_
_
_
_

La mediocre posici¨®n de la literatura en espa?ol en Europa

Traductores de m¨²ltiples pa¨ªses reclaman un canon de la creaci¨®n espa?ola y ayudas que permitan mayor expansi¨®n

Desde la izquierda, Sara Mesa, Fernando Aramburu, Mariana Enr¨ªquez y Javier Mar¨ªas.
Desde la izquierda, Sara Mesa, Fernando Aramburu, Mariana Enr¨ªquez y Javier Mar¨ªas.
Berna Gonz¨¢lez Harbour

Pasados los a?os del boom, la literatura en lengua espa?ola ha bajado posiciones en Europa y se ha visto superada en algunos pa¨ªses por la italiana, que ha ido en aumento. Un encuentro de traductores llegados de varios pa¨ªses del continente lo puso en evidencia la semana pasada en el Foro Formentor, donde la ausencia de un canon actualizado de la literatura espa?ola reson¨® con frustraci¨®n entre los amantes de la lengua de Cervantes. Lo que se pierde Europa y lo que se pierden los autores en espa?ol es inconmensurable.

A un lado, el espa?ol, la tercera lengua del mundo en n¨²mero de hablantes, utilizada por 500 millones de personas en m¨¢s de 20 pa¨ªses y que sin embargo solo representa el 3% de lo que se traduce en Francia, el 2% en un lugar como Finlandia y mucho menor en el mercado anglosaj¨®n. Al otro, el italiano, lengua que hablan 60 millones pr¨¢cticamente en un solo pa¨ªs, y que supera en traducciones al espa?ol en Francia. El desequilibrio duele a Luis Garc¨ªa Montero, director del Instituto Cervantes, que lo contrasta con la posici¨®n del castellano como segunda lengua en 18 pa¨ªses de la UE y el Reino Unido. ¡°Creo que la humildad de los presupuestos de cultura comparada con otros pa¨ªses es una lacra heredada¡±, asegura.

El alem¨¢n Christian Hansen (traductor de autores como Roberto Bola?o o Selva Almada) dice alto y claro que en Alemania ¡°falta una visi¨®n de la historia de la literatura espa?ola, nos falta un canon, yo no lo veo. Lo que se traduce no tiene una geograf¨ªa, un hilo conductor, a diferencia de la literatura francesa, que s¨ª lo tiene¡±. ¡°Tenemos nombres de autores sueltos, pero nos falta una visi¨®n entera de lo que ha sido la literatura espa?ola de los dos ¨²ltimos siglos¡±. Y alega que falta un proyecto de puertas abiertas en Europa entre las culturas. La editora Margit Knapp relata que en los ¨²ltimos 25 a?os se han descubierto a m¨¢s autores italianos y franceses que espa?oles.

El ideal de una traducci¨®n es aportar a tu pa¨ªs un libro que ning¨²n autor alem¨¢n podr¨ªa escribir nunca, asegura Hansen. ¡°Para eso necesitamos traducciones: para tener una literatura universal que contamine tu pa¨ªs y tu lengua con lo que ha crecido en otros lugares del mundo¡±. Susanne Lange, traductora del Quijote y de autores como Fernando del Paso, cree que Espa?a se benefici¨® muy pronto (hace siglos) de estar en la cumbre de la expresi¨®n literaria, all¨¢ por los siglos XV o XVI, cuando Alemania a¨²n no ten¨ªa una lengua unificada. Despu¨¦s, alega, se produjo una decadencia, una falta de impulsos desde Espa?a. En el XIX, en pleno romanticismo alem¨¢n, resurgi¨® el inter¨¦s por las tradiciones populares y la poes¨ªa, que decay¨® hasta la generaci¨®n del 27. ¡°De Lorca interesaba el v¨ªnculo con la poes¨ªa popular pasado por el prisma de la modernidad¡±, contaba Lange en la breve historia de la traducci¨®n de lo espa?ol al alem¨¢n que expuso en el Foro Formentor. El Quijote, lamenta, no est¨¢ en el curr¨ªculum escolar. Varios editores reconocieron que ha habido numerosos libros italianos y franceses traducidos frente a una cifra muy menor de espa?oles. V¨¢zquez Montalb¨¢n despert¨® inter¨¦s en los noventa y eso atrajo a los libreros hacia Barcelona. Javier Mar¨ªas tambi¨¦n fue bien acogido, como Fernando Aramburu y ahora Irene Vallejo.

Sabine Erbrich, editora de ficci¨®n internacional de Suhrkamp Verlag, celebra que en los dos ¨²ltimos a?os la literatura de Espa?a est¨¢ viviendo un cierto impulso gracias a que es el pa¨ªs invitado en la Feria de Fr¨¢ncfort, que se celebrar¨¢ en octubre: dos tercios de los 70 libros en espa?ol que se est¨¢n publicando en los dos ¨²ltimos a?os son de Espa?a, una proporci¨®n muy diferente a la de a?os anteriores con respecto a los latinoamericanos. Con una interesante mirada en las mujeres: Luc¨ªa Lijtmaer, Elena Medel o Sara Mesa se unen a las argentinas Mariana Enr¨ªquez o Samanta Schweblin en ese intento de resolver el vac¨ªo clamoroso que exist¨ªa. Cultura se?ala que la cifra alcanzar¨¢ 135 en 2022, que es el n¨²mero de t¨ªtulos para los que se han concedido ayudas a la traducci¨®n.

El fen¨®meno Bola?o, que tuvo un ¨¦xito enorme en EEUU, no encontr¨® muchos lectores en Alemania. ¡°Veremos qu¨¦ pasa ahora con Fr¨¢ncfort. Ciertamente falta un canon y un desarrollo¡±, subraya Knapp.

Visitantes, en octubre de 2021, en el Hall 3.0 de la Feria del Libro de Fr¨¢ncfort.
Visitantes, en octubre de 2021, en el Hall 3.0 de la Feria del Libro de Fr¨¢ncfort. picture alliance (dpa/picture alliance via Getty I)

Gustavo Guerrero, editor de la gran editorial francesa por antonomasia, Gallimard, ofrece cifras preocupantes para el espa?ol sobre el mercado en Francia: el 18% de la producci¨®n francesa son libros traducidos, pero solo cinco lenguas concentran el 89%. Y se distribuyen as¨ª: ingl¨¦s (59,6%); japon¨¦s (un sorprendente 18,5% que se explica por el triunfo del manga); italiano (4,3%); alem¨¢n (4%) y espa?ol (3%). En Espa?a, por el contrario, el 10% de lo traducido es franc¨¦s, un desequilibrio y una asimetr¨ªa que, en sus palabras, nos indica ¡°que se necesita mejorar¡±.

¡°El espa?ol no ha sabido aprovechar el crecimiento del volumen de la producci¨®n francesa¡±, asegura Guerrero. En los ochenta y noventa logr¨® ser la tercera lengua traducida tras el ingl¨¦s y alem¨¢n, pero hoy es la quinta. Los italianos Elena Ferrante y Roberto Saviano son culpables, pero no solo, porque ¨Dcuenta Guerrero¨D ¡°hay una admiraci¨®n y emulaci¨®n de Francia e Italia que la ha llevado a ese cuarto lugar. Italia ser¨¢ la invitada este a?o en el Sal¨®n de Par¨ªs¡±.

En los noventa, Francia se enamor¨® de V¨¢zquez Montalb¨¢n. Tambi¨¦n recibi¨® muy bien a Gim¨¦nez Bartlett, a Javier Cercas, Jorge Carri¨®n, Albert S¨¢nchez Pi?ol, adem¨¢s del cubano Leonardo Padura o el ensayo El hambre, de Mart¨ªn Caparr¨®s.

El pinchazo en Francia provoc¨® precisamente que el Instituto Cervantes acelerara un plan en el que est¨¢ trabajando contra reloj para conocer el mapa de las traducciones del espa?ol. Dentro de la dificultad de homogeneizar los datos de todos los pa¨ªses, Raquel Caleya, directora de Cultura, describe c¨®mo intentan paliar el ¡°desierto de datos¡± que encontraron y establecer un marco visual y documental de la situaci¨®n desde 1950. El pr¨®ximo mapa, que previsiblemente se har¨¢ p¨²blico en Fr¨¢ncfort y al que ha tenido acceso EL PA?S, muestra ya datos claros de la ausencia de contempor¨¢neos espa?oles. Estos son, y por este orden, los autores m¨¢s traducidos en el mundo en lengua espa?ola, seg¨²n un primer recuento a¨²n provisional: Cervantes, Isabel Allende, Borges, Garc¨ªa Lorca, Carlos Fuentes, Cort¨¢zar, Escriv¨¢ de Balaguer, Garc¨ªa M¨¢rquez, Calder¨®n de la Barca, Bola?o, San Juan de la Cruz, Alejo Carpentier, Miguel ?ngel Asturias, Ernesto Cardenal, Bartolom¨¦ de las Casas, Reinaldo Arenas y Javier Cercas. El mapa var¨ªa ligeramente en cada idioma, pero casi todos los nombres se repiten.

No mejora la situaci¨®n en Holanda, donde la cr¨ªtica se ocupa muy poco del espa?ol, en palabras de la traductora Brigitte Coopmans. Ha llegado Eduardo Mendoza, se empieza a abrir paso Sara Mesa y es m¨¢s abundante lo que viene de Colombia, Argentina o M¨¦xico, como Emiliano Monge. Chirbes lleg¨® y no vendi¨®, cuenta Eugenie Schoolderman, tambi¨¦n traductora.

Enrique Redel, editor de Impedimenta, recoge que Holanda publica solo 58 libros en espa?ol, cifra similar a los ochenta y muy por detr¨¢s del alem¨¢n y el franc¨¦s. En Pa¨ªses Bajos, pa¨ªs de 17 millones de habitantes, se publican 40.000 t¨ªtulos al a?o. Lorca, Vargas Llosa y Mendoza son los que acumulan m¨¢s t¨ªtulos traducidos, pero la inmensa mayor¨ªa son latinoamericanos. ¡°No hay suficiente respaldo a la traducci¨®n de libros. Otros pa¨ªses lo hacen mucho mejor¡±. ¡°Por lo que nos comentan algunos editores extranjeros¡±, prosigue Redel, ¡°lo que tiene que ver con la administraci¨®n espa?ola es un proceso complicado y proceloso, m¨¢s que con otros pa¨ªses donde los tr¨¢mites son m¨¢s sencillos¡±.

De la quinta posici¨®n que ocupa la literatura en espa?ol en Francia salta a la cuarta en Italia tras el ingl¨¦s, el franc¨¦s y el alem¨¢n. De los 210 t¨ªtulos que se publicaban en 1997 se ha saltado a 512 en 2021, cuenta Ilide Carmignani, traductora de Cernuda. En Italia han triunfado Almudena Grandes, Luc¨ªa Etxebarria, Javier Cercas y, m¨¢s recientemente, Patria de Aramburu, Enrique Vila-Matas, Javier Mar¨ªas, Manuel Vilas e Ignacio Mart¨ªnez de Pis¨®n, tambi¨¦n han encontrado lectores en Italia. Adem¨¢s de los polic¨ªacos V¨¢zquez Montalb¨¢n, Alicia Gim¨¦nez Bartlett, Juan Madrid y Lorenzo Silva. ?Las novedades? Sara Mesa, Lina Meruane, Samanta Schweblin o Andrea Abreu y su Panza de burro. Carmignani subraya que autores como Cort¨¢zar, por ejemplo, han podido verse de nuevo traducidos gracias a fondos argentinos.

Frente a estos pa¨ªses m¨¢s cercanos, lo espa?ol apenas alcanza el 2% de las traducciones en lugares como Finlandia, por ejemplo, donde m¨¢s all¨¢ de P¨¦rez-Reverte y Aramburu han llegado con desigual ¨¦xito Dolores Redondo, Chirbes, Piglia y Javier Mar¨ªas, cuenta la traductora Sari Selander, que empez¨® su carrera con Carlos Fuentes. Tambi¨¦n Finlandia se ha apuntado a la apuesta por nuevas voces de mujeres como Enriquez, Schweblin, Sara Mesa o Fernanda Melchor. Jyrki Lappi-Seppala, tambi¨¦n traductor, reconoce que la mirada se volvi¨® hacia Am¨¦rica Latina durante el boom, que dej¨® a Espa?a al margen del inter¨¦s y apenas se ha recuperado. Y eso a pesar de que, como cuenta el editor Aleksi Siltala, el espa?ol es una de las lenguas m¨¢s populares para estudiar en Finlandia, donde series como Cu¨¦ntame como pas¨® han triunfado.

El panorama es a¨²n peor en el mercado anglosaj¨®n. En EE UU, por ejemplo, solo el 3% son traducciones. Y solo 0,7% son en lengua espa?ola. Eso s¨ª: a partir del triunfo all¨ª de autores como el propio Bola?o y otros como Pilar Quintana o H¨¦ctor Abad Faciolince, estos han llegado despu¨¦s a otros mercados europeos. Los caminos de la traducci¨®n, qued¨® claro en el Foro Formentor, ampl¨ªan y abren puertas. En palabras de Garc¨ªa Montero: ¡°Hace falta una apuesta por la la lengua y la cultura que, con Latinoam¨¦rica al fondo, es lo que nos da un papel en el mundo de hoy¡±.


Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo

?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?

Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.

?Por qu¨¦ est¨¢s viendo esto?

Flecha

Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.

En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.

Sobre la firma

Berna Gonz¨¢lez Harbour
Presenta ?Qu¨¦ est¨¢s leyendo?, el podcast de libros de EL PA?S. Escribe en Cultura y en Babelia. Es columnista en Opini¨®n y analista de ¡®Hoy por Hoy¡¯. Ha sido enviada en zonas en conflicto, corresponsal en Mosc¨² y subdirectora en varias ¨¢reas. Premio Dashiell Hammett por 'El sue?o de la raz¨®n', su ¨²ltimo libro es ¡®Goya en el pa¨ªs de los garrotazos¡¯.

M¨¢s informaci¨®n

Archivado En

Recomendaciones EL PA?S
Recomendaciones EL PA?S
Recomendaciones EL PA?S
_
_
seductrice.net
universo-virtual.com
buytrendz.net
thisforall.net
benchpressgains.com
qthzb.com
mindhunter9.com
dwjqp1.com
secure-signup.net
ahaayy.com
tressesindia.com
puresybian.com
krpano-chs.com
cre8workshop.com
hdkino.org
peixun021.com
qz786.com
utahperformingartscenter.org
worldqrmconference.com
shangyuwh.com
eejssdfsdfdfjsd.com
playminecraftfreeonline.com
trekvietnamtour.com
your-business-articles.com
essaywritingservice10.com
hindusamaaj.com
joggingvideo.com
wandercoups.com
wormblaster.net
tongchengchuyange0004.com
internetknowing.com
breachurch.com
peachesnginburlesque.com
dataarchitectoo.com
clientfunnelformula.com
30pps.com
cherylroll.com
ks2252.com
prowp.net
webmanicura.com
sofietsshotel.com
facetorch.com
nylawyerreview.com
apapromotions.com
shareparelli.com
goeaglepointe.com
thegreenmanpubphuket.com
karotorossian.com
publicsensor.com
taiwandefence.com
epcsur.com
southstills.com
tvtv98.com
thewellington-hotel.com
bccaipiao.com
colectoresindustrialesgs.com
shenanddcg.com
capriartfilmfestival.com
replicabreitlingsale.com
thaiamarinnewtoncorner.com
gkmcww.com
mbnkbj.com
andrewbrennandesign.com
cod54.com
luobinzhang.com
faithfirst.net
zjyc28.com
tongchengjinyeyouyue0004.com
nhuan6.com
kftz5k.com
oldgardensflowers.com
lightupthefloor.com
bahamamamas-stjohns.com
ly2818.com
905onthebay.com
fonemenu.com
notanothermovie.com
ukrainehighclassescort.com
meincmagazine.com
av-5858.com
yallerdawg.com
donkeythemovie.com
corporatehospitalitygroup.com
boboyy88.com
miteinander-lernen.com
dannayconsulting.com
officialtomsshoesoutletstore.com
forsale-amoxil-amoxicillin.net
generictadalafil-canada.net
guitarlessonseastlondon.com
lesliesrestaurants.com
mattyno9.com
nri-homeloans.com
rtgvisas-qatar.com
salbutamolventolinonline.net
sportsinjuries.info
wedsna.com
rgkntk.com
bkkmarketplace.com
zxqcwx.com
breakupprogram.com
boxcardc.com
unblockyoutubeindonesia.com
fabulousbookmark.com
beat-the.com
guatemala-sailfishing-vacations-charters.com
magie-marketing.com
kingstonliteracy.com
guitaraffinity.com
eurelookinggoodapparel.com
howtolosecheekfat.net
marioncma.org
oliviadavismusic.com
shantelcampbellrealestate.com
shopleborn13.com
topindiafree.com
v-visitors.net
djjky.com
053hh.com
originbluei.com
baucishotel.com
33kkn.com
intrinsiqresearch.com
mariaescort-kiev.com
mymaguk.com
sponsored4u.com
crimsonclass.com
bataillenavale.com
searchtile.com
ze-stribrnych-struh.com
zenithalhype.com
modalpkv.com
bouisset-lafforgue.com
useupload.com
37r.net
autoankauf-muenster.com
bantinbongda.net
bilgius.com
brabustermagazine.com
indigrow.org
miicrosofts.net
mysmiletravel.com
selinasims.com
spellcubesapp.com
usa-faction.com
hypoallergenicdogsnames.com
dailyupdatez.com
foodphotographyreviews.com
cricutcom-setup.com
chprowebdesign.com
katyrealty-kanepa.com
tasramar.com
bilgipinari.org
four-am.com
indiarepublicday.com
inquick-enbooks.com
iracmpi.com
kakaschoenen.com
lsm99flash.com
nana1255.com
ngen-niagara.com
technwzs.com
virtualonlinecasino1345.com
wallpapertop.net
casino-natali.com
iprofit-internet.com
denochemexicana.com
eventhalfkg.com
medcon-taiwan.com
life-himawari.com
myriamshomes.com
nightmarevue.com
healthandfitnesslives.com
androidnews-jp.com
allstarsru.com
bestofthebuckeyestate.com
bestofthefirststate.com
bestwireless7.com
britsmile.com
declarationintermittent.com
findhereall.com
jingyou888.com
lsm99deal.com
lsm99galaxy.com
moozatech.com
nuagh.com
patliyo.com
philomenamagikz.net
rckouba.net
saturnunipessoallda.com
tallahasseefrolics.com
thematurehardcore.net
totalenvironment-inthatquietearth.com
velislavakaymakanova.com
vermontenergetic.com
kakakpintar.com
begorgeouslady.com
1800birks4u.com
2wheelstogo.com
6strip4you.com
bigdata-world.net
emailandco.net
gacapal.com
jharpost.com
krishnaastro.com
lsm99credit.com
mascalzonicampani.com
sitemapxml.org
thecityslums.net
topagh.com
flairnetwebdesign.com
rajasthancarservices.com
bangkaeair.com
beneventocoupon.com
noternet.org
oqtive.com
smilebrightrx.com
decollage-etiquette.com
1millionbestdownloads.com
7658.info
bidbass.com
devlopworldtech.com
digitalmarketingrajkot.com
fluginfo.net
naqlafshk.com
passion-decouverte.com
playsirius.com
spacceleratorintl.com
stikyballs.com
top10way.com
yokidsyogurt.com
zszyhl.com
16firthcrescent.com
abogadolaboralistamd.com
apk2wap.com
aromacremeria.com
banparacard.com
bosmanraws.com
businessproviderblog.com
caltonosa.com
calvaryrevivalchurch.org
chastenedsoulwithabrokenheart.com
cheminotsgardcevennes.com
cooksspot.com
cqxzpt.com
deesywig.com
deltacartoonmaps.com
despixelsetdeshommes.com
duocoracaobrasileiro.com
fareshopbd.com
goodpainspills.com
hemendekor.com
kobisitecdn.com
makaigoods.com
mgs1454.com
piccadillyresidences.com
radiolaondafresca.com
rubendorf.com
searchengineimprov.com
sellmyhrvahome.com
shugahouseessentials.com
sonihullquad.com
subtractkilos.com
valeriekelmansky.com
vipasdigitalmarketing.com
voolivrerj.com
zeelonggroup.com
1015southrockhill.com
10x10b.com
111-online-casinos.com
191cb.com
3665arpentunitd.com
aitesonics.com
bag-shokunin.com
brightotech.com
communication-digitale-services.com
covoakland.org
dariaprimapack.com
freefortniteaccountss.com
gatebizglobal.com
global1entertainmentnews.com
greatytene.com
hiroshiwakita.com
iktodaypk.com
jahatsakong.com
meadowbrookgolfgroup.com
newsbharati.net
platinumstudiosdesign.com
slotxogamesplay.com
strikestaruk.com
trucosdefortnite.com
ufabetrune.com
weddedtowhitmore.com
12940brycecanyonunitb.com
1311dietrichoaks.com
2monarchtraceunit303.com
601legendhill.com
850elaine.com
adieusolasomade.com
andora-ke.com
bestslotxogames.com
cannagomcallen.com
endlesslyhot.com
iestpjva.com
ouqprint.com
pwmaplefest.com
qtylmr.com
rb88betting.com
buscadogues.com
1007macfm.com
born-wild.com
growthinvests.com
promocode-casino.com
proyectogalgoargentina.com
wbthompson-art.com
whitemountainwheels.com
7thavehvl.com
developmethis.com
funkydogbowties.com
travelodgegrandjunction.com
gao-town.com
globalmarketsuite.com
blogshippo.com
hdbka.com
proboards67.com
outletonline-michaelkors.com
kalkis-research.com
thuthuatit.net
buckcash.com
hollistercanada.com
docterror.com
asadart.com
vmayke.org
erwincomputers.com
dirimart.org
okkii.com
loteriasdecehegin.com
mountanalog.com
healingtaobritain.com
ttxmonitor.com
nwordpress.com
11bolabonanza.com