Akira Mizubayashi, el escritor que eligi¨® su lengua y su patria
Autor japon¨¦s en lengua francesa, narra en 'Elogio de la errancia' su lucha contra el "esencialismo nacional" y la libertad moral de rebelarse contra una cultura
A los 18 a?os, Akira Mizubayashi decidi¨® convertirse en otra persona. Este escritor japon¨¦s en lengua francesa, que acaba de ser publicado por primera vez en espa?ol, quiso buscar su libertad a trav¨¦s no solo del aprendizaje de otro idioma, sino de una completa transformaci¨®n cultural y personal. Narra esa experiencia en Breve elogio de la errancia (Gallo Nero, traducci¨®n de Mercedes Fern¨¢ndez Cuesta), un ensayo autobiogr¨¢fico que es en realidad un manifiesto contra cualquier forma de nacionalismo. La errancia es para Mizubayashi la libertad de elegir. ¡°Es la met¨¢fora de la libertad individual¡±, explica desde Tokio en una conversaci¨®n por correo electr¨®nico. ¡°Es la libertad de pasear sin rumbo, de ignorar las obligaciones impuestas por el orden establecido, por la cultura a la que pertenecemos, pero a la que no hemos elegido pertenecer¡±.
Mizubayashi (Sakata, 1951) vive en Tokio, aunque pasa largas temporadas en Par¨ªs, unos cuatro o cinco meses al a?o. Se ha convertido en un escritor importante y premiado en el mundo franc¨®fono, y sus libros, publicados en las inconfundibles portadas blancas de la prestigiosa Gallimard, est¨¢n presentes en las mesas de novedades de las librer¨ªas parisinas. Edhasa tiene previsto editar su ¨²ltima novela, ?me bris¨¦e (Alma rota) en espa?ol, mientras que Gallo Nero pretende seguir con la publicaci¨®n de sus ensayos, entre los que se encuentran Une langue venue d'ailleurs?(Una lengua que viene de fuera), sobre su cambio de idioma, o M¨¦lodie. Chronique d'une passion (Melodie, cr¨®nica de una pasi¨®n), sobre una perra fallecida, que recibi¨® el premio literario 30 Millions d'Amis en 2013.
Breve elogio de la errancia mezcla los recuerdos de infancia y juventud con reflexiones sobre el cine de Akira Kurosawa y con una descripci¨®n de la sociedad japonesa y lo que su autor llama ¡°la locura totalitaria sin fondo¡±, que en los a?os treinta llev¨® a su pa¨ªs al militarismo salvaje, a cometer todo tipo de masacres en Asia, a unirse en los nazis en la Segunda Mundial y, finalmente, a la derrota en medio de la destrucci¨®n total del pa¨ªs. Mizubayashi naci¨® en la posguerra, cuando Jap¨®n se recuperaba econ¨®mica y moralmente desde las ruinas, pero su padre s¨ª vivi¨® aquella ¨¦poca. La experiencia dictatorial y militarista japonesa le cur¨® para siempre ante cualquier forma de nacionalismo, pero tambi¨¦n le hizo convertirse en un extranjero en su propio pa¨ªs. A los 18 a?os, comenz¨® a estudiar franc¨¦s y todo cambi¨®.
¡°El deseo de lanzarse al aprendizaje de una lengua extranjera es el deseo de superar los l¨ªmites de su propia lengua y, por consiguiente, del mundo que esa lengua construye de forma muy particular¡±, explica este escritor, extremadamente educado y cordial. ¡°Es el deseo de alejarse de lo que es natal y natural. Es, en el fondo, el deseo de libertad. Cada lengua lleva un mundo en su interior, impone una forma de relacionarse con los dem¨¢s; en este sentido es una especie de prisi¨®n de la que no podemos salir jam¨¢s porque, para bien o para mal, somos seres que hablan. El inter¨¦s de conocer una lengua diferente a la nuestra reside en la posibilidad de salir, aunque solo sea moment¨¢neamente, de la prisi¨®n de la lengua original y experimentar una forma diferente de relacionarse con los dem¨¢s¡±.
Este escritor reconoce, sin embargo, que es imposible librarse totalmente de la lengua materna, de la cultura en la que naci¨® y creci¨® y con la que convive gran parte de su vida. Lo que cuenta su Breve elogio de la errancia va mucho m¨¢s all¨¢ de Jap¨®n y de su propia experiencia. Este leve pero intenso libro ampl¨ªa su mensaje universalista y a la vez individualista, le¨ªdo en un momento de ascenso de los nacionalismos en Europa, en un mundo donde partidos que se agarran a las mismas pulsiones racistas y excluyentes que provocaron el desastre de los a?os treinta crecen a costa de los defensores de la democracia y la igualdad. ¡°Para combatir el nacionalismo actual, los europeos solo tienen que reactivar la tradici¨®n universalista. Los derechos naturales fundamentales del individuo me parecen el pilar de la cultura pol¨ªtica de Europa occidental¡±, se?ala. ¡°Para los japoneses es m¨¢s complicado porque no comparten la larga tradici¨®n europea que culmin¨® con el nacimiento de las democracias modernas. En Jap¨®n, desgraciadamente, se debe insistir todav¨ªa en la primac¨ªa del individuo y de su libertad moral¡±.
Dicotom¨ªa Europa y Jap¨®n
Su ensayo, pero tambi¨¦n sus novelas, est¨¢n marcadas por esa dicotom¨ªa entre Europa y Jap¨®n, por la sensaci¨®n de que incluso en peque?os detalles su pa¨ªs de nacimiento ¡ªque no de elecci¨®n¡ª no puede librarse de algunos reflejos del pasado. Se detiene, por ejemplo, en la palabra japonesa Okaerinasa?, que los viajeros se encuentran cuando aterrizan en Tokio en los pasillos del aeropuerto. Pero no significa ¡°bienvenido¡±. ¡°Se trata en efecto de una palabra exclusivamente reservada a un japon¨¦s, quien se supone que debe encontrar, tras una peregrinaci¨®n m¨¢s o menos peligrosa por el mundo exterior, reposo y serenidad en la gran familia nacional llamada nipona. Se trata de un sentimiento de alivio¡±, escribe en su libro.
Tambi¨¦n encuentra Mizubayashi el reflejo de esta visi¨®n cultural y social en el cine de Kurosawa, a trav¨¦s de pel¨ªculas como Sanjuro, Yojimbo o Los siete samur¨¢is y sus historias de ronin, samur¨¢is errantes y solitarios en los que encuentra ¡°una reflexi¨®n exigente sobre la situaci¨®n problem¨¢tica del individuo en la sociedad japonesa posb¨¦lica¡±. ¡°Creo que la obra de Kurosawa muestra que los japoneses no han logrado librarse de su Antiguo R¨¦gimen¡±, explica, ¡°al contrario de los franceses que son herederos de la experiencia revolucionaria de 1789. Jap¨®n no es totalmente una sociedad civil, esto es, una sociedad de ciudadanos libres e iguales, una sociedad creada por la voluntad com¨²n de individuos unidos para garantizar las libertades individuales de cada uno¡±.
La obra de este errante es, en este sentido, un grito de libertad, una reivindicaci¨®n de la capacidad, y posibilidad, de elegir un camino propio por encima del peso de la patria y de la familia, es un llamamiento a escoger sus propias ataduras y su propio mundo a trav¨¦s de una lengua de elecci¨®n.?
Consigue 'Breve elogio de la errancia'
Autor: Akira Misubayashi
Editorial: Gallo Nero
Traductor:?Mercedes Fern¨¢ndez Cuesta
Formato: 144 p¨¢ginas. 16 euros.
Busca el libro en tu librer¨ªa m¨¢s cercana
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.