George Steiner y la patria real del escritor
El gran pensador, cr¨ªtico y escritor fallecido en Cambridge cre¨® el concepto de ¡°extraterritorialidad¡± para designar a los autores del exilio y del desarraigo cuya lengua literaria no es la materna.
Uno de los inn¨²meros legados de George Steiner es el concepto de ¡°extraterritorialidad¡±, acu?ado para analizar la obra de aquellos escritores cuya lengua literaria no es la materna o que carecen de patria como consecuencia del exilio, el desarraigo o el multiling¨¹ismo. As¨ª, en el ensayo central de su libro Extraterritorial: ensayos sobre literatura y la revoluci¨®n ling¨¹¨ªstica (1971), Steiner reflexion¨® sobre las obras de Samuel Beckett ¡ªquien naci¨® en el ingl¨¦s y escribi¨® en franc¨¦s¡ª, Vlad¨ªmir Nabokov ¡ªquien naci¨® en el ruso y escribi¨® en ingl¨¦s¡ª y Jorge Luis Borges, quien naci¨® en el espa?ol y escribi¨® en espa?ol pero a trav¨¦s del ingl¨¦s. Como no se trata de discutir sobre Steiner, sino de inspirarse gracias a Steiner, podr¨ªamos zanjar este asunto comparando la educaci¨®n inglesa de Borges con la educaci¨®n latina de Michel de Montaigne, quien tambi¨¦n habr¨ªa sido extraterritorial por las mismas razones.
En realidad, aquel maravilloso ensayo de Steiner deber¨ªa servirnos para pensar si en espa?ol disponemos de autores extraterritoriales que hayan elegido nuestro idioma como lengua literaria, tal como el polaco Conrad escogi¨® el ingl¨¦s o el checo Kundera el franc¨¦s. Y el caso es que los ejemplos abundan, comenzando por autores como el alem¨¢n M¨¢ximo Jos¨¦ Kahn, el franc¨¦s Max Aub y el rumano Vintil? Horia, por no hablar del suizo Alejo Carpentier, el italiano Alejandro Rossi o el franc¨¦s Paul Groussac.
?Y no ser¨ªan extraterritoriales tambi¨¦n los escritores que nacieron en el seno de familias inmigrantes que hablaban el espa?ol en sociedad y una lengua distinta dentro de casa? Pienso en las infancias extraterritoriales de Roberto Arlt, Juan Gelman, Ernesto Sabato, Jos¨¦ Mar¨ªa Arguedas, Jos¨¦ Watanabe o Alejandra Pizarnik, quienes construyeron su identidad literaria mientras enriquec¨ªan la lengua espa?ola. De hecho, el n¨²mero de autores que eligen el idioma de Borges y Cervantes para escribir sus poemas, ensayos y narraciones no ha dejado de crecer, pues en castellano escriben la rumana Ioana Gruia, la polaca Aleksandra Lun, la estadounidense Lorraine Ladish, la niponalemana Anna Kazumi Stahl, el italoegipcio Fabio Mor¨¢bito, el h¨²ngaro Kalman Barsy, el checo Mirko Lauer, el marroqu¨ª Mohamed El Gheryb, el chino Siu Kam Wen y la francesa Elena Poniatowska, ?premio Cervantes 2013.
La autora de La noche de Tlatelolco (1971) no es la ¨²nica galardonada con el Cervantes dentro de mi apresurado inventario de escritores extraterritoriales en espa?ol, aunque llegados a este punto resultar¨ªa conveniente hacer hincapi¨¦ en que la lengua espa?ola es una maravillosa lengua de acogida para hablantes de todo el mundo. Am¨¦rica Latina, por ejemplo, ha recibido a tantas familias de origen asi¨¢tico, africano y europeo que por eso a nadie le extra?a que algunos de los grandes nombres de las letras latinoamericanas contempor¨¢neas tengan marchamo ¡°extraterritorial¡±, como Samanta Schweblin, Valeria Luiselli, Liliana Colanzi, Andrea Jeftanovic, Lina Meruane, Andr¨¦s Neuman, Jorge Volpi, Carlos Yushimito, Maximiliano Matayoshi, Eduardo Halfon o Rodrigo Hasb¨²n.
Sin embargo, el fen¨®meno extraterritorial m¨¢s conmovedor e interesante lo protagoniza ahora mismo J. M. Coetzee, cuya ¨²ltima obra ¡ªSiete cuentos morales (2018)¡ª no s¨®lo se public¨® primero en espa?ol, sino que el premio Nobel sudafricano ha emprendido una rotunda inmersi¨®n literaria y ling¨¹¨ªstica en Chile y Argentina.
Gracias a Steiner, los hispanohablantes somos capaces de leer a autores de nuestra lengua y saborear ¡ªcomo una epifan¨ªa¡ª el eco remoto de Babel.?
Tu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo
?Quieres a?adir otro usuario a tu suscripci¨®n?
Si contin¨²as leyendo en este dispositivo, no se podr¨¢ leer en el otro.
FlechaTu suscripci¨®n se est¨¢ usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PA?S desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripci¨®n a la modalidad Premium, as¨ª podr¨¢s a?adir otro usuario. Cada uno acceder¨¢ con su propia cuenta de email, lo que os permitir¨¢ personalizar vuestra experiencia en EL PA?S.
En el caso de no saber qui¨¦n est¨¢ usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contrase?a aqu¨ª.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrar¨¢ en tu dispositivo y en el de la otra persona que est¨¢ usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aqu¨ª los t¨¦rminos y condiciones de la suscripci¨®n digital.