Albares insiste en el uso de catal¨¢n, gallego y euskera en la UE, sobre el que no hay ¡°ning¨²n veto¡±
El ministro en funciones de Asuntos Exteriores abordar¨¢ la cuesti¨®n de la oficialidad de las tres lenguas en la reuni¨®n del Consejo de Asuntos Generales del 24 de octubre
El ministro de Asuntos Exteriores en funciones, Jos¨¦ Manuel Albares, ha vuelto a poner sobre la mesa el debate sobre el uso del catal¨¢n, el euskera y el gallego en las instituciones europeas en la cumbre informal de ministros que este jueves y viernes se celebra en Murcia. El ministro ha planteado ese asunto, que define como un ¡°compromiso del Gobierno de Espa?a¡±, durante la reuni¨®n de Asuntos Generales que se ha celebrado este jueves y lo volver¨¢ a presentar, ha dicho, el 24 de octubre en una cita del Consejo de Asuntos Generales, en Bruselas, ya de una manera formal y con un punto espec¨ªfico en el orden del d¨ªa sobre las tres lenguas oficiales en varias comunidades.
¡°Todos los pa¨ªses miembros siguen dispuestos a trabajar y avanzar con Espa?a en ese camino¡± del uso de esas tres lenguas, seg¨²n ha asegurado Albares en una rueda de prensa al finalizar la reuni¨®n. Ning¨²n pa¨ªs de la UE ha vetado esa posibilidad, ni este jueves ni cuando el titular de Exteriores lo plante¨® por primera vez el pasado 19 de septiembre en Bruselas, ha se?alado. ¡°Ning¨²n Estado miembro ha tomado la palabra para se?alar ning¨²n aspecto que le inquiete o lo preocupe, ni para obstaculizarlo, de la misma forma que el d¨ªa 19 en Bruselas, d¨®nde lo plante¨¦ por primera vez, nadie, y hubieran podido hacerlo, plante¨® ning¨²n veto al respecto¡±, ha especificado. La Uni¨®n Europea tiene ahora 24 lenguas oficiales.
¡°El futuro de Europa es tambi¨¦n el futuro de su r¨¦gimen multiling¨¹¨ªstico¡±, ha asegurado Albares, que ha detallado que en marco de las instituciones europeas se debe avanzar en el uso del catal¨¢n, el euskera y el gallego, lenguas oficiales en varias comunidades aut¨®nomas, ha defendido, y que cuentan una ¡°especificidad casi ¨²nica¡±. Ha recordado que las lenguas espa?olas est¨¢n recogidas en la Constituci¨®n, que pueden usarse en las Cortes espa?olas ¡ªprimero en el Senado y desde este mes tambi¨¦n en el Congreso¡ª y que son el objeto de ¡°acuerdos administrativos¡± con la UE desde hace dos d¨¦cadas.
El ministro ha declinado hacer ning¨²n comentario sobre la posibilidad de que se apruebe una ley de amnist¨ªa para exonerar a los encausados por el proc¨¦s por no ser uno de los asuntos abordados en la cumbre de este lunes.
El Congreso de los Diputados celebr¨® el pasado 19 de septiembre el primer pleno en el que, por primera vez en 45 a?os de democracia, los debates se desarrollaron en castellano ¡ªla lengua oficial del Estado¡ª y en las tres lenguas que son cooficiales en varias comunidades aut¨®nomas: catal¨¢n, gallego y euskera. El PSOE fue reacio durante a?os a la medida, que ahora adopta en plenas negociaciones con los partidos nacionalistas para la investidura de Pedro S¨¢nchez como presidente del Gobierno. El propio S¨¢nchez se refiri¨® el pasado lunes a la medida en un acto en el Instituto Cervantes con motivo del D¨ªa Europeo de las Lenguas. ¡°Proteger una lengua es una decisi¨®n pol¨ªtica, igual que censurarla¡±, afirm¨®, al tiempo que advirti¨® que ¡°era imprescindible que las otras lenguas cooficiales pudieran expresarse en el Congreso¡±.
Espa?a ha llevado a Bruselas su af¨¢n de que catal¨¢n, gallego y euskera se conviertan en idiomas oficiales de la UE. El pasado d¨ªa 19, los socios europeos pidieron m¨¢s tiempo para analizar las consecuencias legales, financieras y hasta pol¨ªticas de una medida que requiere unanimidad y que temen pueda tener implicaciones imprevistas en un territorio con unas 60 lenguas regionales y m¨²ltiples tensiones internas. Albares, anunci¨® entonces que hab¨ªa planteado priorizar el catal¨¢n en el marco de una implementaci¨®n ¡°gradual¡± de los tres idiomas una vez estas adquieran el estatus oficial, un proceso para el que nadie se atreve a fijar un plazo, ni siquiera aventurar si finalmente resultar¨¢.
La comunidad de pa¨ªses que conforman la actual UE ha ido a?adiendo la oficialidad de los idiomas conforme se incorporaban nuevos Estados miembros, con la excepci¨®n del irland¨¦s, que se adopt¨® despu¨¦s de la entrada del pa¨ªs en la comunidad. As¨ª, los fundadores en 1958 adoptaron como lenguas oficiales el alem¨¢n, franc¨¦s, italiano y el neerland¨¦s; en 1973, se a?adieron el dan¨¦s y el ingl¨¦s; en 1981, el griego; en 1986, el espa?ol y el portugu¨¦s; en 1995, el fin¨¦s y el sueco; en 2004, el checo, el eslovaco, el esloveno, el estonio, el h¨²ngaro, el let¨®n, el lituano, el malt¨¦s y el polaco; en 2007, el irland¨¦s, el b¨²lgaro y el rumano; y, por ¨²ltimo, en 2013 el croata.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.