El avance de la oferta biling¨¹e en la Universidad espa?ola
El proyecto de ley para la internacionalizaci¨®n de la ense?anza superior anima la creaci¨®n de t¨ªtulos en otras lenguas, sobre todo en ingl¨¦s
¡°No podemos hablar de generalizaci¨®n ni de aceler¨®n. Pero hay voluntad y la ruta est¨¢ marcada. Aunque suavemente, el avance de la oferta universitaria biling¨¹e es indiscutible, especialmente en ingl¨¦s. Algo muy positivo, si tenemos en cuenta que siete a?os atr¨¢s era inexistente¡±, este es el diagn¨®stico de Juan Hern¨¢ndez Armenteros, profesor de Econom¨ªa Aplicada en la Universidad de Ja¨¦n y codirector del estudio La Universidad espa?ola en cifras, de la Conferencia de Rectores de las Universidades Espa?olas, CRUE, quien en estos momentos valida el pr¨®ximo informe correspondiente al balance del curso 2016-2017.
En su avance de datos, reafirma lo ya evidenciado en anteriores ediciones: crecen m¨¢s las propuestas biling¨¹es ¡ªcon m¨¢s del 50% de las asignaturas en idioma diferente al oficial¡ª en los m¨¢steres que en los grados, algo l¨®gico puesto que los primeros, al durar menos, requieren un esfuerzo y exigencia de recursos m¨¢s leve. Por otro lado, el avance del biling¨¹ismo en los centros privados va m¨¢s deprisa que en las universidades p¨²blicas. ¡°Siempre teniendo en cuenta que nuestro informe es puramente cuantitativo, num¨¦rico, sin valorar aspectos como el tama?o del centro y de la oferta o incluso la regi¨®n o zona en que se ubican, que, l¨®gicamente, influyen o explican el resultado¡±, matiza Hern¨¢ndez Armenteros.
En concreto, los estudios de grado en doble lengua en la universidad p¨²blica presencial han crecido casi un 25% en este ¨²ltimo curso analizado, mientras que en las privadas el alza supone un 95%. En el caso del m¨¢ster, que ya se part¨ªa de buenos porcentajes en 2015-2016, ahora se cifra en un 3,79% y un -4%, respectivamente, un a?o despu¨¦s. ¡°Este ¨²ltimo indicador negativo para los m¨¢steres en las privadas es porque el reajuste de la oferta es m¨¢s ¨¢gil y, aquello que no funciona, desaparece¡±, explica el experto.
Apuesta reforzada
En cuanto a instituciones, cada vez son m¨¢s las que se animan a hacer m¨¢s internacionales sus titulaciones. La futura publicaci¨®n de La Universidad espa?ola en cifras rese?a la incorporaci¨®n de otras cinco universidades p¨²blicas con grados biling¨¹es en 2016-2017 (35 de las 47) y cuatro con m¨¢steres (40, en total). La Carlos III (UC3M) sigue en cabeza del ranking con una oferta de grados en ingl¨¦s que ha crecido un 61,36%, ¡°y que incluye al 70% de sus t¨ªtulos¡±, aseguran. Merecen tambi¨¦n menci¨®n las de Oviedo, Valencia, la Aut¨®noma de Barcelona y la Rey Juan Carlos de Madrid. No obstante, si hablamos de propuestas de m¨¢steres, la mirada va hacia Catalu?a, con la Universidad de Barcelona, la Aut¨®noma de Barcelona, la Polit¨¦cnica de dicha comunidad y la Rovira i Virgili (Tarragona) entre las que m¨¢s han reforzado su apuesta, d¨¢ndose la mano con la Aut¨®noma de Madrid.
Entre las universidades privadas que destacan se encuentran: San Pablo-CEU, Deusto, Navarra ¡ªque el curso que viene estrena ¡°un doble grado de Relaciones Internacionales e Historia biling¨¹e¡±, seg¨²n anticipan desde UNAV¡ª y la Ramon Llull, tanto en grados como en m¨¢steres. Y, sobre todo, hay que rese?ar el crecimiento de la Universidad Europea, que ha aumentado su oferta biling¨¹e en m¨¢s de un 50% este ¨²ltimo curso, en ambas titulaciones.
El objetivo del Ministerio de Educaci¨®n del Gobierno anterior era el de incrementar los programas en doble lengua hasta el 30% en grados y hasta el 50% en m¨¢steres, en ese horizonte de 2020. Un reto para el que de momento a¨²n sobran dedos de la mano si contabilizamos las que han llegado a la meta.
A¨²n hay tiempo por delante para llegar a esas cifras. ¡°Y adem¨¢s no queda otra¡±, afirma Isabel Dur¨¢n, vicerrectora de Relaciones Internacionales y Cooperaci¨®n de la Universidad Complutense (UCM). ¡°Invertir en ense?anza pluriling¨¹e no es una opci¨®n. El concepto de una universidad europea, de campus transnacional, del que habl¨® el presidente franc¨¦s, Macron, ser¨¢ el futuro. Una formaci¨®n tan transversal como compartida, porque predominar¨¢ lo online y las audiencias ser¨¢n globales¡±, asegura Dur¨¢n. ¡°A la vez, estamos obligados a ofrecer la internacionalizaci¨®n en casa, porque un 92% del alumnado no sale de Espa?a y tambi¨¦n debe dominar el ingl¨¦s, que debe considerarse la lengua franca de la comunicaci¨®n y de la ciencia. Confiamos en que en adelante, con Erasmus+ se doblen las cifras¡±, subraya.
En la UCM este curso est¨¢n ofertando 6 grados y 10 m¨¢steres biling¨¹es. ¡°Avanzamos conforme se va animando el profesorado gracias a nuestro sistema de incentivos. Las clases en ingl¨¦s les computan con m¨¢s cr¨¦ditos y se las garantizamos durante un m¨ªnimo de tres a?os. Por otro lado, tenemos que atender mucha demanda que no es nacional¡±, a?ade Dur¨¢n.
M¨¢s alumnado extranjero
Entre los centros con mayor n¨²mero de extranjeros, destaca el privado IE University, ¡°con un 78% de estudiantes de otras nacionalidades¡±, seg¨²n Miguel Costa, director general de Admisi¨®n de IE. ¡°Por eso, desde 2009 todos nuestros grados son 100% en ingl¨¦s. El pr¨®ximo curso, desde un mes antes de su inicio, se podr¨¢ acudir a clase a reforzar el nivel para empezar a tono¡±, anuncia.
¡°Por fin en Espa?a se ha pasado a la acci¨®n y es notable la mejora en biling¨¹ismo. Hay m¨¢s demanda universitaria porque de los institutos salen mejor preparados, igual que cada a?o un 10% m¨¢s de estudiantes se va a Reino Unido. Y no solo se va incorporando en lo acad¨¦mico, tambi¨¦n en los ¨®rganos de administraci¨®n, etc¨¦tera¡±, asegura Mark Levy, rector de los programas de ingl¨¦s del Bri?tish Council en Espa?a. Levy considera que a¨²n hay dos temas pendientes: ¡°La homogeneizaci¨®n de los niveles y certificaciones, y la metodolog¨ªa de ense?anza¡±. Incluso en la UNED, que queda fuera del informe de la CRUE, tambi¨¦n van a?adiendo asignaturas en ingl¨¦s en sus carreras. Y dos de sus m¨¢steres se ofrecen exclusivamente en ese idioma: Cooperaci¨®n Policial en Europa y Gesti¨®n de Fronteras.
M¨¦todos para practicar
Los que no optan por estudios superiores biling¨¹es tampoco pueden dejar el ingl¨¦s de lado. Como indica Neus Margallo de Info?jobs, "en un 33% de las ofertas de empleo actuales se piden idiomas, y el ingl¨¦s en un 92% pues la transformaci¨®n digital y el mundo globalizado la han convertido en la lengua de relaci¨®n". Porcentajes que aumentan en determinados sectores como ingenier¨ªas, inform¨¢tica, telecomunicaciones, marketing, empresariales, etc¨¦tera.
Solo en la Comunidad de Madrid, "el 39,4% de los empleos ofertados requiere el conocimiento de alg¨²n idioma extranjero, exigencia que se incrementa conforme aumenta la categor¨ªa profesional demandada", seg¨²n datos de Infoempleo, portal de Grupo Adecco.
No hay excusas. Las nuevas formas de aprendizaje lo ponen cada vez m¨¢s f¨¢cil. Hasta el m¨¦todo Kumon ha incorporado este a?o un programa de ingl¨¦s. "De momento, solo en una veintena de centros con idea de ir ampli¨¢ndolo progresivamente", comenta Elena L¨®pez Jodr¨¢, responsable de Kumon Madrid-Moncloa.
Tampoco faltan aplicaciones, plataformas y canales que, de forma amena, permiten practicar e impiden olvidar. ¡°Esto es como montar en bici, no se estudia, pero requiere entrenamiento¡±, considera Leopoldo Cano, CEO de BrainLang, una plataforma que potencia la comprensi¨®n con videoim¨¢genes y subt¨ªtulos.
Desde Berlitz ofrecen tambi¨¦n soluciones en soportes novedosos que buscan la personalizaci¨®n. En su kit de material se incluye Mus¨ªglota, una aplicaci¨®n para trabajar la pronunciaci¨®n a trav¨¦s de la m¨²sica.
Otras apps bien aceptadas por los que no quieren ni moverse de sof¨¢ son: Duolingo, con m¨¢s de 12 millones de usuarios por ser visual e intuitiva; Busuu, que permite el contacto con otros estudiantes y est¨¢ estructurada por niveles, del A1 al B2 (ambas aplicaciones, gratuitas); Ruby Rey, si se prefieren los videojuegos de aventura en 3D, dise?ada para iOS y Android; Voxy, destinada a los que ya tiene un nivel superior, que se apoya en textos de la prensa inglesa; y c¨®mo no, la app British Council, que distingue entre el ingl¨¦s brit¨¢nico y el estadounidense. Y son solo algunos ejemplos.
Entre las webs m¨¢s conocidas, Papora, Ororo.tv, Vocabsushi y BBC Learning son buenas propuestas, indican en nativos.org. Si se combinan, la formaci¨®n resultar¨¢ m¨¢s variada y completa.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.