Series en versi¨®n original y libros sencillos que ense?an ingl¨¦s
Los expertos abogan por la inmersi¨®n ling¨¹¨ªstica, tanto en casa como en el aula. Valoran el sistema p¨²blico, pero discrepan en el modo de implantaci¨®n
A los alumnos de Infantil del British Council School el ingl¨¦s les va calando mientras pintan, cantan, bailan o hacen manualidades. ¡°El aprendizaje es significativo cuando vives primeras experiencias en un idioma¡±, concede Matthew Palaz¨®n, docente de esta etapa educativa en el colegio brit¨¢nico. La inmersi¨®n ling¨¹¨ªstica es importante tanto en clase como en casa, donde los ni?os y ni?as pueden ver su serie favorita en versi¨®n original o leer en otra lengua, al principio con libros sencillos, con mucho dibujo y poca letra. ¡°Me vienen padres de ni?os de tres o cuatro a?os preocupados porque sus hijos no hablan ingl¨¦s, cuando es lo normal; antes de soltarse han de recibir esos nuevos sonidos, procesarlos, entenderlos y eso lleva tiempo¡±, argumenta. ¡°Primero han de escuchar, sin la presi¨®n de producir¡±, aconseja a las familias. ¡°Cuanto m¨¢s org¨¢nico y natural sea el proceso, cuanto m¨¢s parecido sea a la forma en la que se adquiere la lengua materna, mejor¡±.
Espa?a se mantiene a la cola de Europa en cuanto al nivel de ingl¨¦s de sus habitantes seg¨²n el EF EPI 2023, elaborado por la compa?¨ªa dedicada a la ense?anza de idiomas Education First. Sus 535 puntos, lejos de los 647 de Pa¨ªses Bajos y de los m¨¢s de 600 de los n¨®rdicos, nos mete en el saco de los pa¨ªses con dominio moderado. ¡°Al margen de lo que diga Eurostat, PISA y compa?¨ªa, se ha avanzado mucho en los ¨²ltimos 20 o 30 a?os¡±, opone Rub¨¦n Chac¨®n, catedr¨¢tico de Filolog¨ªa Inglesa y decano de Filolog¨ªa de la UNED. Debido a la concienciaci¨®n ¡ª¡±se asume como algo necesario¡±¡ª y al esfuerzo de las familias, que pagan de su bolsillo clases particulares academias o estancias en el extranjero; incluso hay padres con el conocimiento suficiente como para lanzarse a hablar a sus hijos en la lengua de Shakespeare.
Ejecuci¨®n mejorable
La tercera pata de la mejora, a juicio de Chac¨®n, es la apuesta de las autoridades educativas por la ense?anza biling¨¹e en el sistema p¨²blico. Un modelo basado en las llamadas asignaturas AICLE (Aprendizaje Integrado de Contenidos y Lenguas Extranjeras), como son art¨ªstica o conocimiento del medio, y cuestionado no tanto por su pertinencia, en la que todos los expertos consultados coinciden, como por su ejecuci¨®n. ¡°Cuando hablamos de ense?anza de idioma, hablamos de inmersi¨®n, y en los contextos biling¨¹es la inmersi¨®n es mayor¡±, asegura Jos¨¦ Manuel Palomino, director del M¨¢ster en Ense?anza de Ingl¨¦s como Lengua Extranjera de la Universidad Internacional de La Rioja (UNIR). ¡°Utilizar un idioma como herramienta para dar contenidos en ¨¢reas no ling¨¹¨ªsticas es una buena idea para que el aprendizaje sea pr¨¢ctico¡±, afirma Miguel Mart¨ªnez, del grupo de trabajo sobre biling¨¹ismo de Acci¨®n Educativa. ¡°Pero de ah¨ª a que el 100% de la materia sea en el idioma extranjero es un salto mortal que no se justifica¡±, contrapone.
Este movimiento de renovaci¨®n pedag¨®gica consult¨® en 2023 al profesorado sobre el programa biling¨¹e de la Comunidad de Madrid, y la respuesta obtenida fue que con este modelo no se aprend¨ªa ni el idioma ni el contenido, y encima segregaba a los alumnos. En Espa?a, el ingl¨¦s es la lengua vehicular exclusiva de una materia completa desde 1? de Primaria hasta 4? de la ESO. Mart¨ªnez defiende planteamientos m¨¢s progresivos, como los de Eslovaquia o Finlandia, en los que se combina con la lengua materna y va ganando peso en el curr¨ªculo poco a poco, conforme avanzan las etapas educativas. Reclama, ya de paso, la necesidad de evaluar el programa, para saber en qu¨¦ punto se encuentra, y poder mejorar.
¡°Es f¨¢cil culpar al biling¨¹ismo de todos los males, convertirlo en chivo expiatorio¡±. Dicho esto, Chac¨®n reconoce que hay espacio para la mejora. ¡°La carga del profesorado en los centros biling¨¹es es alt¨ªsima¡±, pone como ejemplo. Tampoco ayudan las ratios altas, seg¨²n a?ade. ¡°Todo lo que beneficia a la educaci¨®n en general es igualmente bueno para estos programas¡±, concluye. Considera que habr¨ªa que darle m¨¢s importancia a la comunicaci¨®n, tanto escrita como oral, aunque tambi¨¦n recuerda que los profesores ense?an cuestiones metaling¨¹¨ªsticas porque es lo que les marca la programaci¨®n. ¡°Abusar de la gram¨¢tica aburre un poco¡±, refrenda Palaz¨®n desde su experiencia; no la ve prioritaria hasta que se alcanza un nivel intermedio de competencia. ¡°A partir de ah¨ª s¨ª que es necesaria para seguir avanzando¡±, apostilla.
Palomino aboga por metodolog¨ªas activas como la gamificaci¨®n, puesto que ¡°favorecen la interacci¨®n y los ambientes de inmersi¨®n¡±. Tambi¨¦n por formar a los futuros maestros para que den respuesta a los desaf¨ªos metodol¨®gicos que implica impartir una materia no ling¨¹¨ªstica en una lengua extranjera. ¡°Las comunidades aut¨®nomas deber¨ªan exigir a los docentes competencia no solo ling¨¹¨ªstica sino tambi¨¦n metodol¨®gica¡±, remacha. Mark Levy, director de Programas de Ingl¨¦s del British Council, coincide: ¡°Hace falta especialmente en la parte experiencial de las ense?anzas¡±. Cree que hay una excesiva dependencia del libro de texto, ¡°que es una herramienta m¨¢s, no la biblia¡±, igual que los materiales digitales, ¨²tiles siempre que complementen y aporten valor a?adido. Lo mismo aplica, a su juicio, a la inteligencia artificial. ¡°No he de utilizarla porque exista y sea nueva sino por que ayude a la clase¡±, matiza.
Mundo multiling¨¹e y multicultural
El programa bilingüe del British Council no se analizó en el informe de Acción Educativa por la escasa muestra obtenida. La institución británica tiene implantado su modelo en 10 centros públicos de Primaria de la Comunidad de Madrid, que son los encargados de desarrollarlo. “Ni los profesores son nuestros ni tenemos nada que ver en el día a día”, aclara Mark Levy. El objetivo es que los alumnos aprendan la lengua materna y la extranjera a la vez, y en paralelo, desde edades muy tempranas, “y de la manera más natural posible”, describe. Muy basado todo en libros, fonética y pronunciación. “Creo que una de las cosas que nos diferencia es nuestra identidad de centro. Llevamos desde 1996 apostando por la educación bilingüe. Intentamos que los alumnos busquen su camino en un mundo multilingüe y multicultural”, reflexiona. Observa con satisfacción cómo las nuevas hornadas de estudiantes salen cada vez con menos miedo a hablar en un idioma que no es el suyo.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.