Mascha Kal¨¦ko, la esencia de la vida diaria a trav¨¦s de la poes¨ªa
La autora alemana destac¨® por la sencillez y el lenguaje directo con los que supo reflejar con gran ingenio aspectos de la gente com¨²n en sus composiciones
Palabras como huida, exilio, migraci¨®n, refugio, desarraigo, injusticia¡ tuvieron un significado pleno a lo largo de la vida de Mascha Kal¨¦ko porque las sufri¨® durante la Alemania nazi. La inestabilidad de los continuos cambios de residencia en su infancia despert¨® en ella una sensibilidad especial que la acompa?aba en su adaptaci¨®n, aunque a lo largo de su vida esos cambios de pa¨ªs de residencia le produjeron gran dolor. La precocidad de sus poemas y la relaci¨®n con los destacados intelectuales y artistas de la vanguardia alemana de los a?os 30 del siglo pasado supusieron un espaldarazo para su carrera literaria.
Su azarosa vida personal la oblig¨® a seguir emigrando, primero a Estados Unidos y m¨¢s tarde a Israel para seguir a su segundo marido. En esta segunda ocasi¨®n, el desconocimiento de la lengua, la amargura, el anhelo por la patria perdida, pero tambi¨¦n motivos religiosos, formaron parte de los temas de sus obras y tambi¨¦n de su aislamiento y decepci¨®n vitales.
La obra de Mascha Kal¨¦ko supo captar y reflejar con ingenio la esencia de la vida urbana diaria y de la gente com¨²n durante el ocaso de la Rep¨²blica de Weimar en Alemania, pero tambi¨¦n explor¨® temas de peso como la injusticia social y el exilio a trav¨¦s de versos sat¨ªricos. Sus textos tuvieron tanto ¨¦xito y fueron tan alabados que formaron parte de canciones que a¨²n se interpretan hoy en d¨ªa.
Golda Malka Aufen, el verdadero nombre de quien m¨¢s tarde se har¨ªa llamar Mascha Kal¨¦ko, naci¨® el 7 de junio de 1907 en Chrzan¨®w, en el aquel momento Imperio Austroh¨²ngaro y hoy sur de Polonia. Fue hija ileg¨ªtima del ruso de ascendencia jud¨ªa Fischel Engel y de su esposa, la austro-jud¨ªa Rozalia Chaja Reisel Aufen. Su infancia transcurri¨® en unas precarias condiciones por la situaci¨®n pol¨ªtica y social del convulso inicio de siglo XX. Al estallar la Primera Guerra Mundial huy¨® junto a su madre y su hermana Lea de la persecuci¨®n para instalarse en Fr¨¢ncfort del Meno. Dos a?os despu¨¦s, la familia se traslad¨® a Marburg y, finalmente, en 1918 lo hicieron a Berl¨ªn, empezando a residir en Spandau.
All¨ª transcurri¨® la mayor¨ªa de la etapa escolar de la peque?a Kal¨¦ko, de la que se cree que abandon¨® la escuela al conseguir el t¨ªtulo de Secundaria. Sus padres se casaron en 1922, y esa circunstancia hizo posible que fuera adoptada por su padre y recibiera el nombre de Mascha Engel.
A los 16 a?os, y tras dejar la escuela, empez¨® a trabajar como secretaria y traslad¨® esas experiencias a sus primeros poemas. La obra de Mascha tuvo ¨¦xito casi inmediato por la inusual combinaci¨®n de descaro y a vez melancol¨ªa. Esos poemas fueron trasladados a canciones que ella misma interpret¨® y que tambi¨¦n hicieron suyas cantantes como Claire Waldoff y Rosa Valetti en la radio y en cabarets. Tras la prohibici¨®n por los nazis, las canciones fueron copiadas y distribuidas en secreto.
Mascha Kal¨¦ko complet¨® su formaci¨®n con la asistencia a cursos nocturnos de filosof¨ªa y psicolog¨ªa en la Universidad de Lessing y en la Universidad Humboldt, en Berl¨ªn, y comenz¨® a trabajar como aprendiz en la Oficina del Bienestar de los trabajadores de las organizaciones jud¨ªas en Alemania.
La joven poeta conoci¨® al fil¨®logo y maestro de hebreo Saul Aaron Kal¨¦ko, con quien se cas¨® el 31 de julio de 1928 y de quien tom¨® su apellido que utiliz¨® siempre como art¨ªstico. Hacia finales de esa d¨¦cada, Mascha Kal¨¦ko entr¨® en contacto con la vanguardia intelectual de Berl¨ªn y era frecuente verla en conversaciones profundas en el Romanische Caf¨¦, el emblem¨¢tico centro bohemio. Comenz¨® a publicar sus primeros poemas en los diarios ¡®Der Querschnitt¡¯, ¡®Vossische Zeitung¡¯ y en el ¡®Berliner Tagblatt¡¯.
En 1933 realiz¨® un curso de escritura publicitaria en la Escuela Reimann y public¨® ¡®Cuaderno de taquigraf¨ªa l¨ªrica¡¯, lo que adem¨¢s de las alabanzas de la cr¨ªtica le vali¨® la del fil¨®sofo Martin Heidegger, que dijo que ¡°su libro demuestra que usted sabe todo lo que a los mortales les est¨¢ dado saber¡±. La obra fue un ¨¦xito aunque no se libr¨® de la hoguera nazi al enterarse las autoridades alemanas de que era jud¨ªa.
En diciembre de 1936 naci¨® en Berl¨ªn su hijo Evjatar Alexander Michael, aunque su nombre fue cambiado despu¨¦s en el exilio por el de Steven. El padre del ni?o fue el director de orquesta y music¨®logo Chemjo Vinaver. Esta situaci¨®n propici¨® en 1938 el divorcio de su marido Saul, y seis d¨ªas m¨¢s tarde contrajo matrimonio con Vinaver.
La nueva familia emigr¨® en septiembre 1938 a Estados Unidos. All¨ª, Chemjo Vinaver no tuvo el ¨¦xito profesional esperado, mientras que la p¨¦rdida del hogar y la lengua materna golpearon duramente en la estabilidad de la poeta, y sus composiciones pasaron a estar fuertemente influenciadas por este dolor. Su trabajo como redactora de textos publicitarios y autora de libros para ni?os asegur¨® los escasos ingresos de la familia durante ese tiempo. Mascha Kal¨¦ko public¨® textos en la revista del exilio jud¨ªo ¡®Aufbau¡¯ en lengua alemana y a los seis a?os de residencia en Estados Unidos toda la familia obtuvo la nacionalidad estadounidense.
El 6 de diciembre de 1945 Kal¨¦ko particip¨® activamente en una velada del neoyorquino Progressive Literary Club, una iniciativa fundada por Heinrich Eduard Jacob para el cultivo de la lengua alemana en el exilio, y que recordaba a los poetas fallecidos.
Su regreso a Alemania se produjo en 1956 y coincidi¨® con la reimpresi¨®n del ¡®Cuaderno de taquigraf¨ªa l¨ªrica¡¯, con el que Kal¨¦ko recuper¨® la popularidad y comenz¨® a realizar exitosas giras de lectura por Europa.
En 1960 se le quiso reconocer con el Premio Fontane, de la Academia de Artes de Berl¨ªn. Sin embargo, lo rechaz¨® por la presencia de un miembro de las SS en el jurado. Ese a?o su vida volvi¨® a dar un brusco giro con otro viaje, esta vez a Jerusal¨¦n debido al trabajo de su esposo. El lugar y la cultura supusieron un vac¨ªo m¨¢s grande a¨²n que el que experiment¨® en Estados Unidos, y nunca se sinti¨® adaptada ni a gusto.
Continu¨® publicando en la d¨¦cada de los a?os 60 y principios de los 70, pero sus obras ya no tuvieron tanto ¨¦xito. La salud de Mascha Kal¨¦ko y de su marido Chemjo empez¨® a deteriorarse y en 1968 su hijo, que se hab¨ªa convertido en un exitoso dramaturgo en Estados Unidos, muri¨® repentinamente, causando un gran ¡®shock¡¯ a Mascha del nunca se recuper¨®. Cinco a?os despu¨¦s, en 1973, Chemjo Vinaver tambi¨¦n muri¨®, aumentando el aislamiento del mundo de Kal¨¦ko.
A pesar de estos golpes del destino, encontr¨® la fuerza para volver a escribir y public¨® sus ¨²ltimas obras en lo que se considera una fase final de creatividad: '?C¨®mo va la Luna? y ¡®Tiene todo sus dos inconvenientes¡¯.
Tal d¨ªa como hoy, 16 de septiembre, de hace 46 a?os, en 1974, Mascha Kal¨¦ko realiz¨® una lectora de su obra en la Biblioteca Conmemorativa de Am¨¦rica de Berl¨ªn.
A finales del verano de ese a?o 1974 realiz¨® su ¨²ltimo viaje por Europa. En Z¨²rich fue sometida a una intervenci¨®n quir¨²rgica porque sufr¨ªa c¨¢ncer de est¨®mago. A principios de diciembre su estado empeor¨® tanto que fue ingresada en la cl¨ªnica privada Hirsladen en Z¨²rich.
Mascha Kal¨¦ko muri¨® por la enfermedad el 21 de enero de 1975, solo 14 a?os despu¨¦s de su marido, a los 67 a?os. Su entierro tuvo lugar en el cementerio israel¨ª Friesenberg de Z¨²rich.
La obra l¨ªrica de Mascha Kal¨¦ko, a la que se le considera tambi¨¦n como el equivalente femenino de Erich K?stner, mantiene a¨²n una gran cantidad de seguidores por su sencillez, lenguaje directo y tem¨¢tica urbana.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.