Las lenguas que no existen en Internet
Idemi es una plataforma digital que aspira a aumentar la presencia de idiomas africanos en Internet y facilitar as¨ª el acceso a la Red de m¨¢s usuarios del continente
¡°Hay m¨¢s de 2.000 lenguas en ?frica, pero apenas existen en Internet. Google no hace nada para valorizarlas, Microsoft no hace nada. Las grandes compa?¨ªas tecnol¨®gicas no se preocupan. ?Nos vamos a quedar con los brazos cruzados?¡±, se pregunta Sinatou Ab¨¨dj¨¨ Saka, una periodista yoruba de origen benin¨¦s. Ella decidi¨® que no, que no pod¨ªa quedarse con los brazos cruzados. Y encontr¨® a otros entusiastas del entorno digital, orgullosos africanos con sensaci¨®n de orfandad digital que compart¨ªan sus inquietudes. Entre todos construyeron Idemi, de momento una plataforma digital, con vocaci¨®n de convertirse en una ola, en un fen¨®meno, en una energ¨ªa que vaya colonizando diferentes espacios de un Internet en el que las lenguas del continente tienen una posici¨®n minorizada.
La periodista escribi¨® un art¨ªculo en su blog sobre la situaci¨®n de las lenguas africanas en Internet. Corr¨ªa noviembre de 2017, y despu¨¦s de su repaso, en el que se alertaba por ejemplo de que ¡°pr¨¢cticamente uno de cada dos africanos, alrededor de 650 millones est¨¢n excluidos de las TIC (Tecnolog¨ªas de la Informaci¨®n y la Comunicaci¨®n)", Sinatou Saka lanz¨® un guante: ¡°Si est¨¢is leyendo este art¨ªculo, quiere decir que, como yo, ten¨¦is acceso a las nuevas tecnolog¨ªas y las competencias precisas e indispensables para divulgar las lenguas africanas en Internet. Si queremos que nuestro continente est¨¦ m¨¢s representada en la Red, este trabajo es indispensable porque nadie debe ser apartado del progreso¡±. Y la provocaci¨®n a sus seguidores continuaba: ¡°?Tenemos que esperar, otra vez, que las soluciones vengan de fuera?¡±.
¡°Despu¨¦s de aquello, mucha gente me contact¨®¡±, comenta divertida Saka, ¡°y empec¨¦ a preguntarme qu¨¦ pod¨ªamos hacer, porque no pensaba que nadie fuese a responder¡±. Parad¨®jicamente, a pesar de su vocaci¨®n digital, la primera acci¨®n del grupo fue verse las caras. ¡°Organic¨¦ una actividad en un bar en Par¨ªs y percib¨ª que realmente hab¨ªa ganas de montar alguna cosa juntos. Formamos un colectivo, la mejor f¨®rmula para nosotros, sin jerarqu¨ªas, con flexibilidad...¡±, relata la periodista.
As¨ª que este colectivo de j¨®venes de las di¨¢sporas africanas residentes en la capital de la antigua metr¨®poli, que se comunica fundamentalmente a trav¨¦s de un grupo de WhatsApp, empez¨® por buscarse un nombre. ¡°Idemi viene de ede mi que en yoruba significa mi lengua¡±, explica Saka. Despu¨¦s definieron la estrategia. Se fijaron tres retos. El primero era poner en valor los trabajos ya existentes. ¡°En Internet hay materiales sobre las lenguas africanas en la Red, pero son poco conocidos¡±, comenta la periodista. En segundo lugar, el colectivo pretend¨ªa establecer lazos entre algunas iniciativas sobre las lenguas africanas en el entorno digital que ya existen. ¡°Hay aplicaciones para aprender lenguas africanas o plataformas que generan recursos y quer¨ªamos establecer una red para intercambiar experiencias y hacerlas m¨¢s visibles¡±, explica Saka. Y, el tercer reto del colectivo era romper la din¨¢mica de introducci¨®n de lenguas africanas en el mundo digital. Saka se queja de que parece que tienen que ser las grandes compa?¨ªas las que produzcan los recursos digitales. Eso significa que ser¨¢n privados y no ser¨¢n accesibles para el gran p¨²blico. ¡°La intenci¨®n es ir creando un volumen de contenidos en lenguas africanas, en cualquier formato, y ponerlo a disposici¨®n de los desarrolladores de aplicaci¨®n que puedan utilizar eso contenidos accesibles para incorporarlos a sus proyectos¡±, comenta. ¡°Las iniciativas de las grandes compa?¨ªas est¨¢n motivadas por los beneficios y necesitamos contrapesos de iniciativas que respondan a otros criterios¡±, matiza.
¡°S¨®lo diez lenguas monopolizan el 80% del espacio digital y todas ellas son lenguas occidentales¡±, argumenta Sinatou Saka, que considera que Internet parece una amenaza para la supervivencia de las lenguas africanas, pero que se puede convertir en una oportunidad. ¡°Si no hacemos nada, los idiomas que no est¨¢n presentes en Internet acabar¨¢n desapareciendo en unos a?os, porque todo el mundo lo est¨¢ usando y parece que ser¨¢ la memoria del mundo. Pero, si actuamos, Internet puede ser una herramienta para preservarlas¡±, asegura apasionada. Esta periodista yoruba comenta entre la indignaci¨®n y la burla: ¡°Hay gente que dice que las lenguas no son m¨¢s que palabras, bla, bla. Pero, ?no! Las lenguas son la puerta de entrada a toda una cultura. Si una desparece hay toda una producci¨®n cultural que deja de ser accesible¡±.
Han intensificado la colaboraci¨®n con Wikipedia como una de las estructuras que m¨¢s se preocupan por mantener viva la producci¨®n de contenidos en lenguas africanas
En ese n¨²cleo duro de Idemi hay activistas hablantes de una decena de idiomas de ?frica occidental y central, fundamentalmente, aunque la voluntad es continuar atrayendo personas familiarizadas con el mundo digital y preocupadas por la defensa de las lenguas africanas. ¡°En Idemi nos identificamos m¨¢s con nuestras lenguas maternas que con los pa¨ªses que responden a fronteras artificiales. En ese sentido, yo soy yoruba y el yoruba se habla en Ben¨ªn, en Nigeria, en Ghana, o en Togo... y eso ocurre con muchas de las lenguas africanas que se hablan en diversos pa¨ªses¡±, precisa Sinatou Saka.
En un primer momento, Idemi lanz¨® la campa?a, que llamaba a compartir las webs elaboradas en lenguas africanas, para darles valor, para visibilizarlas y, tambi¨¦n, para comenzar a desbrozar el espacio del colectivo en el panorama digital. Despu¨¦s de aquello, han intensificado la colaboraci¨®n con Wikipedia como una de las estructuras que m¨¢s se preocupan por mantener viva la producci¨®n de contenidos en lenguas africanas. ¡°Hemos desarrollado una acci¨®n para crear contenido en fon (una lengua de Ben¨ªn)¡±, concreta Saka. Idemi tambi¨¦n ha organizado un hackathon, junto al CNRS que desarrolla importantes trabajos acad¨¦micos sobre las lenguas africanas, para idear herramientas digitales que permitan visibilizar esos idiomas.
¡°Nuestros Estados podr¨ªan poner la web institucional de la Asamblea o de la Presidencia, que habitualmente est¨¢ en ingl¨¦s y franc¨¦s, en lenguas africanas. No les supondr¨ªa demasiado esfuerzo. M¨¢s all¨¢ de las visitas que generase, es una forma de poner en valor y empezar a generar contenidos digitales en nuestras lenguas¡±, se queja Saka. Con esta din¨¢mica llaman a usar las lenguas africanas cotidianamente en Internet. ¡°Envidio a los senegaleses que muchas veces discuten en Twitter en lengua wolof. La brecha entre las lenguas occidentales y las africanas es tan grande que hay que ir llenando el hueco poco a poco. Cualquier cosa que compartas en Internet en una lengua africana, ya ayuda a disminuir esa diferencia¡±, concluye la periodista yoruba.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.
Sobre la firma
M¨¢s informaci¨®n
Archivado En
- Desarrollo ?frica
- Agenda Post-2015
- ADI
- IDH
- Desarrollo humano
- Indicadores sociales
- Indicadores econ¨®micos
- PNUD
- Cooperaci¨®n y desarrollo
- Objetivos Milenio
- Calidad vida
- Geopol¨ªtica
- Programas ONU
- Bienestar social
- ?frica
- ONU
- Pol¨ªtica social
- Organizaciones internacionales
- Desarrollo sostenible
- Relaciones exteriores
- Econom¨ªa
- Tecnolog¨ªa
- Sociedad
- Medio ambiente
- Pol¨ªtica
- Planeta Futuro