Louise Umutoni: ¡°Es necesario crear canales para contar nuestras historias¡±
La directora de la editorial Huza Press quiere narrar otra Ruanda con textos de calidad
Louise Umutoni nos cita en Casa Keza. Casi con toda seguridad en el ¨²nico local de todo Kigali donde es posible beber sangr¨ªa o comer paella. All¨ª, esta ruandesa que estudi¨® en la Universidad de Oxford, que fue periodista en Canad¨¢ y fundadora del primer grupo de mujeres escritoras en su pa¨ªs de origen, prefiere degustar un t¨¦ mientras habla del panorama literario actual y de la editorial que dirige y que naci¨® en 2015: Huza Press.
Este proyecto surgi¨® por las mismas razones que otras muchas iniciativas literarias en el continente africano. ¡°No hemos tenido muchas oportunidades para contar nuestras propias historias, si atendemos a los nombres y t¨ªtulos que se suelen recomendar cuando buscamos alg¨²n libro sobre Ruanda aparecen los de personas no-ruandesas¡±, explica. Ella misma cuenta c¨®mo a los 12 a?os la literatura que consum¨ªa era occidental, ¡°no fue hasta leer The Concubine del nigeriano Elechi Amadi cuando entr¨¦ en la literatura africana, dentro de un universo que era cercano para m¨ª¡±, a?ade. ¡°Por eso es tan importante ser activos, proponer y crear canales para que surjan y se difundan nuestras historias contadas por nosotros mismos. As¨ª se fund¨® Huza Press¡±, afirma su directora.
Con el genocidio de 1994 como la imagen prevalente del pa¨ªs, sent¨ªan estar dentro de la historia ¨²nica de la que hab¨ªa hablado la escritora Chimamanda Ngozi Adichie. Sin embargo, cada vez m¨¢s gente quer¨ªa transmitir otras narrativas que llevaban en su interior, aunque no encontraran los canales para ello. Se mov¨ªan dentro de un panorama en el que la mayor¨ªa de las iniciativas editoriales, como en general ocurre en el resto del continente, hab¨ªan estado centradas en el libro de texto del sector educativo. Huza Press apareci¨® para llenar ese vac¨ªo.
En 2015 se lanz¨® el premio literario de Ruanda Huza Prize For Fiction
Reconocer a los nuevos talentos y alentar que se siga creando, en un pa¨ªs en el que la cultura lectora no es muy alta, son algunos de los objetivos de la editorial, para lo cual surgi¨® en 2015 el Huza Prize For Fiction, el primer premio literario de Ruanda de este tipo. Fruto del cual fue la publicaci¨®n de la primera antolog¨ªa de escritores ruandeses bajo el t¨ªtulo de Versus and Other Stories que celebraba la ¡°nueva Ruanda¡± y sus narrativas, a trav¨¦s de ocho relatos que tratan desde historias de amor a ciencia ficci¨®n con mujeres protagonistas en muchos de ellos, y con la ambici¨®n tambi¨¦n de ir creando un canon literario ruand¨¦s.
Al margen de nombres, m¨¢s o menos conocidos, como los de Alexis Kagame, Yolande Mukagasana o Scholastique Mukasonga, lo cierto es que no ha habido una gran tradici¨®n literaria escrita en el pa¨ªs. Sin embargo, la editora resalta que hay personas que quer¨ªan sacar y compartir lo que ten¨ªan dentro y han empezado a utilizar todas las v¨ªas para ello. As¨ª, por ejemplo, Umutoni recuerda que el pasado a?o se ha celebrado en Gisenyi el taller anual para escritores del Premio Caine. ¡°Entre los participantes seleccionados ha habido tres historias ruandesas por primera vez, las de Paula Akugizibwe, Lucky Grace Isingizwe y Caroline Numuhire que han escrito relatos que van a aparecer en la antolog¨ªa de este prestigioso premio¡±. En este sentido quiere remarcar que, aunque la iniciativa a la hora de escribir es algo positivo, lo realmente importante es que se trate de una buena escritura. "La historia es el centro, y para ello hay que trabajar y reflexionar. Lleva tiempo, pero en pocos a?os estas personas realizar¨¢n una gran literatura¡±, a?ade convencida.
Adem¨¢s, hace hincapi¨¦ en la importancia de las lenguas en un pa¨ªs trinling¨¹e (kinyaruanda, franc¨¦s e ingl¨¦s). En la primera edici¨®n del premio Huza se opt¨® por abrirlo a obras escritas en ingl¨¦s, pero se dieron cuenta de que dejaban de lado a la comunidad franc¨®fona, la cual de forma parad¨®jica hab¨ªa comenzado a escribir la primera. Por esa raz¨®n, para su novedoso y ¨²ltimo proyecto RadioBookRwanda admiten trabajos en las tres lenguas y tambi¨¦n en kirundi. Se trata de una colaboraci¨®n con Kwani Trust (Kenia) y No Binding (Reino Unido) para crear ¡°libros h¨ªbridos¡±, un experimento innovador y multimedia que integra texto, im¨¢genes y sonidos. Hasta el momento han aparecido tres libros, uno de los cuales, el de Jimmy Tuyiringire Umuhigi w¡¯Inkuba est¨¢ escrito en kinyaruanda. ¡°Admitimos textos en kinyaruanda. Nosotros nos encargamos de traducirlos a ingl¨¦s¡± afirma.
"Lo realmente importante es que se trate de una buena escritura"
Al respecto a?ade que la lengua es muy importante. "Y por extensi¨®n la traducci¨®n tambi¨¦n¡±, a?ade. Sobre esta cuesti¨®n menciona el proyecto Jalada y la traducci¨®n de un relato original en kikuyu de Ngugi wa Thiong?o (La revoluci¨®n vertical: o por qu¨¦ los humanos caminan erguidos) a decenas de lenguas africanas, ¡°entre ellas la que hicimos nosotros al kinyaruanda¡±, resalta con una sonrisa.
Sin embargo, junto a la ilusi¨®n por construir un proyecto tan atrayente que naci¨® con la ambici¨®n de no circunscribirse ¨²nicamente a la literatura ruandesa sino abarcar otras narrativas del continente tambi¨¦n, la balanza muestra los contras. La directora de la casa editorial ruandesa conoce los problemas del mundo editorial, uno de los principales es el de la distribuci¨®n, com¨²n a muchos pa¨ªses africanos, que Huza Press intenta salvar a trav¨¦s de diversas estrategias y de una tienda online. En este sentido, Umutoni comenta sobre lo que durante a?os se ha afirmado: la predicci¨®n de la muerte del libro f¨ªsico en el continente. ¡°El formato e-book sigue sin convencer a muchas personas, a pesar de que el libro f¨ªsico es m¨¢s caro, la gente lo prefiere¡±, opina al respecto.
De Ruanda y del resto del continente pugnan por salir nuevas historias. Huza Press es una v¨ªa para ello. Seguiremos atentos a lo que nos quieran contar.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.