Mercedes Corral, Agata Orzeszek y Ernesto Rubio, galardonados con los premios Nacionales de Traducci¨®n 2024
El jurado reconoce a Corral por su ¡°una sobresaliente y dilatada trayectoria de cuatro d¨¦cadas¡± y por su ¡°excepcional trabajo a favor del fomento de la lectura entre los m¨¢s j¨®venes¡±
Mercedes Corral ha sido galardonada este lunes con el Premio Nacional a la Obra de un Traductor, y Agata Orzeszec y Ernesto Rubio lo han sido con el Premio Nacional a la Mejor Traducci¨®n por su trabajo con la obra Los libros de Jacob, de Olga Tokarczuk. Cada uno de los premios est¨¢ dotado con 30.000 euros. El jurado reconoce a Corral por ¡°una sobresaliente y dilatada trayectoria de cuatro d¨¦cadas y por la calidad literaria con la que ha sabido impregnar, con talento y eficacia, excelentes traducciones del franc¨¦s y del italiano con el justo tono narrativo y la necesaria dosis de pasi¨®n¡±. Adem¨¢s, se destaca ¡°su excepcional trabajo en favor del fomento de la lectura entre los m¨¢s j¨®venes, mostrando y acercando a los ni?os el mundo de las lenguas y de la complicada tarea de sus profesionales¡±.
Mientras que de Orzeszec y Rubio, en relaci¨®n con Los libros de Jacob, se destaca ¡°la admirable forma con la que resuelven los enormes desaf¨ªos que plantea la traducci¨®n de la que es considerada la obra magna de la nobel escritora polaca, todo un hito de enorme aportaci¨®n a nuestra cultura y a nuestra lengua¡±. Asimismo, se se?ala que ¡°han sabido tejer con excelencia el complejo y poli¨¦drico texto de Tokarzcuk, con infinidad de capas y con un estilo dif¨ªcil, pero l¨ªrico, sin perder la riqueza del original, a la vez que trasladan el lenguaje propio de la Polonia del siglo XVIII sin caer en anacronismos¡±.
Mercedes Corral (1954) es licenciada en Filolog¨ªa Hisp¨¢nica y traductora literaria de italiano y de franc¨¦s desde 1985. Desde 2006 dirige la actividad La aventura de traducir, con el objetivo de mostrar a los ni?os el mundo de las lenguas y la traducci¨®n. Por sus manos han pasado los textos originales de Dino Buzzati, Natalia Ginzburg, Elio Vittorini, Italo Svevo, J.M.G. Le Clezio, Agnes Desarthe, Romain Gary, Marquesa Colombi, Maquiavelo, Georges Simenon y Bernard Henry-Levi, entre otros.
Agata Orzeszek naci¨® en Varsovia (Polonia), en 1953, aunque tiene nacionalidad espa?ola. Licenciada con grado en Neofilolog¨ªa y especializada en filolog¨ªa espa?ola por la Universidad de Varsovia con una tesis titulada Sentido y forma de ¡®El ¨¢rbol de la ciencia¡¯ de P¨ªo Baroja. Tambi¨¦n es licenciada en Filolog¨ªa Espa?ola por la Universidad Aut¨®noma de Barcelona y doctora en Traducci¨®n e Interpretaci¨®n por la Universidad Aut¨®noma de Barcelona, donde ha sido profesora titular en la Facultad de Traducci¨®n y de Interpretaci¨®n desde 1999 hasta su jubilaci¨®n en 2013.
Ernesto Rubio (1975) es gestor de proyectos de traducci¨®n, traductor literario y audiovisual polaco/ingl¨¦s-espa?ol/catal¨¢n y licenciado en Filolog¨ªa Inglesa por la Universidad de Valencia. Igualmente es M¨¢ster en Traducci¨®n, interpretaci¨®n y estudios interculturales en la Aut¨®noma de Barcelona. Ambos traductores colaboran habitualmente y son responsables de las versiones al espa?ol de obras como Al este del Arbat, de Hanna Krall; El mal del cham¨¢n, de Jacek Hugo-Bader; y Bucarest. Polvo y Sangre, de Ma?gorzata Rejmer, entre otras.
Los jurados de ambos premios, presididos por Jes¨²s Gonz¨¢lez, subdirector general de Promoci¨®n del Libro, la Lectura y las Letras Espa?olas; han tenido como vocales a Antonio Mu?oz Molina, por la Real Academia Espa?ola (RAE); Eba Gaminde, por la Real Academia de la Lengua Vasca/Euskaltzaindia; ?ngels Gregori Parra, por la Academia Valenciana de la Lengua/ Acad¨¨mia Valenciana de la Llengua; Joaqu¨ªn Fern¨¢ndez-Vald¨¦s; por la Asociaci¨®n Colegial de Escritores de Espa?a (ACE); Helena Cort¨¦s Gabaudan, por la Conferencia de Rectores de las Universidades de Espa?a (CRUE); Margie Igoa, por la Federaci¨®n de Asociaciones de Periodistas de Espa?a (FAPE); Mar¨ªa Teresa Santamar¨ªa Hern¨¢ndez, por la Escuela de Traductores de Toledo; e Isabel Soto L¨®pez, por el Ministerio de Cultura.
Babelia
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.