La leyenda de los hombres ave
De Timberlake Wertenbaker, uno de los principales autores brit¨¢nicos actuales, s¨®lo me consta que en Espa?a se haya estrenado en castellano una versi¨®n de Por el bien de nuestro pa¨ªs (Our Country's Good), traducida y dirigida por Juan Pastor en 1997, e interpretada por alumnos de la Escuela de Arte Dram¨¢tico de Madrid. Por el bien de nuestro pa¨ªs cuenta lo que sucede tras llegar a Australia el primer contingente de colonos brit¨¢nicos, en 1787. Eran 1.500 hombres, la mitad presidiarios a los que se hab¨ªa ofrecido escoger entre la pena de muerte y la deportaci¨®n. Los soldados brit¨¢nicos establecieron un penal en New South Wales, y algunos mandos decidieron experimentar el teatro como m¨¦todo de reinserci¨®n. La primera obra que representaron los presos fue The Recruiting Officer, de Farquhar, dirigida por el capit¨¢n Ralph Clark. Todos los personajes que aparecen en Por el bien de nuestro pa¨ªs existieron: Clark y otros oficiales los retratan en diarios y en un sinf¨ªn de cartas que Westenbaker ley¨® y traspuso con habilidad. Este elogio de la reinserci¨®n y del potencial educador del teatro fue interpretado como una cr¨ªtica a la pol¨ªtica carcelaria del Gobierno de Margaret Thatcher. Un ¨¦xito fulgurante impuls¨® la obra del Royal Court al West End, y de ah¨ª a Nueva York, donde obtuvo el premio de la cr¨ªtica y seis nominaciones a los tony.
Wertenbaker, nacida en Es
ta-dos Unidos, pas¨® su ni?ez en el Pa¨ªs Vasco franc¨¦s, trabaj¨® como periodista en Londres y en Nueva York, fue profesora de lengua francesa en Grecia e inici¨® su carrera teatral en peque?os pubs londinenses. Sus obras, inspiradas en fuentes literarias e hist¨®ricas, hablan de la evoluci¨®n de los roles masculinos y femeninos, de la elecci¨®n de identidad, del deseo de abrirse camino y construir un mundo diferente. Ha traducido al ingl¨¦s a Marivaux, Anouilh, S¨®focles y Eur¨ªpides. El amor del ruise?or (1988), obra dirigida por Jorge Pic¨® que se estrena el 7 de julio en el Encontre de Teatre al'Estiu de Alzira, es una adaptaci¨®n atemporal del mito de Filomela y Progne. Ovidio lo cuenta con detalle en el libro VI de Las metamorfosis. Tereo, rey de Tracia, tras ganar la guerra, se casa con Progne, primog¨¦nita del monarca ateniense vencido, que da a luz a Itis. A?orante de su hermana Filomela, Progne pide a su marido que le permita visitarla. ?ste le responde que ir¨¢ a Atenas y la traer¨¢ consigo. Se echa a la mar con sus hombres, arriba a El Pireo y all¨ª persuade a Filomela de que lo acompa?e. Pero se arrebata por ella y en cuanto llega a Tracia la viola. Consumado el acto, Filomela amenaza a Tereo. ?l le corta la lengua, la encierra y le cuenta a Progne que ha muerto. Con el tiempo, Filomela dibuja su historia en un tapiz, y consigue hacerlo llegar a su hermana. En cuanto ella lo ve, sale en su busca, la libera y las dos se conjuran contra Tereo. Cuando m¨¢s exaltadas est¨¢n, aparece Itis, que ha salido a pap¨¢: tanto les recuerda a ¨¦l, que lo matan, lo trocean y, bien cocinado, se lo sirven al rey como men¨². Enterado el padre de que se ha comido a su hijo, quiere matar o morir.
Esta historia, a mitad de ca
mino entre Medea y Titus Andronicus, tiene un desenlace relativamente feliz: Tereo, espada en mano, echa a correr tras las dos mujeres, los dioses intervienen y convierten a Filomela en ruise?or, a Progne en golondrina y al asombrado Tereo en abubilla. "Wertenbaker reescribe el mito con escenas breves y ¨¢giles como un gui¨®n cinematogr¨¢fico", explica Jorge Pic¨®, responsable de la traducci¨®n junto a Miguel Teruel. "Mi montaje adopta el punto de vista de Itis. Al emprender Tereo el viaje, aparece un barco de papel, que al final se transforma en pajarita. Este mito cabe interpretarlo as¨ª: cuando el caos se ha desencadenado, lo mejor es volver atr¨¢s, a un estado m¨¢s primitivo. Es preferible ser p¨¢jaro que seguir acuchill¨¢ndose. Como colof¨®n, la autora pone al ni?o muerto a conversar con pap¨¢ Abubilla: se interesa por el significado de lo que acaba de sucederles. Puede que sus preguntas le lleven al conocimiento, que el conocimiento le haga humilde, y que la humildad sea germen de esperanza. Esta obra tiene algo cat¨¢rtico, curativo".
El amor del ruise?or. Festival de Alzira, 7 de julio. Feria del Teatro de San Sebasti¨¢n, 15 de julio. Festival de M¨¦rida, del 27 al 30. Festival Sagunt ¨¤ Escena, 5 y 6 de agosto.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.