diagh¨ªlev y m¨¢ximo mito masculino. de la historia de la danza, aparecieron en Francia hace una semana con el t¨ªtulo Cahiers. Le sentiment, traducidos del ruso por Christian Dumais-Lvowski y Galina Pog¨®jova. Son 304 sorprendentes p¨¢ginas de crudeza, desesperaci¨®n, sexo, poes¨ªa y talento desbocado que hab¨ªan permanecido en la oscuridad. Los textos, censurados en su tiempo por R¨®mola Nijinska, viuda del bailar¨ªn, sobre todo en los aspectos relacionados con la homosexualidad y la locura, hab¨ªan sido editados parcialmente en todo el mundo. Pr¨®xima mente, saldr¨¢n las ediciones inglesa y alemana de los cuadernos ¨ªntegros.
La editorial Actes Sud en su colecci¨®n L'Art de la Danse, que dirige desde su apertura Sonia Schoonejans y se ha consolidado como la m¨¢s prestigiosa serie de libros de danza, editados en Europa, ha lanzado en Francia los diarios de Vaslav Nijinski en su versi¨®n ¨ªntegra tras las peripecias de un manuscrito que ha pasado secretamente por manos de herederos y coleccionistas.Sonia Schoonejans, que se ha apuntado ya anteriormente tantos importantes para su colecci¨®n como la primicia europea de las memorias de Martha Grahaun y textos b¨¢sicos de Andr¨¦ Levinson y John Martin, entre otros, no puede ocultar su j¨²bilo al haber conseguido editar estos cuadernos: "Sab¨ªa que exist¨ªa un original ruso, pero que hab¨ªa sido ocultado a todos por R¨¢mola Nijinska; al morir ella, autom¨¢ticamente su legado pas¨® a manos de las dos hijas, Kira y Tamara, y es a partir de la fotocopia que pose¨ªa la hija menor que llegamos atener acceso a ese precioso original".
El manuscrito, en ruso, trufado de franc¨¦s y con saltos al polaco, est¨¢ contenido en tres peque?os cuadernos de colegio, y pas¨® oscuramente de mano en mano. En 1970, R¨®mola Nijinska se lo entreg¨® a un amigo suyo en Londres, con instrucciones muy precisas sobre lo que tendr¨ªa que hacer en el futuro. Nijinski los escribi¨® a lo largo de unos 15 meses, y a partir de ah¨ª hay zonas oscuras sobre d¨®nde reposaron y si es cierto que no se separ¨® de ellos a pesar del peregrinar entre hospitales y sanatorios psiqui¨¢tricos que fue el resto de su vida hasta que muri¨® en 1950.
Cortes y cambios de sentido
Para algunos historiadores, es contradictorio que R¨®mola no hiciera desaparecer estos cuadernos, habiendo alterado su contenido mediante cortes, a?adidos y cambios de sentido, cuando los entreg¨® para imprimir una versi¨®n inglesa en 1936 y a la editorial Gallimard para una que se hiciera una edici¨®n francesa en 1953, tres a?os despu¨¦s de la muerte del genio. En 1978, R¨®mola mor¨ªa en el hotel Loti de Par¨ªs, sola y lejos de los suyos. El misterioso amigo ingl¨¦s cuidador del original, que muchos identifican con alguno de los m¨²ltiples bi¨®grafos de Nijinski, vendi¨® en Sotheby los diarios ¨ªntegros para sumarlos a la herencia de sucesi¨®n de la viuda del bailar¨ªn. De los diarios de Nijinski editados hab¨ªan desaparecido las partes en verso, y, sobre todo, cualquier destello de erotismo, las referencias manifiestas a su homosexualidad o a su relaci¨®n sentimental con Diaghilev, que R¨®mola durante a?os se empe?¨® en negar y subvertir, Lo mismo sucedi¨® con las repeticiones obsesivas, que demostraban a las claras el estado mental del bailar¨ªn, y que fueron dr¨¢sticamente sintetizadas. Al parecer, Nijinski comenz¨® a escribir sus cuadernos personales a partir de enero de 1919, cuando bail¨¦ por ¨²ltima vez en p¨²blico en un sal¨®n del hotel Suvretta de Saint-Moritz, donde improvis¨® una danza macabra de car¨¢cter expresionista sobre primera guerra los horrores de la europea.
Fue Christian Dumais-Lvowski quien convenci¨® a Tamara de la publicaci¨®n de los verdaderos diarios. Su pasi¨®n por Nijinski le llev¨® a escribir a Tamara a su residencia de Axizona, Texas, pidi¨¦ndole el permiso para los derechos teatrales de un proyecto de montaje a partir de los diarios de Nijinski, derechos y autorizaci¨®n que, el valedor ingl¨¦s de la sucesi¨®n de Nijinski hab¨ªa denegado; Dumais-Lvowski insiste y, solicita a Tamara consultar la famosa fotocopia que ella pose¨ªa del original, entonces en manos de un coleccionista sueco. Tamara queda conmovida con la resurrecci¨®n de la verdad y autoriza la publicaci¨®n.
Mientras tanto, el manuscrito original ha seguido un tortuoso camino de especulaci¨®n entre anticuarios y coleccionistas an¨®nimos. Despu¨¦s de reposar en una caja de seguridad en Alemania, finalmente ha pasado a una instituci¨®n privada norteamericana. Sonia Schoonejans concluye: "Hemos guardado celosamente el secreto de la publicaci¨®n desde hace meses. Han sido negociaciones arduas, pero nos animaba la grandeza del texto y el deseo de que algo as¨ª pudiera ver definitivamente la luz".
En el verano de 1994, dentro de la programaci¨®n extraordinaria del Festival de Avi?¨®n, se preestren¨® el espect¨¢culo Journal de Vaslav Nijinski, adaptado a la escena por el propio traductor de los diarios, Christian Dumais-Lvowski, con puesta en: escena de Isabelle Nanty y Djamila Salah; la interpretaci¨®n corri¨®, a cargo del actor-bailar¨ªn de origen yugoeslavo Redjep Mitrovitsa. A partir del pr¨®ximo 17 de enero, en el anfiteatro de la nueva ?pera de La Bastilla de Par¨ªs, volver¨¢ a escena la pieza en lo que se puede considerar su estreno parisiense.
Babelia
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.