Traductores oficiales descalifican la prueba clave contra El Egipcio
La transcripci¨®n de la grabaci¨®n demostraba supuestamente que el islamista plane¨® el 11-M
Durante una hora tuvo un pie en la gloria y luego se hundi¨® en el abismo. Los traductores oficiales del juicio descalificaron ayer por la tarde la traducci¨®n que los peritos italianos hab¨ªan hecho de las conversaciones mantenidas por Rabei Osman, Mohamed el Egipcio, y que son la base para su acusaci¨®n como uno de los autores intelectuales de los atentados del 11-M. Los traductores aseguraron que las frases m¨¢s comprometedoras para el acusado no hab¨ªan sido pronunciadas jam¨¢s.
Pero una hora m¨¢s tarde, cuando se conoci¨® su traducci¨®n alternativa, se evidenci¨® todav¨ªa m¨¢s clara la participaci¨®n de El Egipcio en la ideaci¨®n de la matanza y su relaci¨®n con los suicidas.
La pericia hab¨ªa sido propuesta por el abogado Endika Zulueta, defensor de El Egipcio, y, tras un h¨¢bil interrogatorio, consigui¨® que los traductores oficiales del juicio aseguraran que la traducci¨®n de las conversaciones de El Egipcio realizada por las autoridades italianas conten¨ªa vocablos y frases enteras que no se corresponden parcial o totalmente con lo que ellos hab¨ªan o¨ªdo en las grabaciones originales. Los traductores afirmaron tambi¨¦n que hay omisiones, adiciones, palabras mal interpretadas, sustituciones de contextos y contrasentidos, por lo que conclu¨ªan que las traducciones realizadas en Italia "no reflejaban fielmente el contenido de las conversaciones grabadas".
As¨ª, a preguntas del letrado Zulueta, los traductores declararon que en la grabaci¨®n original no se o¨ªa la frase "el hilo de la operaci¨®n de Madrid fue m¨ªo" o "la operaci¨®n de Madrid fue m¨ªa o idea m¨ªa". Tampoco se oye en ninguna parte de la grabaci¨®n: "El d¨ªa 4 me puse en contacto con ellos. Empec¨¦ la preparaci¨®n el d¨ªa 4. El programa fue de alto nivel. Si la operaci¨®n hubiera tenido ¨¦xito, nadie habr¨ªa podido olvidarlo nunca, porque el material estaba preparado, pero el problema fue el transporte. Esta operaci¨®n requiri¨® muchas lecciones y mucha paciencia a lo largo de dos a?os y medio".
De creer a los traductores oficiales -los que est¨¢n haciendo la traducci¨®n de todo el juicio para los acusados- frente a los traductores italianos, la imputaci¨®n de El Egipcio como autor intelectual de los atentados quedaba muy en entredicho, ya que por el delito de pertenencia a organizaci¨®n terrorista ha sido ya condenado en Italia. El acusado podr¨ªa haber sido absuelto y quedar en libertad, lo que produjo una peque?a revoluci¨®n entre los asistentes al juicio. El presidente del tribunal, Javier G¨®mez Berm¨²dez, orden¨® un receso de una hora.
Inmediatamente, toda la maquinaria de las acusaciones se puso en marcha para repreguntar a los peritos. Los letrados de la acusaci¨®n consideraban que el letrado del Egipcio hab¨ªa actuado con deslealtad al no haber facilitado la nueva transcripci¨®n hasta ese momento. La inquietud, sin embargo, dur¨® un momento, ya que la nueva transcripci¨®n de la grabaci¨®n entre el Egipcio y su disc¨ªpulo Yahia, que tuvo lugar en el piso de v¨ªa Cadore, de Mil¨¢n, el 26 de mayo de 2004, es demoledora. Uno de los pasajes dice textualmente:
El Egipcio: "Todos mis amigos se fueron, se han ido todos, me qued¨¦ solo. Todos mis amigos se han ido, los hay que murieron en el camino de Dios, en Afganist¨¢n. No te voy a ocultar que la operaci¨®n de Madrid que acaban de hacer... El tren ese de Madrid que explot¨®...
Yahia. ?Ah, s¨ª!
E. E. Son mi gente quien la hizo, nuestra gente
Y. ?En Espa?a?
E. E. S¨ª, todos son amigos m¨ªos, de ellos cinco cayeron m¨¢rtires, que en paz descansen y ocho en la c¨¢rcel. Pero Dios no quiso mi martirio y me salv¨® de..., de la c¨¢rcel. Yo no estaba con ellos en aquellos d¨ªas, pero fue mi gente. Y yo estaba al tanto previamente, pero exactamente, pero exactamente, lo que iba a pasar no me dijeron.
En otro de los momentos, El Egipcio dec¨ªa: "Para ir a tierras donde haya yihad, por ejemplo, tenemos buenas intenciones y nuestra intenci¨®n es morir por Dios".
El sobresalto en la sala fue evidente, pero al final, respecto a El Egipcio, estamos donde est¨¢bamos.
En la sala, dentro de la prueba documental se reprodujeron las grabaciones en las que el acusado Raf¨¢ Zouhier proporciona datos de El Chino al alf¨¦rez de la UCO Jaime Trigo (Victor) y el v¨ªdeo de Osama Bin Laden en un campamento guerrillero en Jalalabad y los v¨ªdeos del registro de la casa de Morata de Taju?a, donde se prepararon las bombas de los atentados del 11-M, en el que se aprecian envoltorios de detonadores fabricados en Espa?a, similares a los utilizados en Mina Conchita y que supuestamente activaron las bombas de los trenes, as¨ª como el zulo donde supuestamente escondieron la Goma 2 y una bolsa llena de balas que estaba oculta bajo la terraza de la casa.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.