"Garc¨ªa Lorca podr¨ªa ser un poeta de la negritud"
Senegal no es s¨®lo ese lugar en el que culmina un rallye europeo, ni un vivero de mano de obra que Europa explota a su antojo con deleite. Senegal tiene una de las m¨¢s vivas tradiciones orales y po¨¦ticas de ?frica. Lo demuestra Sidy Seck, m¨¢s conocido como Samard¨ªn (Kaolak, Senegal, 1967), un poeta educado en la cultura francesa y espa?ola que ha absorbido lo m¨¢s puro de la cultura wolof y lo ha transformado en hermosos versos con su libro Voces de Kora. Sidy Seck, ganador del premio Vila Martorell 2000 con su libro Las sombras en pos del tamarindo, ha bebido tanto de las fuentes de su pa¨ªs como de la Generaci¨®n del 27. El resultado es una obra multicultural que demuestra, como ¨¦l dice, que "la poes¨ªa africana es algo emocional y r¨ªtmico".Pregunta. ?Por qu¨¦ ha escrito su libro en espa?ol y franc¨¦s, y no en el idioma de Senegal, el wolof?
Respuesta. Para escribir en wolof hay problemas, porque es un idioma que ha adquirido los signos muy recientemente. Hace muy poco que adopt¨® el alfabeto latino, y la gram¨¢tica es muy reciente. Es una lengua que no se ense?a en las escuelas, sino en las casas, y su fuerza est¨¢ sobre todo en la tradici¨®n oral.
P. Y es una lengua muy rica...
R. S¨ª. Est¨¢ enriquecida por la tradici¨®n cultural, musical, oral. En Senegal hay una especie de casta que podr¨ªa asemejarse a lo que en Occidente son los periodistas. Se trata de quienes recogen las tradiciones y las transmiten, y transmiten las historias. Y tambi¨¦n transmiten la poes¨ªa. Eso es lo que he intentado hacer en mi libro: recoger esas im¨¢genes de mi cultura y expresarlas en otro idioma.
P. En el libro se notan reminiscencias de Garc¨ªa Lorca...
R. Creo que la poes¨ªa espa?ola me ha impactado mucho. Siempre me interes¨® mucho la Generaci¨®n del 27, y tambi¨¦n la Generaci¨®n del 98. Particularmente me siento muy identificado con Lorca. Me atrevo a decir incluso que podr¨ªa ser un poeta de la negritud.
P. ?C¨®mo es la poes¨ªa africana?
R. Se nutre mucho de aforismos que enriquecen a la gente. Pero ahora hay una poes¨ªa nueva, nacida en Francia, que reivindica la negritud, la cultura africana, pero sin limitarla a ?frica, abri¨¦ndola a otras culturas. Creo que lo esencial de esa poes¨ªa es que es algo muy emocional, muy r¨ªtmico. Nosotros utilizamos la raz¨®n como una forma de encauzar la emoci¨®n, que es realmente nuestra vida.
P. Espa?a conoce a Senegal sobre todo por la inmigraci¨®n. ?Se trata este asunto en su libro?
R. No, porque la inmigraci¨®n ahora es algo circunstancial. El libro trata sobre todo de la transmisi¨®n oral, de las im¨¢genes po¨¦ticas. He querido demostrar a trav¨¦s de la poes¨ªa lo que es la aut¨¦ntica realidad de Africa, la riqueza de su cultura y su emoci¨®n.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.