Vidas cada vez m¨¢s aceleradas, anquilosadas en peque?as y ruidosas viviendas, unidas a los nuevos sonidos y distracciones constantes de la tecnolog¨ªa, nos hacen buscar lugares para guiarnos en la casi ut¨®pica idea de desconexi¨®n. Pero, una vez all¨ª, hay quien no sabe c¨®mo enfrentarse a la quietud
El uruguayo, mejor futbolista del Mundial 2010, analiza el oficio de delantero, el impacto de Valverde y a su selecci¨®n antes del duelo clave contra Portugal
Entre la sentencia de la Corte Suprema de Londres y la desaparici¨®n del delito de sedici¨®n, se abre paso un camino viable para la resoluci¨®n de los contenciosos
El crimen organizado se mov¨ªa pegado al cemento de la grada, pero ahora, la patada criminal ha sido sustituida por el soborno y el fraude, tan incruentos, tan impunes, tan de nuestro tiempo
¡®Cleopatra¡¯, la monumental obra maestra de Joseph L. Mankiewicz. Brasil-Suiza y Portugal-Uruguay en el Mundial de f¨²tbol. ¡®MasterChef Celebrity¡¯ emite su final en una doble entrega. ¡®Un pa¨ªs en danza¡¯ muestra el arte de Eva Yerbabuena.
En ¡®Cuero contra plomo¡¯, Alberto Ojeda propone una vuelta al verano de 1982 en el que Espa?a organiz¨® el Mundial de f¨²tbol bajo la sombra del terrorismo
La UE se siente confusa sobre un concepto ajeno a su cultura pol¨ªtica. Las dos prioridades ser¨ªan reforzar el papel internacional del euro y garantizar la seguridad de la cadena de suministro
La localidad de Usansolo aprob¨® en refer¨¦ndum segregarse de este Ayuntamiento gobernado por Bildu, pero la separaci¨®n est¨¢ a expensas de un posible recurso de la Abogac¨ªa del Estado
Un proyecto de la Universidad de Granada cotejar¨¢ los restos gen¨¦ticos obtenidos en Galicia con los extra¨ªdos de la tumba del navegante en Sevilla. De ser coincidentes, cambiar¨ªan 500 a?os de historia
Lo que necesita nuestro pa¨ªs es reforzar la protecci¨®n del orden constitucional frente a nuevas formas de romperlo que consisten en utilizar las instituciones y las leyes como ariete contra la Ley Fundamental y la democracia
Migrar es traducir, incluso si se escribe en el mismo idioma. Y traducir supone una forma de reescritura. Nada me importa. Solo una lengua que me incluya. Con eso en la boca, salgo a dar batalla