Primicias literarias que a?adir¨¢n mundos al mundo durante 2021
Un avance de las primeras novedades en libros para este a?o que se presenta cargado de buenos t¨ªtulos, nombres y proyectos editoriales africanos
Nota a los lectores: EL PA?S ofrece en abierto la secci¨®n Planeta Futuro por su aportaci¨®n informativa diaria y global sobre la Agenda 2030, la erradicaci¨®n de la pobreza y la desigualdad, y el progreso de los pa¨ªses en desarrollo. Si quieres apoyar nuestro periodismo, suscr¨ªbete aqu¨ª.
En plena pandemia, un escritor, calificado de enfant terrible, gritaba a los cuatro vientos con la fuerza del que empu?a el bol¨ªgrafo con la verdad: No hay viejos que matar aqu¨ª. Y no hac¨ªa parar y reflexionar, parar y mirar hacia otro lugar. Se llama Armand Gauz, y os hablamos de ¨¦l a continuaci¨®n, no sin antes resaltar que este nombre desconocido en nuestro mundillo literario es uno de los escritores que por primera vez ser¨¢n traducidos al castellano en 2021, por duplicado. Y, adem¨¢s, no ser¨¢ el ¨²nico.
Gauz forma parte de ese pastel que se nos ofrece a principios de cada a?o ante el que abrimos los ojos como platos a la espera de ese t¨ªtulo. Es el dulce de las novedades literarias. Es cierto que anticipar libros puede parecer otro movimiento con el que saciar nuestras ansias de consumir lo ¨²ltimo, olvidando lo anterior. Sin embargo, lo nuevo es se?al de vida, de que avanzamos, de que no nos hemos quedado petrificados y tristes, de que seguimos a pesar de los pesares. De que contin¨²an escribiendo los interesantes escritores, traduciendo los buenos traductores y editando los ilusionados editores.
Y quedan los lectores, quedamos nosotros, s¨ª, expectantes y entregados en esta aventura que se abre tras las tapas de cada buen libro. Por vosotros y para vosotros, he aqu¨ª un ramillete de propuestas para comenzar nuevas y apasionantes expediciones de papel. Nada como un libro, de lo que poco que no est¨¢ sobrevalorado.
Cerr¨¢bamos apenas hace unos d¨ªas el a?o y ya ven¨ªa cargado de promesas. Desde Twitter, la editorial Galaxia Gutemberg anunciaba su intenci¨®n de traducir la novela The Shadow King, por la que estuvo nominada al Booker, la escritora de origen et¨ªope Maaza Mengiste. La obra, que tiene por tel¨®n de fondo la II guerra italo-et¨ªope (1935-1936), indaga en el papel de las mujeres que nunca fueron sombras. Libros Maktaba presentaba una distop¨ªa de Mohamed Rab¨ªe, con referencias a la primavera ¨¢rabe egipcia, bajo el t¨ªtulo Mercurio (trad. Covadonga Baratech).
Enero ha continuado la tendencia con noticias literarias interesantes. Comienza con la salida de la primera novela de Armand Gauz, editada por Casa ?frica y Baile del Sol, bajo el t¨ªtulo Cobrar por estar de pie (Trad. Pedro Su¨¢rez Mart¨ªn). Y este no ser¨¢ el ¨²nico t¨ªtulo que podamos leer del costamarfile?o este a?o, tal y como os hemos adelantado al principio. La editorial Libros de las Malas Compa?¨ªas inaugura una potente colecci¨®n de narrativa para adultos bajo el nombre de ¡°Libros del baobab¡± que ofrecer¨¢, dentro de unos meses, otra obra de Gauz.
Con la intenci¨®n de ser un proyecto que implique al lector, Libros del Baobab nace bajo la idea de establecer un v¨ªnculo entre los lectores y los libros. De modo que cada persona que se adhiera forme parte de una manera activa y contribuya a la continuidad de la publicaci¨®n de nuevas voces africanas en castellano. El modelo elegido ser¨¢ por suscripci¨®n, que es seg¨²n los editores la mejor manera para seguir impulsando la aparici¨®n de nuevas obras. La colecci¨®n se rodear¨¢ de diversas actividades y ventajas para los suscriptores que se ir¨¢n desvelando en los pr¨®ximos meses.
Para empezar, su primer t¨ªtulo, que saldr¨¢ en abril, ser¨¢ Estoy solo (Trad. Alejandro de los Santos) del reconocido escritor mauritano Beyrouk, que nos sumerge en los pensamientos de un hombre confinado en una habitaci¨®n en una ciudad al pie del desierto tomada por los yihadistas. Y su segundo t¨ªtulo ser¨¢ Camarada Pap¨¢ (Trad. Pedro Su¨¢rez Mart¨ªn y ?ngeles Jurado Quintana) de Armand Gauz, con el que consigui¨® el Gran Premio del ?frica Negra 2019. Libro con una gran fuerza narrativa que vuelve los ojos a los primeros tiempos de la colonizaci¨®n en ?frica occidental.
Pero, junto a los nombres nuevos, son varias las casas editoriales que repiten escritores ante el gran recibimiento que tuvieron con las anteriores obras publicadas. As¨ª, la exitosa Yaa Gyasi es de nuevo la apuesta de la editorial Salamandra, que publicar¨¢ a mediados de mayo su esperada novela M¨¢s all¨¢ del reino. Otra que tambi¨¦n repite es Alpha Decay con Kopano Matlwa. Agua pasada (Trad. Aurora Echevarr¨ªa) en el que ¡°explora con valent¨ªa algunos de los temas cruciales de la Sud¨¢frica post-apartheid que marcan el resto de su obra¡± y que ser¨¢ el tercer t¨ªtulo que le publica esta casa editorial. Adem¨¢s, la escritora sudafricana participar¨¢ el pr¨®ximo 18 de enero y de forma telem¨¢tica en un encuentro en el CCCB.
Por su parte, Ediciones Carena nos trae nueva obra de Inongo-vi-Makom¨¨ bajo el t¨ªtulo Castigo del Sol. Otro tanto ha hecho Baile del Sol con Sello K. Duiker publicando su segunda obra dentro de su colecci¨®n ?frica con La tranquila violencia de los sue?os, ¡°un relato excepcional, duro y profundo sobre temas complejos como la enfermedad mental, las drogas, la identidad o la prostituci¨®n masculina¡±. Finalmente, Impedimenta nos acerca la tercera obra de Maryse Cond¨¦, en esta ocasi¨®n la novela La deseada (Trad. Martha Asunci¨®n Alonso) ya a la venta. Estamos hablando de una mujer, Premio Nobel alternativo de 2018 que, cuando le preguntaron c¨®mo defin¨ªa su escritura, respondi¨®: ¡°Escribo en maryse cond¨¦, esa es mi lengua, la suma de todo lo que soy y de los mundos que me hicieron as¨ª¡±.
Al igual que Gauz, otro escritor reconocido, pero cuya obra era muy dif¨ªcil de encontrar traducida al castellano hasta ahora es Tierno Mon¨¦nembo. Situaci¨®n que quedar¨¢ revertida este 2021 gracias a Casa ?frica y Baile del Sol que publicar¨¢n El rey kahel con el que fue finalista del Premio Renaudot 2008, y a la editorial La umbr¨ªa y la solana que har¨¢ lo propio con El terrorista negro. Ambas traducidas por Pedro Mart¨ªn Su¨¢rez.
Y todav¨ªa hay espacio para las voces in¨¦ditas en castellano, como la de autora botsuanesa Wame M. Molefhe y su Ve, cu¨¦ntaselo al sol (Edici¨®n y Trad. Federico Vivanco) que inicia una campa?a de micromecenazgo para su publicaci¨®n. Y para la novela hist¨®rica que ha escrito el marroqu¨ª Youssef El Maimouni Cuando los montes caminen y que publica la editorial Roca.
El ensayo nos aguarda los pr¨®ximos meses con la traducci¨®n de Alba Rodr¨ªguez de la obra escrita a dos manos por Aminata Traor¨¦ y Boubacar Boris Diop, La gloria de los impostores. Y con la edici¨®n de la ganadora del Premio de ensayo Casa ?frica de la periodista Aurora Alcojor sobre el cambio clim¨¢tico.
La divulgaci¨®n llegar¨¢ tambi¨¦n en formato e-book. Casa ?frica nos ofrece tres t¨ªtulos a lo largo del a?o: ?frica en la actual geograf¨ªa transnacional. Territorialidades m¨²ltiples y actores emergentes, con pr¨®logo de Mbuyi Kabunda Bad; un libro del antrop¨®logo Lluis Mallart sobre los evuzok de Camer¨²n, Cosas de anta?o, sabidur¨ªa de hoy, y la obra Pol¨ªticas de igualdad en universidades africanas y de las islas canarias.
Hasta aqu¨ª hemos ofrecido un escaparate de literatura escrita, pero este a?o, adem¨¢s, podemos elegir leer sobre literatura oral. Una, a menudo, ninguneada forma narrativa que resurge con fuerza. En realidad, nunca se fue, y menos en estos momentos en los que quiz¨¢s m¨¢s hemos echado de menos los abrazos y las voces c¨¢lidas cerca que nos cuenten historias que no queremos olvidar.
As¨ª, muchos esperar¨¢n impacientes el libro Literaturas orales africanas: de ?frica occidental a Espa?a (Ed. P¨®rtico), que es el t¨ªtulo escrito por Vicente Montes Nogales de la Universidad de Oviedo y que en febrero podremos leer, con el ¡°principal objetivo de presentar una introducci¨®n a las literaturas orales de ?frica occidental¡± tanto para investigadores como para lectores en general.
Las historias, con un enfoque hacia el p¨²blico lector infantil o juvenil (pero no solo), llegan contenidas en los libros Yimulimuli y el drag¨®n y otros cuentos maravillosos de Senegal, escrito por Ana C. Herreros e ilustrado por Daniel Tornero y El libro de la selva de los pigmeos baka con pr¨®logo de Chema Caballero. El segundo ofrece un compendio de cuentos que es la manera en la que los baka transmiten su legado cultural, su sabidur¨ªa y sus conocimientos sin influencias del mundo exterior. Adem¨¢s, al comprar este libro se colabora con el proyecto educativo que se desarrolla en las comunidades del sur de Camer¨²n con la poblaci¨®n baka (Asociaci¨®n Zerca y Lejos).
Para terminar, desde el proyecto Potopoto van a publicar una recopilaci¨®n de unos 16 cuentos africanos de diferentes pa¨ªses dirigidos al p¨²blico infantil con ilustraciones realizadas por africanos o afrodescendientes. El libro ser¨¢ autoeditado y se donar¨¢n algunos libros o un porcentaje de la venta a proyectos de emprendimiento afro.
Y esto no ha hecho m¨¢s que empezar.
Puedes seguir a PLANETA FUTURO en Twitter, Facebook e Instagram, y suscribirte aqu¨ª a nuestra ¡®newsletter¡¯.
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.