Un fen¨®meno literario gracias a Rosal¨ªa
La Universidad de Murcia reedita ¡®El roman de Flamenca¡¯, un cl¨¢sico del siglo XIII, por su papel inspirador en el ¨²ltimo disco de la cantante catalana, ¡®El mal querer¡¯
El fen¨®meno Rosal¨ªa no se reduce a la parcela musical. Su influencia ha llegado al terreno de las letras. De rebote y sin las cifras astron¨®micas que acumulan sus v¨ªdeos o sus conciertos, pero con un empuj¨®n inesperado: ¡®El roman de Flamenca¡¯, un libro medieval franc¨¦s editado por la Universidad de Murcia, ha logrado recientemente una segunda edici¨®n gracias a que ¡®El mar querer¡¯, ¨²ltimo disco de la artista catalana, est¨¢ basado en ¨¦l. Este texto del siglo XIII inspir¨® supuestamente los 11 cap¨ªtulos que conforman el ¨¢lbum. Un factor clave, aparte de su valor intr¨ªnseco, para que las ventas se hayan triplicado: de 300 copias vendidas a duras penas durante los ocho a?os que llevaba en el mercado se ha pasado a 1.000 en pocos meses.
Un ¨¦xito imprevisto que Jaime Covarsi, autor de la traducci¨®n, no se esperaba. ¡°Ten¨ªa un p¨²blico muy acad¨¦mico. Ahora lo compran hasta adolescentes¡±, comenta asombrado en un bar de Madrid. Desde que Editum, la editorial encargada de la obra, anunci¨® en enero una impresi¨®n nueva, este profesor extreme?o nacido en 1975 no ha parado de dar entrevistas y explicar el origen del libro y su relaci¨®n con el ¨¢lbum de Rosal¨ªa. Algo que nunca imagin¨® hace m¨¢s de una d¨¦cada, cuando empez¨® el estudio de ¡®El roman de Flamenca¡¯ (sin tilde, al proceder del galicismo ¡®roman¡¯ significando ¡®novela¡¯): ¡°?Es que no tiene nada que ver con el flamenco!¡±, exclama.
Porque lo que hay entre sus m¨¢s de 300 p¨¢ginas es un relato tan asombroso como el camino que ha recorrido hasta poder ser le¨ªda en nuestro idioma. Resumiendo mucho, se podr¨ªa decir que el ¡®roman¡¯ es la historia de Flamenca, una mujer sensual encerrada en una torre por los celos de su impuesto marido, el se?or de Bourbon-l¡¯Achambault. Su ¨²nica forma de ser liberada depende del caballero Guillem de Nevers, que inventa una estrategia sin igual para conquistarla: se mete a monaguillo y la va seduciendo cada vez que le da la ostia consagrada. Todo transcurre en Occitania -regi¨®n del sur de Francia, pegada a Catalu?a- entre los a?os 1223 y 1227. Y supone un ejemplo paradigm¨¢tico de una concepci¨®n del amor diferente, que posteriormente se ampli¨® en t¨ªtulos tan conocidos como ¡®La Celestina¡¯ o ¡®Madame Bovary¡¯.
Se calcula que est¨¢ escrita a finales del siglo XIII. Algunos marcan una horquilla de 30 a?os, entre el 1240 y el 1270. Y su ¨²nica copia original se encuentra en la biblioteca de Carcasona desde 1834. Hasta ella lleg¨® Covars¨ª gracias a su tesis, centrada en literatura medieval. ¡°Tard¨¦ unos cinco a?os en prepararla¡±, afirma el experto, doctor en Filosof¨ªa y Filolog¨ªa Hisp¨¢nica que ahora da clases en un instituto de Extremadura. La present¨® en 2005, momento en que a¨²n no hab¨ªa ninguna traducci¨®n.
Laguna que se solucion¨® en 2010 con una versi¨®n en catal¨¢n realizada por Ant¨®n Mar¨ªa Espadaler, profesor de la Universitat de Barcelona y con la de Covars¨ª. Para trasladarla al castellano, el autor se lanz¨® de lleno: prefiri¨® adaptarla desde el occitano que desde el franc¨¦s. Necesit¨® gram¨¢ticas y diccionarios espec¨ªficos. ¡°No es tan complicado¡±, arguye, rest¨¢ndole importancia, quien cay¨® rendido inmediatamente por el contenido, que reivindica como de gran valor independientemente de este impulso repentino.
¡°Flamenca viene del lat¨ªn ¡®flama¡¯, el nombre de la protagonista. Se refiere a la mujer ardiente, luminosa, que era ella¡±, analiza Covars¨ª, ¡°y hay cuestiones sobre sexo, sobre el mundo de la caballer¨ªa o sobre la corte. Abarca muchos temas, todos relacionados con el amor¡±. Rosal¨ªa, indica el profesor, le ha dado forma al argumento con una narraci¨®n musical y ambientada en el mundo cal¨®. ¡°Me gusta mucho c¨®mo ha quedado. Y s¨ª creo que est¨¢ justificado el v¨ªnculo entre la obra y las letras¡±, cavila. Seg¨²n un art¨ªculo del diario Abc, el responsable de este descubrimiento fue el artista Pedro G. Romero, que se acord¨® de ¡®El roman de Flamenca¡¯ cuando se junt¨® con la cantante y hablaron sobre la ¡°construcci¨®n cultural¡± que es el amor.
Iniciaron entonces una colaboraci¨®n que deriv¨® en esta producci¨®n inigualable. ¡®El mal querer¡¯ sali¨® en peque?as dosis hasta presentarse completo, con cortes que transitan desde el encabezamiento de ¡®Augurio¡¯ hasta el de ¡®Poder¡¯. ¡°La novela no tiene apartados y Rosal¨ªa le pone un nombre a cada episodio, muy inteligentemente. Es un texto truncado. De hecho, el manuscrito de Carcasona tiene 8.025 versos y le faltan el principio y el final¡±, analiza Covars¨ª, que cree que el libro consultado por la cantante fue el de Espadaler, tambi¨¦n separado en apartados. ¡°Da en el clavo, porque el ¡®roman¡¯ tiene una riqueza asombrosa. Examina los celos hacia una chica muy joven, de unos 13 o 15 a?os, que ya estaba en edad casadera, o su empoderamiento, rebel¨¢ndose ante los malos tratos¡±, se?ala vivaz, a?adiendo que es probable que est¨¦ basado en una historia real: ¡°En 1196 se document¨® un episodio similar con Gaucher de Vienne y su esposa Mathilde, se?ores de Bourbon-l¡¯Archambault¡±.
De hecho, en Francia es un manual de referencia. ¡°Podr¨ªa haberse perdido y ser¨ªa una pena, porque es una maravilla. En toda Europa es de culto, aunque en Espa?a, quiz¨¢s porque hemos mirado m¨¢s la tradici¨®n ¨¢rabe, no ha llegado a nuestros temarios¡±, lamenta el profesor. ¡°Yo lo uso a veces en clase¡±, confiesa Covars¨ª, que acaba de escribir ¡®Luchar¨¦ por encontrarte¡¯, una cr¨®nica sobre la desaparici¨®n de Francisca Cadenas, madre de un antiguo alumno. Los actuales le dicen a menudo que lo han visto por la tele. Algunos hasta compran el libro. Todo gracias a Rosal¨ªa, que tambi¨¦n ha alcanzado el ¨¢mbito literario, y no solo por introducir la coletilla ¡®malamente¡¯ o la onomatopeya ¡®tra tr¨¢¡¯.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.